Лекса сильно покраснела и искренне улыбнулась в ответ, чувствуя себя намного менее похожей на «Командующую» и намного больше похожей на двадцатипятилетнюю девушку.
— Ты знаешь… — начала Кларк, её глаза проблуждали по губам Лексы, а затем волнительно вернулись к её взгляду. — Иногда я задаюсь вопросом… что бы случилось, если бы я не столкнулась с тобой в адвокатском бюро в тот день. Были бы мы врагами?
— Мы были бы собой, я полагаю, — призналась Лекса. Мысль о том, чтобы не знать Кларк, заставила ее внутренности скрутиться. Не знать ее мягких улыбок, ее хриплого голоса, ее преданности в исправлении проблем людей и разбитых сердец… она не могла себе этого представить.
— Ты была бы эдакой бандиткой и надрала бы мне задницу? — поддразнила Кларк, и Лекса почувствовала некоторое тепло внутри, несмотря на ветер. Кларк, которую она знала, возвращалась к ней.
— О, конечно же, нет. Ты была бы скромным доктором. Вряд ли кому-либо понадобилось бы поднимать на тебя руку, — пожала плечами Лекса с беспечным выражением. — Может быть, я отправила бы Густуса сделать это.
— О, я тебя умоляю. Стоило бы тебе только взглянуть на это… — сказала Кларк, взметнув ресницами для дополнительного эффекта. — … и ты уже оказалась бы на коленях.
— Верно, — кивнула Лекса.
Кларк подавилась водой, и Лекса подарила ей ухмылку. Она ожидала хотя бы немного возражения, но Лекса не хотела скрывать данную правду.
— Или, может быть… — замолчала Лекса с задумчивым вздохом. — Мы могли бы познакомиться в школе.
Кларк закатила глаза на фальшивый романтизм Лексы.
— О, да брось. Ты училась в военной школе. Сомневаюсь, что у тебя были возлюбленные.
— Были, — кивнула Лекса. — Кроме того… я дружила с твоим дорогим… Беллами, в тот или иной момент.
— Я слышала об этом, — прочистила горло Кларк. — Но… я не хочу говорить о Беллами. Я хочу услышать всё о тебе.
Лекса переместилась на своем месте, и Кларк отметила ее дискомфорт.
— Что? Средняя школа всегда намного хуже, чем мы помним.
Лекса закатила глаза.
— Я была отличницей.
— Какой сюрприз, — позабавлено пробормотала Кларк.
— У меня были прекрасные оценки… они значили все для меня, особенно для моей матери и отца. Свидетельство моего совершенства… мое дополнение к великой семье Вудс, если хочешь.
Кларк кивнула, желая встретить чистую, невинную Лексу Вудс из прошлого. Не то чтобы она не была полностью очарована нынешней, но… она бы все отдала, чтобы увидеть ее.
— Я была тусовщицей, — добавила Кларк, когда Лекса смолкла.
Лекса поблагодарила официанта, который принес им две замысловатые тарелки суши, все время пристально наблюдая за Кларк.
— Да? До или после медицинской школы?
— После того, как Беллами убедил своих родителей… воспитывать меня. Я потеряла связь с матерью, которая… любовь между нами чуть не умерла, когда моего отца арестовали. И когда он умер… ну, это подкосило её.
Глаза Лексы немного расширились, когда она изучала её выражение. Она никогда не знала, что Кларк так много пережила.
— Имя Блейков стало моим именем. Я потеряла связь с матерью. Октавия и Беллами стали моей новой семьей… и Кларк Гриффин умерла на некоторое время. Потребовалось много саморефлексии, чтобы вернуть ее, — голос Кларк остыл ближе к концу. — Несмотря на то, что… я почти потеряла ее снова, кажется, со всем, что произошло…
Лекса взглянула вниз, не чувствуя ничего, кроме частичной ответственности.
— Я в полном беспорядке, — пробормотала Кларк с грустной улыбкой на губах и палочками для еды в руке.
Лекса положила нежную руку на колено Кларк под столом, заставляя их обеих излучать тепло и слегка прижиматься друг к другу.
— Ты — прекрасный беспорядок, — знакомые слова Лексы были мягкими, едва дойдя до ушей Кларк на ветру.
Но она слышала.
[Х]
— Линкольн! — рассмеялась Октавия, выхватывая свою руку из рук Линкольна, когда он одаривал поцелуями каждую из ее костяшек пальцев. — Мы на публике.
Линкольн выпустил смешок, глядя на Октавию в шумном и ярко освещённом ресторане.
— Нам не обязательно…
— Нет, обязательно, — закатила глаза Октавия. — Я умираю с голоду. И мы никогда этого не делаем. Почему сегодня опять исключение?
— Хм, давай подумаем… потому что твой брат весь день на собраниях, а Лекса с Кларк, — ухмыльнулся Линкольн.
— О… точно, — кивнула Октавия. — Так ты думаешь, что это к чему-то приведет?
— Я давно не видел Лексу в таком виде… — задумчиво пробормотал Линкольн. — Не знаю, что на нее нашло.
— Ну, дело не в Кларк, по-видимому. Эта девушка не может сделать шаг, чтобы не спасти её жизнь, — пробормотала Октавия, жуя кусочек булочки.
Линкольн покачал головой.
— Я не думаю, что Лекса близко подпустит её, в любом случае.
Октавия подняла бровь.
— Ты говоришь, что моей подруге не хватает навыков соблазнения? Ты не видел Кларк? Я имею в виду, ради всего святого, она — доктор. Горячий доктор.
Линкольн рассмеялся, когда сделал глоток своего напитка.
— Я не думаю, что с Кларк что-то не так. Я просто не думаю, что Лекса… влюбляется в людей, — пожал плечами он. — По крайней мере, больше нет.
— Пятьдесят баксов, — ухмыльнулась Октавия.
— Что? — нахмурился Линкольн.
— Пятьдесят баксов на то, что они станут парой до конца года, — взволнованно заключила Октавия.
Линкольн вскользь посмотрел на красивую брюнетку.
— Подожди, а перепихон в счет?
— Нет, — ухмыльнулась Октавия. — Только любовь.
— О, я в деле, принцесса, — ответил взаимной ухмылкой Линкольн, наклонившись вперед, чтобы деликатно прикоснуться к её мягким губам.
— Линкольн! — осадила его Октавия, быстро отвечая на поцелуй, прежде чем сесть.
— Кстати, о наших прекрасных друзьях… — пробормотала Октавия. — Я… думала в последнее время.
Выражение лица Линкольна стало беспокойным.
— О чём?
— Ты когда-нибудь думал, что… ну… я не знаю, может быть, я просто несу чушь, — голубые глаза Октавии рассеянно разглядывали ее салат.
— Нет… — покачал головой Линкольн, взяв ее руку в свою. — Поговори со мной, Октавия. Ты знаешь, что мне не все равно.
Октавия с любовью взглянула на него, ее сердце трепетало.
— Я просто… что, если мы будем вынуждены выбирать?
— Между Кларк и Лексой? — выглядел удивленным Линкольн.
— Нет, — покачала головой Октавия. — Я… говорила о Беллами и Лексе.
Линкольн вздохнул с удивлением.
— Ну, я тоже об этом думал.
— Я имею в виду… это неизбежно, да? — вздохнула Октавия. — Как долго, мы сможем продолжать это… и… Линкольн, не думаю, что я смогу не видеть тебя больше…
— Эй… — наклонился вперед Линкольн, лаская ее щеку ладонью. — Не говори так. До этого дело не дойдет.
Октавия выглядела несчастной.
— Как ты можешь быть уверен в этом? — вздохнула она. — Я имею в виду… мы вряд ли сможем встречаться без того, чтобы это не вызвало третью мировую войну. Линк… я не готова отпустить тебя.
— Тогда держись за меня, Октавия, — пробормотал Линкольн, даря ей обнадеживающую улыбку. — Так или иначе, падать и подниматься… вместе. Мы разберемся с этим.
Октавия улыбнулась ему в ладонь, внезапно почувствовав покой. Не то чтобы это было решением проблемы, но это все, что ей было нужно.
— Вместе, — радостно прошептала она.
Тогда они даже не подозревали о шторме, который назревал, чтобы разорвать их на части.
— Я не могу в это поверить, — зарычала Аня, когда оторвала взгляд от отвратительно ванильной сцены в окне снаружи ресторана. — Густус, едем. Хеда будет ждать.
Ни одна сломанная кость, которую Аня когда-либо терпела, не болела больше, чем её разбитое сердце. Она не знала, что где-то, не слишком далеко, кто-то другой столкнулся с подобным, ноющим чувством предательства.
Рэйвен Рейес также была свидетелем этой сцены; гнев и презрение кипели в ее груди. Казалось, что у них было больше общего в тот момент, чем кто-либо когда-либо признает.