Литмир - Электронная Библиотека

Она сделала глубокий, успокаивающий вдох.

– Если это взятка с целью заручиться моей помощью, чтобы держаться подальше от моей сестры, то позвольте мне кое-что прояснить: я не стану помогать вам.

– Не станете?

Неужели у нее разыгралось воображение, или мистер Райдер на самом деле незаметно придвинулся ближе к ней? Талли покачала головой, в ответ как на свое желание, испытываемое к нему, так и на его вопрос.

– Нет, я не могу. Фелисити раскритиковала меня за то, что я замешкалась до этого, и она уже подозревает, что вы избегаете ее. «Неохотно действуете», как она выразилась.

– Я? – Он переместился, пока говорил, перемещаясь не ощутимыми шагами, а двигаясь, словно большая кошка, завидевшая добычу.

Она – его добыча? Дрожь пробежала по позвоночнику Талли. Какая-то ее часть наслаждалась этой игрой в кошки-мышки. Если она считалась добычей, то разве не будет порочным удовольствием узнать, как он собирается ловить ее?

– Нет, не будет, – произнесла девушка вслух.

– Не будет что? – переспросил мистер Райдер, снова двигаясь с места.

Если он придвинется еще ближе, то ей придется подойти вплотную к дверному проему, за ее спиной будет крепкая дубовая дверь, а ее будет прикрывать только мистер Райдер.

Талли сглотнула, и первая часть ее предположений воплотилась в жизнь, потому что девушка наткнулась на дверь, оказавшуюся именно такой крепкой, как она и полагала.

А что насчет другой половины этой ловушки?

О, да, мистер Райдер будет таким же твердым и неумолимым, подумала она, оценивая расстояние в несколько дюймов между ними и размышляя, какой запас храбрости ей может понадобиться. Потому что если Талли будет по-настоящему бесстрашной, воистину той женщиной, которой хочет быть, то она позволит себе точно так же сплестись с ним в объятии, как и прошлой ночью.

– Мисс Лэнгли, я кое-что хочу от вас… – прошептал он, придвигаясь ближе, его дыхание коснулось ее шеи и ушей.

Талли запрокинула голову и вздрогнула от восхитительной интимности этого жеста.

Талия Лэнгли! О чем ты только думаешь? Увернись от него. Наступи ему на ногу. Ударь коленом, ради всего святого!

– Да, мистер Райдер? – сумела прошептать она, оставаясь на месте. Сбежать – значит, струсить… не так ли?

– Мне хотелось бы знать, что, если вы…

– Если я?

Мистер Райдер замолчал и посмотрел на нее сверху вниз, мрачное, ненасытное желание светилось в его взгляде. Он даже не надел свои очки, отметила Талли, и без них его глаза казались еще более пронизывающими.

– Мисс Лэнгли, я был бы очень рад, если бы вы порадовали меня…

– Порадовала вас? – повторила она, в то время как ее мысли снова пустились вскачь. Мистер Райдер, в этот момент я готова порадовать вас всем, чем угодно…

– Да, порадуете меня, – повторил он, – выполнив небольшую просьбу.

Всего лишь небольшую? Талли ощутила, что краснеет с головы до ног, ее тело подрагивало от тех безудержных желаний, которые она открыла прошлой ночью в лабиринте.

Всего лишь маленькое снисхождение? Нет, сэр. Я бы заставила вас порадовать меня целиком и полностью…

– Если вы только позволите мне войти в…

Его темные, страстные глаза с гипнотической силой удерживали ее взгляд. Рука Талли легла на щеколду двери; она была готова распахнуть ее и втащить мистера Райдера внутрь апартаментов за шейный платок. Девушка очень надеялась, что этот предмет не слишком ему дорог, потому что она не собиралась терять время и развязывать его как положено.

Потому что теперь ничто не стояло между ними, ничто не могло остановить их – кроме…

Пиппин и Дэша.

Талли вздрогнула и пришла в себя, а затем бросила на него взгляд и уловила в его глазах что-то еще – то, что она не заметила прежде, увлекшись неотступным желанием.

Триумф. От мысли, что он вот-вот получит доступ в ее комнаты.

Мистер Райдер воспользовался ею, словно самой доверчивой простушкой.

Страсть Талли обрела другое направление – довольно близкое к ярости – и она была готова положить руки на его грудь и толкнуть из всех сил, чтобы викарий приземлился на свой зад, когда услышала, как позади них раздался голос, которому она давно не радовалась.

Голос Фелисити.

– Мистер Райдер! Вот вы где! Я повсюду ищу вас, – выкрикнула герцогиня из другого конца коридора, резкий стук ее каблуков звучал отчетливо, словно барабанная дробь.

Хвала Небесам за ее стремление совать нос с чужие дела, подумала Талли и, ослабев, прислонилась к двери.

Фелисити промаршировала по коридору и остановилась перед ними.

– Мистер Райдер, что это вы делаете с моей сестрой?

 

Глава 10

 

Ларкен едва не выпрыгнул из штанов, когда за его спиной раздался голос герцогини. И если он не ошибся, то мисс Лэнгли обрадовалась этому спасению.

Черт возьми. Он почти добился того, что ему нужно. Соблазнил ее и заставил помогать.

– Мистер Райдер, я спрошу вас снова, – проговорила герцогиня. – Что вы делаете с моей сестрой?

Святая матерь Божья, это очень напоминало ситуацию, когда Ларкену приходилось смотреть в глаза тетушке Эдит, подозревавшей его (и обычно не без основания) в каком-нибудь проступке.

– Я, хм, я… – заикаясь, произнес он. – Ваша сестра…

Герцогиня застучала ногой по полу, и ее нетерпение заставило Ларкена подыскивать подходящий ответ.

За исключением очевидного. Я пытался соблазнить ее, чтобы разузнать, что ей известно о побеге Дэшуэлла.

Герцогиня прищурила голубые глаза.

Глаза… вот именно.

– Я обнаружил мисс Лэнгли здесь, в коридоре, когда ей что-то попало в глаз, и я помогал ей избавиться от этого. – Он торопливо сунул руку за отворот сюртука и вытащил носовой платок, который с должной поспешностью передал Талли. – Возможно, вот это сумеет справиться с задачей лучше, чем мои неумелые действия, – предположил он.

– Если бы вы надели очки, это могло бы помочь, – заметила герцогиня.

– Да, да, именно так, – ответил Ларкен, выуживая их из другого кармана и помещая себе на нос. – Ах, да, это сделало бы задачу намного легче.

Со своей стороны, мисс Лэнгли, очевидно, не хотела слишком пристально привлекать внимание сестры к своей роли в их интерлюдии, и отлично прикрыла его, приложив платок к глазу, а затем с убежденностью воскликнув:

– О, я полагаю, все прошло, сэр. Благодарю вас. – Когда Талли возвращала ему обратно льняной квадратик, их пальцы на кратчайшее мгновение соприкоснулись, и она тут же отдернула руку, словно коснулась горячей решетки. – Должно быть, вы вытащили ее, – добавила девушка, отводя взгляд.

– Хмм, – герцогиня вклинилась между Ларкеном и его добычей, бросив на него уничтожающий взгляд. – Мистер Райдер, есть ли причина для вашего появления в этом крыле?

В том смысле, какого дьявола вы шныряете возле комнаты моей сестры?

– Вне всякого сомнения, ваша светлость.

– И причина эта состоит в…? – настаивала герцогиня.

О, черт, какую основательную причину он сможет преподнести, чтобы стереть выражение подозрительности с лица герцогини?

Ему придется предложить какое-то объяснение тому, почему он таится возле ее комнат, словно волокита из трагедии в «Ковент-Гарден»14.

«Ковент-Гарден»! Вот и ответ.

– Ее пьеса, – выпалил он. – Ваша сестра обещала мне чудеснейшее развлечение – чтение ее пьесы.

Позади герцогини мисс Лэнгли с изумлением уставилась на него, словно он сошел с ума.

– Вы уверены, что хотите провести время за этим занятием? – спросила герцогиня, скептически выгнув брови. – Боюсь, вы можете счесть ее слегка…

– Нуждающейся в нравственном основании, – добавила мисс Лэнгли. – Да, Фелисити. Я предупреждала викария, что это не самая приличная история.

– У меня проблемы со сном, – доверительно проговорил Ларкен, склонившись в сторону герцогини. – Я скорее предполагал… – Он сделал вид, что зевает, значение этого жеста было понятным: такая несерьезная бессмыслица, несомненно, сразу же нагонит сон на любого разумного мужчину.

35
{"b":"734703","o":1}