Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Прошло десять минут, пятнадцать -- Кувалик все не появлялся.Наконец Де Рус резко поднялся с кресла, нахмурился и стремительно прошел к угловой двери. Дежурный у стойки напрягся и глянул на телефон -- но не дотронулся до него.

Де Рус прошел в дверь и очнулся в крытой галерее. Со скатов черепичной крыши с мягким стуком стекал дождь. В середине внутреннего двора находился продолговатый бассейн, выложенный яркой разноцветной плиткой. За этим двориком налево и направо виднелись другие. В глубине дворика, расположенного налево, горело окно. Де Рус пошел наудачу в ту сторону и, подойдя поближе, разглядел номер 12С на двери.

Он поднялся на две низкие ступеньки и, нажав на кнопку у двери, услышал отдаленный звонок внутри котеджа. Ничего не произошло. Спустя мгновение, он позвонил еще раз и потом подергал ручку двери. Дверь была заперта. Где-то внутри послышался слабый приглушенный стук.

Несколько секунд Де Рус неподвижно стоял под дождем, потом направился за угол коттеджа и по узкому и очень мокрому открытому коридору прошел к застекленной задней двери и попытался открыть ее. Она тоже была заперта. Де Рус тихо чертыхнулся, вытащил изпод мышки пистолет, прижал к стеклу шляпу и ударил по ней ручкой пистолета. С легким звоном стекло посыпалось внутрь.

Он убрал пистолет, аккуратно надел шляпу и через образовавшийся проем дотянулся до дверной щеколды внутри.

Огромная кухня сияла отделкой из черной и белой плитки и выглядела как помещение, предназначенное в основном для смешивания коктейлей. На кафельном столе стояли бутылки легкого вина, бутылка "Хеннеси" и три-четыре бутылки экзотических крепких напитков. Короткий коридор вел в гостиную, где в углу стоял огромный рояль, и около него горела лампа. Другая лампа горела на низком столике, уставленном бутылками и стаканами. В камине чуть тлели поленья.

Стук стал громче.

Де Рус пересек гостиную и вышел в другой коридорчик, а оттуда -- в прекрасно отделанную спальню. Стук доносился из стенного шкафа. Де Рус открыл дверцу и увидел внутри человека, сидящего на полу среди вороха женских платьев. Лицо его было скрыто завязанным на затылке полотенцем. Другим полотенцем были перетянуты его лодыжки. И руки его были связаны за спиной. Это был совершенно лысый человек -- лысый, как крупье из "Египетского клуба".

Присмотревшись к нему, Де Рус улыбнулся и, наклонившись, развязал его.

Человек выплюнул кляп, хрипло ругнулся и нырнул в груду тряпья в глубине стенного шкафа. Оттуда он вылез, зажав в руке нечто мохнатое и бесформенное; он разгладил это нечто и нацепил на лысину.

После чего превратился в Кувалика, здешнего детектива.

Не переставая чертыхаться, он поднялся на ноги и попятился от Де Руса с напряженной ухмылкой на толстом лице. Правая рука его потянулась к кобуре.

Де Рус вытянул вперед ладони и опустился на обтянутый ситцем стул.

-- Рассказывайте.

Несколько мгновений Кувалик пристально смотрел на него, потом убрал руку от кобуры.

-- В окне горел свет, -- начал он. -- Так что я позвонил. Открыл длинный парень. Он тут часто крутиться. Это Дайл. Я сказал ему, что его в вестибюле поджидает один человек -- мол, по деликатному делу, и имя свое называть не хочет.

-- После чего и получил по кумполу, -- сухо прокомментировал Де Рус.

-- Не сразу, но скоро, -- ухмыльнулся Кувалик и выплюнул в сторону лоскуток материи. -- Сначала описал вас, после чего и получил. Он как-то подозрительно улыбнулся и попросил меня зайти на минутку. Я прошел, он закрыл дверь и ткнул пистолетом мне в почку. "Так, говоришь, он весь в черном?" -- спрашивает он. "Да," -говорю я. -- "Но причем тут твоя пушка." А он: "И что, у него серые глаза, волнистая черная шевелюра и тяжелая челюсть?" Я говорю: "Ну да, ублюдок проклятый, но при чем тут твоя дурацкая пушка?"

"А вот при чем," -- говорит он и двигает меня ею по затылку. Я шлепнулся на пол, но не выключился. Тогда в дверях появилась Кэндлисова баба, и они связали меня и упаковали в шкаф -- вот и все. Я слышал, как они тут суетились некоторое время, а потом стало тихо. Пока вы не позвонили в дверь.

-- Смылись. -- Де Рус лениво улыбнулся, с явным удовольствием. -- Все-таки их предупредили. Неумно.

-- Я старая ищейка из Уэллз Фарго и могу и не такое вынести. А из-за чего они смылись-то?

-- Что за женщина эта миссис Кэндлис?

-- Темная. Красавица. Сексуальная. Голодная. Они меняют шоферов каждые три месяца. Здесь, в Каза, она облюбовала себе парочку пареньков. Да и этот сутенер, что меня отметил...

Де Рус взглянул на часы, кивнул и подался вперед, чтобы встать.

-- Ну что ж, думаю, теперь самое время призвать на помощь силы закона. Что, есть тут у вас в центре какие-нибудь приятели, которых было бы приятно развлечь историей о похищении?

-- Еще не время, -- раздался голос.

В комнату стремительно вошел Джордж Дайл и неподвижно стал у стены, наведя на Де Руса длинное тонкое дуло пистолета с глушителем. Безумие плясало в его глазах, но сухой желтый палец лежал очень уверенно на спусковом крючке маленького пистолета.

-- Мы еще не смылись, -- сказал он. -- Не успели собраться. Но то, что вам пришло в голову, совсем не плохо...

Пухлая рука Кувалика скользнула к кобуре.

Раздались два сухих приглушенных щелчка.

Из пиджака Кувалика поднялось облачко пыли; руки сыщика дернулись вверх, и маленькие его глазки выкатились из орбит. Он тяжело повалился в сторону, прижимаясь спиной к стене, и замер на левом боку; полуоткрытые глаза его остекленели, и паричок лихо съехал на ухо.

Де Рус быстро глянул в его сторону и потом снова посмотрел на Дайла. При этом ни мускул не дрогнул в его лице -- оно оставалось совершенно бесстрастным.

-- Ты полный кретин, Дайл, -- сказал он. -- Ты упустил свой последний шанс. У тебя была еще возможность сблефовать. Но это была единственная твоя ошибка.

-- Да, -- спокойно согласился Дайл. -- Теперь я это понял. Не нужно было посылать к тебе тех мальчиков. Бес попутал. Вот что значит не быть профессионалом.

Де Рус кивнул и посмотрел на Дайла почти дружелюбно.

-- Смеха ради... кто же предупредил тебя о том, что игра сорвалась?

13
{"b":"73639","o":1}