Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ему нужен был всего лишь маленький толчок, – улыбнулась Эрика. – И Бетси гораздо больше ему подходит, чем племянница Абигайль. Ты согласен?

Дэниел кивнул.

– Он ее любит. А если мужчина любит девушку, он должен на ней жениться. Разве не так?

– Хорошо бы кто-нибудь напомнил капитану об этом в тот день, когда некий молодой человек придет просить руки Полли.

Патрик и Мэри от души расхохотались, словно очень хорошо представляли, какой ответ приготовит Дэниел первому соискателю.

– Напомни мне об этом сама, – предложил Дэниел. – Ты же будешь сидеть рядом, справа от меня, и размышлять, подходит ли молодой человек для нашей девочки.

Так оно и продолжалось до самого конца трапезы: Эрика пыталась вежливо пресечь разговоры об их грядущей свадьбе, а Дэниел настойчиво возвращал ее к этой теме, так что Эрика начинала уже подумывать, не изменить ли ей точку зрения под влиянием его обаятельных и убедительных просьб. Шон и его невеста, румяная официанточка с заразительным смехом, появились за десертом, исключив всякую возможность серьезных разговоров.

Улучив момент, Шон отвел Эрику в сторонку и тихо спросил:

– Все, стало быть, наладилось? Я имею в виду вас и Дэнни. Или вы просто ведете себя хорошо ради спокойствия О'Рурков?

– Я всегда веду себя хорошо. – Эрика похлопала Шона по руке. – Не беспокойтесь, Шон. Я не выйду за него замуж.

– Я изменил свое мнение на этот счет, – возразил Шон. – Без вас он несчастен.

– Он будет несчастен некоторое время, и я тоже. Потом я найду себе кого-нибудь еще, а он вновь откроет для себя море, и все обернется к лучшему.

– Вы уверены, что найдете человека, который пробудит в вас такие же чувства, что и Дэнни?

– Я не строю иллюзий на этот счет, – грустно пробормотала Эрика. – Но мы оба понимаем, что наша любовь не может быть долгой. Если не украсть у него будущее.

– Дэнни иначе смотрит на это.

– Тогда нам следует убедить его, что он ошибается. Вы поможете мне в этом, Шон?

– Вы упрямая девушка, – огорченно произнес моряк. – Когда я просил вас оставить его в покое, вы с ним не расставались, а теперь…

– Понимаю. Мне невозможно угодить. – Эрика снова дотронулась до его руки. – Я хочу пойти посмотреть, уснула ли Полли. И возможно, останусь у нее в комнате до утра ради спокойствия Дэниела. Пожалуйста, объясните Бетси, почему я ускользнула, и скажите, что я жду не дождусь часа, когда смогу завтра поздравить вас обоих.

– Что ж, идите, – проворчал Шон. – Но не удивляйтесь, если Дэнни ночью явится за вами и утащит к себе в постель. Он неистово тосковал о вас последние дни и ночи.

– Надеюсь, он не осмелится повести себя столь дерзко в комнате по соседству со спальней О'Рурков, – покраснев до корней волос, сказала Эрнка.

Бросив взгляд на Дэниела, погруженного в оживленный разговор с Патриком О'Рурком о морских плаваниях, Эрика поспешила в комнату для гостей, захватила с собой ночную рубашку, которую Мэри О'Рурк положила в ящик комода, и отправилась в спальню Полли. Там она быстренько забралась в постель, стараясь на разбудить девочку. Сердце у нее так и запрыгало, едва она вспомнила предсказание Шона, но Дэниел Маккалем не появлялся. Прождав примерно час, Эрика наконец успокоилась и позволила себе думать о том, как чудесно было сидеть у него на коленях, смотреть в его синие глаза, прижиматься к нему всем телом. Потом она уснула и грезила о пирате, мужественно-красивом, о его хрипловатом, приятном голосе и о принцессе, которая храбро старалась не любить его.

Утром, когда Эрика спустилась в кухню, Полли встретила ее восторженной улыбкой; девочка, сидя прямо на столе, помогала Мэри чистить зеленый горошек.

– Ты спала в моей постели!

– Надеюсь, ты не против?

– Я даже не знала об этом, пока не проснулась утром. А потом папа сказал, чтобы я тебя не будила.

– Дэнни рассказал нам, как это с вами бывает, – посмеиваясь, заметил Патрик О'Рурк. – Он уверял, что чем дольше вы спите, тем лучше выглядите, когда проснетесь. И он был прав.

– Какие вы все славные! – сказала Эрика, глядя на уютно устроившуюся троицу. – Капитан Маккалем дома? Боюсь, нам с ним все-таки не избежать небольшой беседы.

– Он говорил, что ты именно так и скажешь, – объявила Полли, – но он считает, что это подождет до вечера.

– Неужели?

– На «Ночной звезде» надо кое-что починить, – поспешил объяснить Патрик. – Капитан хотел сам присмотреть за работой. Но если вам надо побеседовать с ним прямо сейчас, я могу проводить вас в порт, если вы не возражаете против медленной прогулки.

– Только возвращайся поскорее, – предупредила Полли, – потому что дядя Шон придет строить кукольный домик. Он сказал, что мне вовсе не надо ждать до следующей недели. Он говорит, что может сделать сколько угодно комнат и сколько угодно различных фронтонов, дверей и окон. А ты поможешь мне выбрать, Эрика.

– Я ни за что не хотела бы пропустить такое чудо, – заявила Эрика, обрадованная мыслью работать вместе с создателем будущей семейной собственности Маккалемов. – И я не хотела бы мешать капитану, когда он занят работой на шхуне.

– В таком случае выпейте чашечку чая, – предложила Мэри. – А я приготовлю вам что-нибудь вкусненькое. И Дэнни вот-вот вернется, я уверена.

Эрика уселась за стол.

– Сколько же комнат тебе хотелось бы, Полли? Это должен быть большой особняк, такой, как у мистера Райерсона? Или просто красивый городской дом, как этот ваш?

– Я хочу, чтобы у него был балкончик на крыше, как у домов на берегу бухты. Как вы их называете, миссис О'Рурк?

– Такой балкончик называют тропой вдовы, – ответила экономка. – Потому как жена моряка, если корабль запаздывает, стоит там и ждет мужа, опасаясь худшего.

– Господи, – пробормотала Эрика. – Ты уверена, что хочешь этого, Полли?

Мэри обняла гостью с виноватым видом.

– Что я думала, когда говорила такое? С Дэнни ничего подобного не случится, обещаю вам. Он слишком хороший капитан, чтобы оставить вас вдовой, дорогая.

– Я понимаю…

Эрика посмотрела на Полли и с облегчением убедилась, что до сознания ребенка не дошли намеки на смерть. Они не должны были бы затронуть и Эрику, но затронули, и она была рада, когда по ступенькам заднего крыльца с ящиком для инструментов в руке, весело насвистывая, протопал Шон, готовый отвлечь ее от не на шутку разыгравшегося воображения.

– Ну вот. По-моему, неплохо. А ты, Полли, что скажешь? Ты именно о таком думала?

Шон отступил на пару шагов и с гордостью уставился на творение собственных рук.

– Мне ужасно нравится, – отозвалась Полли.

– Это самый великолепный дом из всех, какие я знаю, – сказала Эрика.

Ей было и забавно, и приятно наблюдать, как Полли настойчиво требовала, чтобы дом воплощал в себе всевозможные черты разнообразных архитектурных стилей, и, мало-помалу обретая их, дом превратился в замечательное, полное противоречий строение. Фронтоны и башенки, эркеры и амбразуры, тайные переходы и винтовые лестницы – всему нашлось место в этом необыкновенном здании, в том числе и тропе вдовы, которую, поразмыслив, решили называть балконом на крыше.

– Как только время позволит, мы настелим полы, произведем окончательную отделку, а потом примемся за меблировку. Эрике предоставим найти для тебя маленьких куколок, – добавил Шон и подмигнул.

– Еще собак и кошек. А лошадь? – с надеждой спросила Полли.

– Только не говори мне, что ты хочешь еще и конюшню, – деланно застонав, произнес Шон. – Неужели все это не может подождать до завтра? Если я не умоюсь и не приведу себя в порядок до приезда гостей, Бетси опомнится и даст мне от ворот поворот. – Он внимательно посмотрел на Полли. – Твой папа говорит, что этот званый ужин только для взрослых, но тебе мы, разумеется, будем рады.

– Я буду играть со своим кукольным домиком, – сказала девочка. – И у меня есть другие игрушки. Я не хочу идти на праздничный ужин, но очень хочу пойти на свадьбу, потому что у меня есть красивое новое платье.

51
{"b":"7346","o":1}