Она сделала шаг вперед, приподняв руку, словно ожидая, что старый вождь упадет на колени и поцелует ее. И хоть на ней были только шелковая сорочка и корсет, она гордо подняла голову и расправила плечи. Мгновение Логан смотрел, как ветерок играет золотыми кудрями, закрывавшими ее стройную спину, и подумал, что ее, похоже, совсем не смущает птичья маска на лице старика.
— Одинокий Голубь, это Рэчел Эллиот.
— Леди Рэчел Эллиот, — поправила она. — Я — одна из фрейлин королевы Шарлотты. Шарлотта — жена короля Георга.
Логан пытался поймать взгляд святого старца, но тот не сводил глаз с Рэчел, что было вполне понятно. Логан сам с трудом удерживался от того, чтобы не пялиться на нее, когда она вышла из хижины. Но он хотел что-то сделать, как-то предупредить Одинокого Голубя, что нельзя верить ни единому ее слову.
Но старик взял ее руку и обхватил ее изящные пальчики своими пальцами, хотя целовать руку не стал.
— Я не знаком с вашим королем Георгом, но мой брат был в его Доме за Большой Водой.
— О да, я вспоминаю, прошлым летом король встречался с вашими людьми во дворце Сент-Джеймс. Ваш родственник произвел большое впечатление.
— Он был рад сам увидеть все то, о чем ему рассказывали Маленький Плотник и другие наши братья, которые побывали на вашей земле до этого. Большую башню, куда заточают врагов, обширные участки земли, чтобы ездить верхом и встречаться с друзьями.
— О да, по-моему, они совершили прогулку по парку Сент-Джеймс. Лондон так красив. — Рэчел вздохнула. — Иногда мне его ужасно не хватает. Может, вы как-нибудь сумеете навестить меня там. Я бы могла показать вам королевский дворец. Там такой прелестный парк. Ко дню рождения короля ее величество воздвигла очаровательный павильон. И я бы представила вас королю Георгу. Я уверена, он бы…
— Бога ради, Рэчел. — С Логана было вполне достаточно. Что если Одинокий Голубь поверит тому, что она наговорила?
— Простите? — Она одарила его взглядом, от которого менее смелый человек или тот, кто не знал, что она все выдумывает, тут же провалился бы сквозь землю. Логан же просто ответил похожим взглядом.
— Я уже стар и боюсь, что для меня слишком поздно предпринимать такое путешествие. Но я пришел говорить с вами. Зайдем в дом.
Логан заметил, как она одарила старика улыбкой, осветившей все ее лицо. Потом оба они зашли в хижину и закрыли дверь, оставив его и Быстрого Лиса ждать снаружи.
Мгновение он стоял, почесывая подбородок, потом взглянул на Быстрого Лиса:
— Что здесь происходит, черт побери? Его приятель только пожал плечами:
— Одинокий Голубь сказал, что ему необходимо ее видеть.
— Кого? Рэчел? Но почему?
— Этого я не знаю. — Быстрый Лис присел на корточки и стал почесывать собаку за ушами. Пес сразу перевернулся на спину, подставляя ему пятнистое брюхо.
Логан возвел глаза к небу, потом наклонился и поднял свою рубаху. Он натянул ее через голову, выпустив волосы из-под воротника, выдернул топор из колоды и повернулся к молодому индейцу:
— Что ты сказал про нее Одинокому Голубю?
— Очень мало. — Настойчивое повизгивание напомнило ему, что он отвлекся. — Я сказал, что женщина появилась ниоткуда.
— Дерьмо. — Логан взмахнул топором, и чурка разлетелась пополам. — Какого черта ты рассказал ему это, Быстрый Лис?
— Ты сам мне это сказал.
— Я сказал, что не знаю, откуда она взялась. И я действительно не знаю. Но ведь она пришла откуда-то, как же иначе? И уж не от двора короля Георга.
— Значит, вы мне верите?
Рэчел наклонилась и коснулась руки старика. Он посмотрел на нее темными, темнее ночи, глазами. Казалось, эти глаза знали больше, чем положено простому смертному.
— У меня нет причины не верить вам и, наоборот, есть все основания поверить.
— Спасибо. — Рэчел перевела дух.
Они сидели на расстеленных перед очагом шкурах скрестив ноги. Примерно так же, вспомнила она, как сидели Логан Маккейд с навещавшим его Быстрым Лисом. Хотя сперва ей было неудобно, это ощущение прошло в ходе разговора со старым индейцем. Знать, что он не считает ее историю нелепой, что он поверил всему, что она рассказала, было огромным облегчением.
— Я никогда не думала, насколько это тяжело, когда тебе не верят.
— Вы имеете в виду Логана Маккейда?
— Он не поверил ни одному моему слову.
— Вы рассказали ему?
— Не все. Но вы сами видели, как он себя вел, когда я рассказывала о доме, о короле и королеве Шарлотте. Точно так же он вел себя, когда я говорила, что послана его спасти.
— Может, он считает, что его не надо спасать?
— Без сомнения. Он думает, что из-за меня чуть не свалился в пропасть. — Ее голос стал мягче. — Когда я его окликнула, он падал с утеса, и я ничего не могла поделать. Я думала… думаю, что он собирался прыгнуть. Наверное, Быстрый Лис рассказал вам, как я пыталась спасти мистера Маккейда от него.
— Да, он мне сказал.
Рэчел взглянула на него из-под опущенных ресниц и грустно улыбнулась:
— Вы настолько джентльмен, что не находите это смешным. Думаю, что произошла ошибка. Я могу вернуться в свою собственную жизнь, только если спасу мистера Маккейда. И боюсь, я не сумею этого сделать.
— Вы считаете, что духи переоценили ваши возможности?
— Да, — негромко сказала она. Помолчав, Рэчел взглянула на него, ожидая ответа.
— Я не думаю, чтобы духи что-то перепутали. Они не ошибаются — не то что люди. Вы найдете способ сделать то, что должны.
— Хотела бы я иметь вашу уверенность. Я даже понятия не имею, как здесь жить. Так трудно, когда не знаешь, что надо делать.
— Мой народ верит, что когда-то кругом была вода и все животные вместе жили на небе. — Одинокий Голубь воздел руки. — Там было очень тесно, и водяной жук Сауниси нырнул в воду и добрался до ила. Он вытащил немного ила наверх, и из него выросла вся известная теперь земля. Давным-давно, — он посмотрел Рэчел в глаза, — кто-то соединил землю с небом четырьмя нитями. Это наша связь с небом. Большинство из нас перемещаются только наверх. Но я верю, что вы проделали обратный путь на землю. И верю, что когда настанет время, вы будете знать, что делать.
— Я охотно принимаю все, что вы сказали. И то, что было сказано раньше.
Он положил руки ей на плечи:
— Я буду говорить с духами. Буду просить их вас направить. Но вы должны прислушиваться к своему сердцу. К вашему собственному духу… духу внутри вас.
Рэчел кивнула. Она последует его совету, но ей страшно… Да что там — она знала, что в ней не было никакого духа.
* * *
— Да чем они там занимаются? — Логан швырнул полено на растущую кучу у двери. Он колол дрова уже, казалось, несколько часов, без передышки. С такими темпами ему не надо будет вновь этим заниматься раньше чем через неделю.
— Я же говорю — не знаю. — Быстрый Лис снова поднес к губам свирель и издал серию звуков, напоминавших птичий посвист.
Логану уже надоело это слышать. Или ему просто надоело раздумывать, что же происходит за закрытой дверью его хижины.
— Пожалуй, я загляну туда.
Не успев сделать и нескольких шагов, он почувствовал на своем плече твердую ладонь.
— Старику это не понравится.
— Нет? Ну, мне тоже не нравится, что она там забивает ему мозги всякой чушью.
— Одинокий Голубь знает, что истинно и что ложно.
Логан нахмурился, но тем не менее вернулся обратно и снова яростно схватился за топор. Эти чероки здорово уважают своих шаманов. Верят, что те обладают сверхъестественной силой.
Он помнил случаи, когда эти святые люди толкованием снов совершенно меняли жизнь человека. Они присутствовали на всех Больших Сборах, охраняя их от злых духов, а вожди просили их совета и в мирное, и в военное время.
Не его дело указывать Одинокому Голубю, кого тому слушать, а кого нет. Во всяком случае, он не собирался ввязываться со стариком в спор по этому поводу. Как только она достаточно окрепнет, она двинутся в долину. Пусть славные люди с Мельницы Маклафлина займутся ею, с ее слишком живым воображением… или сумасшествием.