Литмир - Электронная Библиотека

— Ну сходи и найди, я-то тут при чём? Что-то темнишь ты, извращенец.

— Я… ЧТО?? Я не извращенец!

— Н-да-а-а? - с сомнением протянул я. — Ну не знаю, не знаю, а я видел, как ты подглядывал за голыми девушками в купальне, и как ты потом убегал от них.

Он отскочил от меня, встал в пафосную позу.

— Я великий Саннин, жабий мудрец с горы Мьёбоку, Джирайя-сама, а в купальнях я ищу вдохновения для своих книг!

— Ты сейчас вот это вот всё серьёзно, изврат? — скептически посмотрел я на него.

— Пф-ф-ф-ф, — сдулся Джирайя, подходя чуть ближе.

То, что он говорит правду я уже понял, но, по всей видимости, на этих переговорах глав кланов срач был серьёзный… э-э-э… точнее великосветская беседа уважаемых глав, облечённых властью. То-то по следам моих последних действий произошла быстрая и жестокая череда расправ и арестов с допросами. Видимо, те папочки с документами, которые мои клоны умудрились переправить главам многих кланов порталами для ознакомления на досуге, придала им резвости.

Ещё четыре клана в Конохе перестали существовать, а остатки Яманака выкинули из деревни. Ну и правильно, я считаю. Сейчас, можно сказать, военное время, и под шумок можно многое списать, а я так думаю, ответственные мужи почитали слитую мной информацию и легонько оху… ох, как удивились. Пошушукавшись, они и решили, что такие проблемные кланы под боком им не нужны. Сейчас в допросных находятся около сотни чиновников, торговцев, финансистов и купцов из кланов Сарутоби и Шимура.

Главы кланов Конохи слишком уж обиделись на их участие в этом деле. Разливаются они там соловьями и сдают своих подельников быстрее визга, а денег-то всё равно нет. Некий белобрысый парень, которого я вижу в зеркале, успел подсуетиться, и казна деревни серьёзно просела. Чего куда делось… трупы они допрашивать не умеют. Выходит, считай теперь и деревни как таковой нет. Ведь большая часть гражданской и военной администрации сейчас очень занята. Занята тем, что старается не подохнуть в подвалах допросной.

А что, собственно, мне делать с Джирайей? Идти или не идти? Хотя, разве я смогу его официально отфутболить? И хочу ли я это делать? Ну, может, если сильно придраться, официальной власти в деревне нет, но я не понимаю, зачем я ему нужен? Потяну я время и поковыряюсь у него в голове, на тему, чего они там придумали.

— Я — великий писатель! — воскликнул он, достав довольно знакомую книжку.

— Н-да? Ну это хорошо… наверное… где-то, но я не понимаю, от меня ты что хочешь?

— Я решил взять тебя с собой, — пафосно провозгласил он.

Ага. Какое благородство… Покопавшись в его поверхностных мыслях, я разузнал достаточно интересные вещи. Оказывается, наведались в деревеньку двое парней в стильных, чёрных плащах. Ребята были из одной мутной организации, которые ищут всех джинчуурики. Явно ведь приперлись не спросить, где библиотека. Эти мрази хотят захапать мою любимую лисичку… ПОРВУ!!! На куски… на лоскутки… Бомбу биджу им в задницу запихаю! Так, спокойно… вдох-выдох. Они-то не знают, что по сравнению со мной Элора милая и добрая лисичка. Так я их сильно удивлю. До смерти удивлю.

Есть ещё и другая причина. Пока в деревне бардак, и все делают, что хотят, а официальной власти нет, некоторые товарищи, которые нам совсем не товарищи, недальновидно высказали аккуратное мнение, что пока никто не смотрит, неплохо было бы лиса перенести в правильного, политически грамотного и хорошо обученного шиноби, а не держать в этом бесполезном идиоте Наруто… а вот за идиота, ты, Шикаку Нара, можешь в один день и не проснуться, хренов оленевод. А я ему ещё поле так качественно вспахал! Надо было оставить его под завязку забитым некротической энергией.

Короче, судя по тому, что другие главы кланов тоже встрепенулись, прослеживается нездоровая тенденция. Подошли мы в отношениях с этой дерьмовой деревенькой к переломной точке. Либо я, как говорится, “всех убью — один останусь”, либо надо бы мне валить и не возвращаться. После ожесточённого срача с битьём зубов… в смысле, милой беседы за чаем с плюшками, решили они меня покамест сбагрить куда подальше, так, чтобы кроме нескольких глав кланов никто не знал, где я. Чтоб соблазн не маячил перед носом.

— Как же это благородно с твоей стороны, только вот ты меня совсем не знаешь, я тебя тоже, ты хочешь сказать, что ты так воспылал чувствами ко мне, мимолётно увидев на улице? Так я не такой. Я по девочкам. Иди дальше подглядывай в женских купальнях, извращуга старый.

— Я не извращенец! Я писатель!

Я оглядел его ну просто о-о-о-о-очень скептическим взглядом с ног до головы. В моих глазах так и читалось: “Да кому ты лапшу на уши вешать пытаешься?”

— Может, добавишь чуток правды в своё враньё?

— Это приказ от глав кланов, — сломался он, показывая официального вида документ с кучей печатей.

— И по какому же поводу эти старые маразматики… ой, извиняюсь… уважаемые главы кланов решили сотворить такую ху… в смысле, сделать столь опрометчивый поступок?

— Есть опасность, что тебя могут попытаться захватить, — выдавил из себя он.

— Такая опасность всегда есть, однако у нас ведь большое кладбище, которое свободно вместит всех глупцов, возжелавших такого.

— Наруто, в этот раз всё серьёзно. Нам надо спрятать тебя на время, пока всё не уляжется, а я смогу тебя защитить.

Ну что, прогуляюсь я с ним, какая мне разница. В принципе, я вытянул из этой деревеньки всё, что можно, и пора бы уже рвать отсюда когти. Ничего нового и путного я здесь получить не смогу.

— Ладно, мне плевать, вот только чем докажешь, что это приказ и официальная миссия, а то был у меня уже тут один такой умник, сказал, что мне надо выкрасть свиток Хокаге, чтобы сдать экзамен на Генина. Есть у тебя официальный заказ на миссию?

— У меня есть только резолюция глав кланов о том, что Цунаде Сенджу решили назначить пятой Хокаге.

Он протянул мне ту самую, официального вида бумагу с кучей печатей.

— Хорошо, уже полдела сделано, а то, что тебе доверили эту миссию, а также о том, что ты можешь взять меня, у тебя точно разрешение есть? Ты пойми меня правильно. Не то, чтобы я не доверял стрёмному старикану, которого я впервые вижу и который подглядывает за голыми девчонками в женских купальнях… нет, что ты, ни в коем случае, — улыбнулся я, — но у меня точно потом проблем не будет из-за тебя?

— Да, не будет, не будет, не переживай.

— Л-а-а-а-адно, ну тогда пошли, — ответил я.

— А как? Тебе разве не надо собраться?

— У меня всё с собой, тем более, что мою халупу всё равно взорвали во время нападения.

— А где ты живешь? — удивился тот.

— Нигде, — ответил я. — Кто мне сейчас квартиру даст? В деревне полная анархия.

— Значит, то, что мы уйдём, даже лучше.

На том и порешили.

***

Вот уже третий день мы шагали по грунтовым дорогам страны Огня. Передвигались мы как обычно из города в город со скоростью пешехода. Хоть ситуация в Конохе и плачевная, однако торопиться этот товарищ даже не думал, шёл он спокойно, а не бежал верхними путями. Ну мне так даже лучше. Я вот вообще никуда не тороплюсь.

Выйдя на вершину холма, я заметил продолжение пыльной дороги, ведущей в какой-то город. Ну город — это слишком громко сказано. Такая же деревня, как у нас, только чуть больше.

— Это город Отафуку, — ответил Джирайя на невысказанный вопрос. — Сейчас найдём гостиницу, немного отдохнём, и я пойду на разведку, — заявил мне он.

35
{"b":"735690","o":1}