Литмир - Электронная Библиотека

Вожак отскакивает тело назад и пинает его ногами, и меня чуть не стошнило, когда внутренности вывалились на землю.

— Довольно, — говорит он. — Я устал от того, что здесь ошиваются так много членов стаи. Нет никакой необходимости, чтобы так много самцов охраняло одну самку. Я хочу, чтобы сегодня еще шестеро присоединились к охоте.

— Но, милорд…

— Не. Указывай. Мне.

Вожак поворачивается и заходит внутрь, оставляя других вуальди собирать тела.

Я поворачиваюсь к Ракизу, и он жестом приказывает нам отступить подальше под прикрытие деревьев.

— Ты это слышал? — шепчу я. — Здесь осталась только одна женщина.

Ракиз кивает.

— Мы подождем, пока охотники уйдут. Это еще на шесть вуальди упростит нашу задачу.

Я выдыхаю, заставляя себя отогнать беспокойство о двух других женщинах.

— Нам нужна приманка. Что-то, что заставит вуальди покинуть логово.

Хевекс ухмыляется мне, а Ракиз хмурится.

— Не говори так.

— Я очевидный выбор, — продолжаю я, игнорируя его. — Я могу одолжить платье у Инексы и притвориться беспомощной женщиной, которая пришла, чтобы найти свою пропавшую подругу. Вы, парни, заходите с заднего хода и находите тех, кто остался, а потом мы убираемся отсюда.

Ладно, в этом плане есть несколько пробелов.

Брови Ракиза опускаются еще ниже, и он открывает рот, даже когда Тагиз отрицательно качает головой.

— А как ты собираешься сбежать от всех этих вуальди?

Я изучаю логово. Чем больше я смотрю на него, тем отчетливее вижу признаки того, что они снесли стены. Но что-то подсказывает мне, что прежде, чем это сделать, они не проконсультировались с теми, кто тут на Агроне отвечает за архитектуру.

— Это логово не выглядит таким уж стабильным. Похоже, не займет много времени, чтобы все рухнуло.

Ракиз смотрит на меня, но оборачивается, и мы все смотрим на здания.

— Если бы только у нас была взрывчатка, — бормочу я, и Хевекс наклоняет голову.

— Взрывчатка. — Он повторяет это слово по-английски, и я понимаю, что перевода нет.

— Да, — объясняю я, что это такое, и Тагиз прислоняется к дереву, встречаясь взглядом с Хевексом.

— Возможно, мы сможем найти нечто подобное, — говорит он.

— Что? Правда?

Ракиз все еще явно в плохом настроении, но он протягивает руку и притягивает меня к себе.

— Мне нравится ход твоих мыслей, за исключением той части, где ты используешь себя в качестве приманки. Этого никогда не случится, пока я еще дышу.

Я закатываю глаза.

— Я — очевидный выбор.

Он игнорирует меня, но знает, что я права.

Глава 12

РАКИЗ

Сказать, что я недоволен этим планом, было бы преуменьшением.

При мысли о том, чтобы подвергнуть Неваду опасности… мне хочется перекинуть ее через плечо и потащить обратно в лагерь.

Я бросаю взгляд на Тагиза и Хевекса. Мы углубились в лес, пока они ищут стручки деревьев трелга. Их трудно найти, но они растут скоплениями, так что, если мы сможем найти такое, у нас будет более чем достаточно для наших нужд.

— Я все еще не понимаю, что мы делаем, — говорит Невада.

— Увидишь.

Она была тихой с тех пор, как познакомилась с Инексой. Я хочу объяснить ей, кто такая Инекса и почему она живет здесь, а не в моем лагере, где ей следовало бы жить со своей парой. Но сейчас не время.

Невада решила оставить этот разговор на потом; однако я не тешу себя надеждой, что она забудет об этом.

Сейчас она расхаживает взад-вперед, пока Тагиз и Хевекс осматривают большое дерево. В отличие от деревьев в Сейнекском лесу, деревья здесь с темно-синей корой с большими зелеными листьями.

Тагиз подпрыгивает и подтягивается, чтобы залезть на ветку, прежде чем взобраться на вершину дерева.

— Господи, — говорит Невада. — Он карабкается, как обезьяна.

Мне не нравится, что она оценивающе смотрит на других самцов, и я притягиваю ее ближе. Я прижимаюсь поцелуем к ее подбородку, и она улыбается мне, хотя улыбка не достигает ее глаз.

Через несколько секунд Тагиз снова оказывается на земле, сжимая в руке ветку, покрытую стручками.

Хевекс издает низкий возглас, его глаза победно сверкают, а Невада смеется.

— А как они работают?

— Нам нужен огонь, — говорит Тагиз. — Как только эти капсулы воспламенятся, они причинят описанный тобой ущерб.

— Взрыв, — говорит Невада взволнованным голосом. — Отлично.

Мы возвращаемся в маленький домик Инексы, и по тому, как она избегает моего взгляда, я понимаю, что она стыдится того, что мы здесь. И все же она открыла нам дверь, чтобы мы были в безопасности. Я не забуду этого и клянусь еще раз попытаться убедить ее вернуться в лагерь вместе с нами.

Я объясняю наш план Инексе, и ее глаза расширяются, когда она смотрит на Неваду.

— Это очень опасно, — говорит она, а Невада пожимает плечами.

— Как я уже объясняла Ракизу, они не будут меня убивать. Им нужно больше человеческих самок, чтобы продать, особенно если учесть, что сейчас двоих они уже потеряли. Я пробуду с ними всего лишь мгновение, пока отвлеку их, а потом они будут слишком заняты, пытаясь не умереть, чтобы беспокоиться обо мне.

Я скриплю зубами, и взгляд Инексы падает на мое лицо. Она бросает на меня понимающий взгляд, и на мгновение ее лицо искажает боль. Я не прикасался к Неваде в ее присутствии, почти не смотрел на нее и не разговаривал с ней, но каким-то образом Инекса точно знает, что я к ней чувствую.

— У тебя случайно нет платья, которое я могла бы одолжить? — спрашивает Невада, и Инекса осматривает ее фигуру.

— Оно будет слишком большим.

— Я знаю. Но они не будут обращать на меня особого внимания, и мне просто нужно быть менее похожим на себя… более… беспомощной.

Невада, кажется, понимает, что она только что сказала, потому что румянец поднимается по ее щекам.

— Я не имела в виду…

— Я знаю, — безмятежно улыбается Инекса, и Невада пожимает плечами. Взгляд Инексы скользит по телу Невады, перемещаясь от кожаных штанов к жилету и задерживаясь на золотой ленте, обвивающей ее предплечье. Инекса бросает на меня взгляд, а затем быстро отводит глаза и уходит в свою маленькую спальню. Она возвращается с голубым платьем, и Невада неловко улыбается ей, прежде чем натянуть его поверх одежды.

Платье волочится по земле, и оно определенно слишком велико. Инекса помогает ей затянуть завязки на спине, чтобы платье не спало.

— Ну, — говорит Невада, — что скажешь?

Хевекс фыркает.

— Ты похожа на мишуа в браксийской одежде, — говорит он.

Невада хмурится, но закусывает губу от сдерживаемого смеха. Я посылаю Хевексу взгляд, и Невада с вызовом поднимает бровь, встречаясь со мной взглядом.

— Ты прекрасно выглядишь, карья, — говорю я.

Она улыбается мне, ее глаза приглашают меня разделить шутку, и на мгновение весь остальной мир исчезает, когда я смотрю на свою воительницу.

Инекса отступает, ее глаза внезапно становятся пустыми, и я почти ругаюсь. Я не пытаюсь причинить ей боль и посылаю ей извиняющийся взгляд, когда Невада, прищурившись, смотрит на меня.

— Ладно, — наконец говорит Невада, нарушая неловкое молчание. — Давайте покончим с этим.

Мы возвращаемся через лес к логову вуальди. Они убрали тела, и группа самцов стоит снаружи, ожидая отбытия.

— Приведите мне огненно-волосую женщину, — говорит вожак. — Если вы потерпите неудачу, я заставлю вас пожалеть, что вы вообще родились.

— Неплохая угроза, — бормочет Невада рядом со мной. — Это имело бы немного больше веса, если бы «огненно-волосая женщина» не была причиной того, что он носит на глазу повязку.

Тагиз ухмыляется рядом со мной, и мы смотрим, как уходят вуальди. Они проходят через деревню, скорее всего направляясь к прексам. Как только они уходят, мы прячемся за большим кустом.

Я скриплю зубами, и Невада протягивает руку, поглаживая мою челюсть.

— Все будет хорошо, — тихо говорит она. — Обещаю.

24
{"b":"735375","o":1}