Литмир - Электронная Библиотека

Дверь в кабинет открывается, и я вижу в дверях Ричарда.

— Здравствуй, Дженнифер, как твои дела? Справляешься?

Он задает один и тот же вопрос почти каждый день, и почти столько же я отвечаю одно и то же: да, справляюсь, и у меня все хорошо.

— Я пришел сегодня спросить тебя, не хотите ли вы с Биллом заглянуть к нам на ужин вечером? Я сто лет не видел племянника и надеялся, что ты уговоришь его, — добродушно говорит Ричард.

— С удовольствием. Уверена, он не станет возражать, — отвечаю я.

Вскоре после того, как меня взяли на работу, я выяснила, что Ричард не друг Гордона, а его брат, а Билл — племянник моего начальника. Этот факт меня не смущает, ну, может, немного: хочется верить, что я работаю здесь потому, что у меня есть голова на плечах, а не из-за родственных связей.

Ричард прощается со мной до вечера и выходит, а я собираюсь на обед. Выключаю компьютер, беру сумку и выхожу в ближайшее кафе.

Я не рассказала Биллу еще кое о чем. Странные сообщения в моем телефоне стали привычным делом, но в последнее время у меня странное чувство, будто за мной следят. Иногда мне мерещится человек, которого я не могу узнать, потому что он всегда стоит далеко от меня — как на том переходе. Но когда я вижу его, я абсолютно точно понимаю, что он смотрит на меня. Несколько раз пыталась догнать его и выяснить, что ему от меня нужно, но он всегда исчезает раньше, чем я успеваю.

Я нагружаю себя работой и домашними делами, лишь бы не думать об этом. И сейчас иду по улице, проверяя сообщения в телефоне, а не смотрю по сторонам.

Поднимаю глаза только тогда, когда врезаюсь в идущего навстречу мужчину.

— Ох, простите, пожалуйста, я не хотела…

Мужчина отмахивается от извинений, а мне вновь кажется, что в шуме голосов я слышу то самое "Вернись ко мне".

Телефон звонит, а на экране имя Билла. Поднимаю трубку, все еще не собравшись с мыслями.

— Алло.

— И когда ты собиралась сказать мне? — в трубке возмущенный голос моего мужчины.

— А… Что? Прости, я просто… — не могу подобрать подходящих слов, чтобы ответить.

— Дженн? — голос Билла становится обеспокоенным. — Ты в порядке? Я спрашиваю, когда ты собиралась сказать, что мы идем на ужин к Ричарду?

— Ох, я как раз думала тебе звонить. Извини. Ты не против?

— Нет, конечно. Но мне не нравится твой голос, — я точно знаю, что в этот момент Билл хмурится. — Точно все хорошо?

— Да, просто я… Да, впрочем, ничего, все хорошо, — отвечаю я и оглядываюсь по сторонам, но не вижу ничего подозрительного. — Заработалась, извини.

— Ты же знаешь, я всегда готов выслушать, если тебя что-то беспокоит.

— Конечно. Поговорим вечером, окей? Я иду обедать.

Билл прощается со мной, и я нажимаю на отбой.

Кусок не лезет в горло, но я заставляю себя съесть сэндвич и выпить кофе. Остаток дня провожу, полностью погружаясь в работу, чтобы не думать о странных сообщениях и человеке, который требует моего возвращения. Единственный, кто мог бы меня ждать — это был Алекс, но я не думаю, что это он. Я знаю его номер, и он не тот, кто стал бы писать мне анонимные письма. Тем более, что найти меня он никак не мог, в этом я точно уверена.

Мысли прерывает звук входящего сообщения. Я смотрю на часы и понимаю, что задержалась уже на полчаса.

"Я у входа, жду тебя".

Это Билл.

Интересно… Я задержалась на работе, но он должен был забрать меня в шесть, интересно, почему опоздал?

Выхожу из здания и направляюсь к машине, Билл встречает меня.

— Ты опоздал, — говорю я, открывая дверь.

— Ты тоже, — парирует он.

Мы выезжаем на дорогу. Настроение у меня не очень-то хорошее, и Билл это замечает.

— Что с тобой такое? Я встретил друга, и мы поболтали, немного забыл о времени, но ведь и ты освободилась позже.

— Да нет, ничего…

Я думаю о том, что за все это время так и не смогла найти себе друзей. С Клэр я не общалась из соображений своей же безопасности, а коллеги по работе очень милые люди, но достаточно близко познакомиться мне ни с кем не удалось. А Билл частенько пропадает с друзьями, но ни разу не звал меня с собой и не знакомил с ними. Я не задумывалась об этом до сегодняшнего дня. Почему он не хочет, чтобы они обо мне знали?

Мы подъезжаем к дому Ричарда, и я отмечаю, как здесь ухоженно и красиво. У входа нас встречает худощавая женщина, она одета в простое, но изысканное платье, ее волосы пепельного цвета уложены в мягкие волны.

— Вы, должно быть, Дженнифер? Ричард много рассказывал о вас. Я Сара, его жена, — она тепло улыбается мне.

— Да, я очень рада познакомиться с вами. Простите нас, пожалуйста, за опоздание, — извиняюсь я, — Это я виновата, заработалась.

— Я передам мужу, чтобы поменьше нагружал вас работой, — смеется Сара и радостно приветствует Билла:

— Здравствуй, дорогой! Мы не виделись тысячу лет, почаще бы ты заезжал! — говорит она и обнимает его за плечи.

— Времени совсем мало, но я исправлюсь, — обещает Билл, обнимая ее в ответ.

— Как твоя мама? — спрашивает Сара, пока мы заходим в дом. — Ты наша единственная ниточка к ней. Твой отец, слишком… глуп, чтобы понимать такие вещи.

— Мама все так же больна. Ее перевели в другую клинику… Но это долгая история, — отвечает Билл и явно не хочет касаться темы больниц, в чем я с ним абсолютно солидарна.

В коридоре я вижу Ричарда, судя по его довольному лицу, он очень рад нас видеть. Мне немного неловко ужинать со своим начальником, но я стараюсь это скрыть.

— Билл, тебе давно пора подстричься! — Сара шутливо треплет пучок его волос.

— Думаю, они с Ричардом не очень любят парикмахеров, — ухмыляюсь я. У моего босса такая же длинная шевелюра, только волосы уже подернулись сединой.

— Не поверишь, на такую прическу его Билл вдохновил на старости лет!

Мы с Сарой смеемся, и она ведет нас в столовую, где уже накрыт стол.

Ужин проходит в теплой атмосфере, Ричард подшучивает над Биллом и рассказывает мне, каким бунтарем он был в детстве. Я удивляюсь, как сильно не похожи друг на друга Гордон и его брат: одна семья, но совсем разные люди. Ричард и Сара любят Билла как родного сына, а своих детей у них, к сожалению, нет.

В сумке звонит мой телефон, я извиняюсь и выхожу из за стола: могут звонить по работе. Иду в гостиную, а Ричард кричит мне в спину:

— Штраф за внерабочие звонки в присутствии начальства!

Я смеюсь, прикрываю дверь и тыкаю кнопку ответа.

— Алло?

Ответом мне лишь молчание. Я хмурюсь. Что за идиотские шутки?

— Я вас не слышу, кто это? — громче спрашиваю в трубку.

Но никто не отвечает. Смотрю на экран: "Номер скрыт". И тут я начинаю понимать.

"О боже, только не это снова!"

Я сбрасываю звонок, по спине бегут мурашки. Сначала сообщения, но теперь неизвестный еще и звонит. Мне становится страшно, когда я понимаю, что ему известен мой адрес почты, телефона, а значит, и адрес дома, где я живу, наверное, тоже…

На меня накатывает паника, и я глубоко дышу, чтобы успокоиться. На плечо мне ложится мужская рука, и я вздрагиваю от неожиданности, но это оказывается Билл.

— Милая, что случилось? Тебя долго нет… — говорит он, и его лицо меняется, когда он видит страх на моем лице: — Что с тобой?

— Все в порядке, но думаю, я хочу домой. Поедем? — прошу я, настроение пропало совершенно.

Вижу, что Билл недоволен, но он говорит лишь, что скажет Ричарду и Саре, и идет обратно в столовую.

Мы прощаемся с ними и едем домой, всю дорогу никто из нас не произносит ни слова. Я пытаюсь понять, как рассказать Биллу о том, что происходит, а он, кажется, тоже не в настроении, судя по его хмурому лицу.

ГЛАВА 28

Когда мы подъезжаем к дому, я немного успокаиваюсь, но все равно постоянно оглядываюсь по сторонам, пока мы идем к входной двери, и стараюсь поскорее запереть ее за собой. Билл видит это и когда я устало опускаюсь на диван в гостиной, спрашивает:

27
{"b":"734514","o":1}