Литмир - Электронная Библиотека

– И много в городе недовольных?

Агат задумался.

– На самом деле, графиня Терру мнительна, но в воровстве обвиняет редко. В основном – страдают горничные.

Что и понятно – они имеют доступ в спальни… Так-так, запомним, что графиня предпочитает хранить ценные вещи под матрасом.

– Двум девушкам пришлось покинуть город. Работы в Рутином Яру им найти не удалось.

Сурово, но справедливо. Я вот тоже воров не люблю. Не так, как наемных убийц, конечно.

– Зато иные устроились на доходные места, и полагаю, жаловаться им не на что.

И, разумеется, они не захотят распространять слухи о бывшем нанимателе.

– Я продолжу поиски, – поспешно сказал Мур, расценив мое молчание за недовольство.

– Да… и выясни, куда уехали уволенные горничные.

Хотя первым делом было бы хорошо найти прежнего дворецкого графини Терру. Это Мур и так понимает.

– Узнай, какой лекарь пользует графиню и ее племянницу, – добавил я.

***

Пока мы дошли до ювелирной лавки, Агат весь извелся. Он ничего мне так и не сказал. Лишь вздрагивал под пристальным взглядом. Вот это правильно, пусть чувствует мое герцогское недовольство.

Лавка оказалась небольшой, но дом располагался в самом центре города, стены тщательно выбелены, краска на наличниках подновлялась. Под окнами стояли длинные деревянные кадки с розовыми кустами. Сами окна были забраны дивными резными решетками. Хитрое витье – словно и не решетка вовсе, а редкой работы кружева… Дубовая дверь наверняка была усилена защитным заклинанием. Во всяком случае, выглядела слишком уж гладкой, дверное кольцо сжимала грозная чугунная львиная морда.

Тренькнули колокольцы над входом. В лавке было светло и чисто. У окна стояла банкетка на гнутых ножках. Рядом с банкеткой обнаружился стол, на нем ваза с цветами. Розы – такие же, как в кадках под окнами. Агат цепко оглянулся.

Из-за занавеси, скрывавшей вход в соседнее помещение у дальней стены, появился человек. На вид ему лет сорок. Одет он был богато, но без присущих порой провинциалам излишествах. Украшений почти никаких, только на шее сверкнула серебряная цепь. Камзол и штаны добротного серого полотна. Стоячий воротник белой рубашки был украшен вышивкой. Под камзолом был расшитый серебром черный жилет, подхваченный кожаным поясом. Волосы мужчины были зачесаны на одну сторону, а усы – подстрижены. В общем, типичный молодящийся щеголь. Это еще не делает его мерзавцем, разумеется, зато дает популярность среди женщин.

– Господин проездом в нашем городе? – поинтересовался он. Я благосклонно кивнул.

– Вы хозяин этой лавки, Леран Тор?

– Истинно так, – он заинтересованно взглянул на меня, не слишком приветливо – на Агата. – Что привело вас ко мне?

Не стал спрашивать насчет украшений. Выходит, понял, что я по другому делу.

– Мое имя Леторел Даренгарт. По просьбе графини Терру я пекусь о судьбе пропавшей девицы Эльды Терру.

– Простите, Ваша светлость, я не ожидал увидеть вас в своей скромной лавке, – сказал Тор, слегка изменившись в лице. – Чем же я могу вам помочь?

Мы посмотрели друг другу в глаза. Не очень-то я ему нравился и не стремился он мне помогать. Но препятствовать тоже не был намерен, тем более, после того, как узнал во мне владельца Даренгарта.

Я сел на банкетку. Тор застыл напротив.

– Графиня высказала предположение, что вы имели намерение в отношении ее племянницы.

– Да, мне тоже приходилось слышать эти обвинения.

– Ну, я бы не назвал это обвинением. Я видел портреты предков сей девицы, у нее прекрасная наследственность. Так что сама она наверняка не дурна собой.

– Бесспорно, – отозвался Тор. – Но графиня в каком-то смысле порочит имя племянницы, приписывая ей излишнюю… легкость взглядов.

– Она называет это «ветреностью», – подсказал я.

– Не могу согласиться с этим, – заключил Тор.

– Это означает, что ваши намерения чисты и тверды?

– Это означает, что у меня вообще не было мысли порочить имя Эльды Терру. Как и намерения жениться. Я, возможно, способен поспорить со старой графиней в богатстве, но не в родовитости.

– Когда это мешало молодым чувствам?

– Герцог, я не столь уж молод и способен здраво оценить свои возможности.

Мы снова смотрели друг на друга.

– Значит, Эльда Терру не приходила в вашу лавку?

– Почему же? Приходила по поручению графини. Она приносила ожерелье из старых потемневших камней. Я чистил серебро и восстанавливал магические защитные плетения. Смею надеяться, работа понравилась госпоже графине. Однако Эльду ко мне прислала она сама.

Я кивнул.

– Выходит, она принесла вам ожерелье и более вы не виделись? Откуда же слухи о ваших тайных встречах?

Тор не колебался.

– Нет, после этого юная Терру посещала мою лавку еще дважды. Принесла мне другое украшение. На этот раз просьба была лично ее.

– Что за украшение?

– Жемчужная брошь. Старинная вещь, но не слишком ценная. Серебряная, с чернением. Ковка грубая, а жемчуг хоть и крупный, но потемневший, почти мертвый. Эльда сказала, что брошь принадлежала ее предкам и хотела узнать, можно ли оживить жемчуг. Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы хоть чем-то ей помочь. Мне удалось сделать не так уж много. Даже цвет жемчужинам толком не вернул.

Я кивнул.

– Почему Эльда не сказала об этом тетке?

– Откуда мне знать? – пожал плечами Тор. – Графиня – весьма властная женщина. Возможно, Эльда действовала так, желая почувствовать себя самостоятельной девушкой.

Возможно, он и прав. Жизнь под командованием графини Терру, должно быть, утомительна.

– Вы вернули Эльде брошь?

– Да, для этого мы встречались вторично. Я послал Эльде записку. Возможно, это послужило дополнительным основанием для слухов.

– Благодарю за откровенность, господин Тор.

Мы с Агатом покинули ювелирную лавку.

– Вы ему верите? – спросил Агат. Я покосился на него, и он примолк.

– Кто его знает. Говорит убедительно. Во всяком случае, господин Тор на работе, а не пропадает где-то по неизвестным причинам.

Впрочем, на месте похитителя, который решил остаться в городе, было бы разумно не привлекать внимания. Но Тор сказал, что не имел романтической связи с Эльдой. И, честно признаться, мне сложно представить, как девица при такой тетке могла бы исчезать из дома на свидания… Только когда ходила в лавку. Или выполняла другие поручения тетки. Были ведь другие поручения? На диво доверительное отношение к «ветреной» племяннице – вручить ей фамильную драгоценность и отправить в город…

***

Маркиз Оруан был предельно вежлив и неестественно добродушен. Нашему с Муром появлению он предсказуемо не удивился, и было очевидно, что к разговору он готовился загодя. Маркиз Оруан был заметно моложе Лерана Тора. Еще один щеголь. Роскошный особняк, огромный парк с двумя блюдцами прудов по сторонам от дороги: в одном плавали упитанные белоснежные лебеди, в другом – угольно-черные… кажется, дом Оруана занимал добрую половину города. В отличие от Лерана Тора, Оруан определенно не был сторонником умеренности. И средства позволяли ему шиковать. Видно было, что маркиз умеет и любит произвести впечатление.

В доме маркиза было много слуг. А еще – куча излишеств. Вазы, головы диких животных на стенах… В маркизе с трудом можно было предположить любителя охоты. И эти цветы. Везде – в доме, в парке. Какое-то сумасшедшее буйство цвета: бешеные глицинии, безумные розы, я уже молчу о настурциях… Яркие бутоны, сочная, словно после дождя зелень… как будто по вечерам маркиз приказывает тайком подкрасить растительность, чтобы утром впечатлить горожан больше обычного. Стены дома были облицованы темно-серым арверийским мрамором, на портике извивались рогатые змеи и скалились горгульи. Посреди всей этой цветной неумеренности мрачный дом смотрелся откровенно дико.

Родовая магия? Имя Оруана не было мне известно. Но стоило призадуматься…

7
{"b":"736395","o":1}