Но как же Циньгуанван узнает, кто чист душой, а кто замаран грязными делами и помыслами? Опять же не без помощи зеркал! В этом ему помогает богиня Дяньму – «матушка-молния». Она традиционно изображалась в разноцветном платье и с двумя зеркалами в поднятых руках. Стоя на облаке, она то разводит, то сближает зеркала, и от этого возникает молния, освещающая сердца умерших, чтобы Циньгуанван мог их как следует разглядеть и по справедливости наградить или наказать своих новых подданных. Поэтому в древних текстах Дяньму, часто называется «зеркалом владыки царства мертвых».
В средневековом Китае – разбитое зеркало – метафора разлученных супругов. В качестве примера может служить рассказ «История барышни Цуй цуй» Цуй Ю. Во время мятежа наследник дана Чень Сюй Дзянь расстался с женой, но прежде чем проститься, они разломили зеркало надвое, уговорившись всякий год в пятнадцатый день первой луны приходить на базар с этим зеркалом. Однажды Сюй Дзянь увидел на базаре человека, продававшего за непомерную цену половину от его зеркала. Так он нашел жену в гареме Ян Сух и упросил его вернуть ее.
Хорхе Луис Борхес упоминает зеркальные существа Г. А. Джайлса, в частности, миф о Рыбе. В те времена, в отличие от нынешнего времени, мир зеркал и мир людей не были разобщены. Кроме того, они сильно отличались, – не совпадали ни их обитатели, ни их цвета, ни их формы. Оба царства, зеркальное и человеческое, жили мирно, сквозь зеркала можно было входить и выходить. Однажды ночью зеркальный народ заполонил землю. Силы его были велики, однако после кровавых сражений победу одержали силы Желтого Императора. Он прогнал захватчиков, захватил их зеркала и приказал им повторять как бы в некоем сне все действия людей. Он лишил их силы и облика и низвел до последнего рабского положения. Но придет время, и они пробудятся от этой колдовской летаргии.
Первой проснется Рыба. В глубине зеркала мы заметим тонкую полоску, и цвет этой полоски не будет похож ни на какой иной цвет. Затем одна за другой пробудятся и остальные формы. Постепенно они станут отличными от нас, перестанут нам подражать. Они разобьют стеклянные и металлические преграды, и на этот раз их не удастся победить. Вместе с зеркальными тварями будут сражаться водяные.
В Юнани рассказывают не о Рыбе, а о Зеркальном Тигре. Кое-кто утверждает, что перед нашествием из глубины зеркал будет слышен лязг оружия.
А. П. Афанасьев приводит взаимосвязь зеркала и солнца у славян. Существует масса сказочных преданий «о чудесном дворце, из окон которого видна вся вселенная, а владеет тем дворцом прекрасная царевна (Солнце), от взоров которой нельзя спрятаться ни в облаках, ни на суше, ни под водой; о волшебном зеркальце, которое открывает глаза всем – и близкое, и далекое, и явное, и сокровенное». Там, где в русской сказке завистливая мачеха допрашивает волшебное зеркальце, в подобной же албанской сказке она обращается прямо к Солнцу. Народные загадки уподобляют глаза человеческие зеркалам и стеклам: «Стоят вилы (ноги), на вилах короб (туловище), на коробе гора (голова), на горе два стекла (или зеркала – глаза)». Можно сравнить глядильцо – зрачок глаза и гляделка, глядельце – зеркало. То же сродство одноименных понятий обнаруживается и словом зеркало – зерцало, созерцать. В древности зеркала были металлические, а потому мифическое представление солнца зеркалом, известное еще греческим философам, совпадало с уподоблением его золотому щиту.
В Японии считают, что солнце ежедневно восходит только благодаря зеркалу. В древней религии Японии синто – бронзовое зеркало – почитается как образ Божественного Солнца.
Термином сансю-но дзинки обозначаются три священных сокровища, три особых предмета, ставших с древних времен в Японии эмблемами императорской власти, императорскими регалиями.
Этим трем предметам приписывается божественное происхождение; они издревле составляют наследственные, высокочтимые сокровища императорского дома и, передаваясь преемственно каждым предыдущим императором каждому последующему. Они являются весьма существенными эмблемами, важными атрибутами императорской власти, настолько существенными, что законным императором считается фактически обладатель трех сокровищ, и, наоборот, неполучение императором сокровищ, хотя бы и при наличности всех прочих данных, всегда может служить поводом к непризнанию его законности.
По преданию богиня солнца, Аматэрасу ока-ми или Аматэрасу-о-миками – озаряющее небо великое божество, считающаяся родоначальницей японской императорской династии и всего японского народа, послала своего внука Ниниги-но микото с неба царствовать на земле, а именно на островах японского архипелага. Посылая его, Аматэрасу вручила ему три предмета, три священных сокровища – сансю-но дзинки, как внешние знаки его божественного происхождения, как предметы, долженствующие напоминать о связи его потомков с небом, как эмблемы власти, полученной от божества; при этом она завещала чтить эти сокровища и хранить их неизменно при себе. Начиная с этого-то именно Ниниги-но микото и передаются, по преданию, священные сокровища в императорском доме наследственно, будучи признаваемы за эмблемы божественного происхождения императоров и божественности их императорской власти. Предметы, составляющие Сансю-но дзинки, – три священных сокровища. Это: Ята-но-Кагами – зеркало больше пядени; Амэ-но муракумо-но цуруги – меч небесных густых облаков, (имеющий еще другое имя: Кусанаги-но цуруги – меч коситель травы); Ясакани-но магатама – сияющая изогнутая яшма.
Эти три предмета, имеющие каждый свое особое название, указанное выше собственное имя, и полученные согласно с преданием из рук самой Аматэрасу оками. Получив священные сокровища от Аматэрасу оками, Ниниги-но микото спустился с неба на землю и, став царствовать на земле, держал согласно с заветом богини эти сокровища при себе. Когда же бог-предок императорского дома Ниниги-но микото спустился на землю, Аматэрасу, вручив ему три священные регалии, оговорила роль зеркала особо, велев ему почитать зеркало, являющееся ее изображением, точно так же как если бы это была она сама.
Будучи затем передаваемы после Ниниги-но микото преемственно в его нисходящем потомстве, сокровища неизменно находились непосредственно при каждом преемственном обладателе их в том же помещении, где находился он сам, что в древних летописях (Нихонги) и определяется выражением: «додэн кёсё – один и тот же дворец и совместный помост». Так продолжалось несколько поколений, именно всю эру последующих за Ниниги-но микото так называемых земных божеств – тидзин.
Вместе с мечом и ожерельем из яшмы, зеркало – реликвия, которая передается от императора к императору. Одна из трех священных регалий японской императорской династии – бронзовое зеркало Ята-но-Кагами символизирует прародительницу рода – богиню солнца Аматэрасу. Подобные зеркала имели особое значение на протяжении длительного периода японской истории. Эти три предмета стали впоследствии тремя священными регалиями императорской династии. Зеркалу отводилась особенно большая роль.
Ята-но-Кагами хранится в храме Дайдзингу. С древних времен это зеркало было обернуто в материи, одна поверх другой; самая верхняя обертка обыкновенно из парчи. Когда она ветшала, ее заменяли новой, но остальные обертки не трогались; иногда даже и верхняя обертка не трогалась, так что новая накладывалась прямо поверх старой. Таким образом, зеркала никто, собственно, исключив древнейшие времена, не видел, а те, кто, может, и видел его, не оставили описаний, ибо и письменности тогда еще в Японии не существовало; устных преданий, описывающих зеркало, не сохранилось; тем и объясняется почти полное отсутствие сведений и описаний внешнего вида Ята-но-Кагами.
Согласно японской мифологии, бог-создатель Изанаги дал своим детям зеркало и велел каждое утро и каждый вечер глядеть в него, стоя на коленях, до тех пор, пока не уйдут злобные мысли и чувства. Кроме того, зеркало – непременный атрибут Аматэрасу-о-миками, великой богини, владычицы небес – символ солнца. Аматэрасу-о-миками считается к тому же прародительницей японских императоров.