Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Подумав, что ослышался, Ангус осторожно переспросил:

— Еще шанс?

— Ты же пообещал, что больше не станешь меня дразнить! — строго напомнила Сюзанна. — И к тому же тебе отлично известно, что я имею в виду. Вчера ты был слишком суров со своими сыновьями…

— А ты снова начинаешь меня пилить, — перебил Ангус. — Я-то решил, что с этим покончено.

Отвернувшись к плите, Сюзанна налила две чашки кофе.

— Я вовсе не пилю тебя, просто даю дружеский совет. — Поставив чашки на стол, она жестом пригласила Ангуса присоединиться к ней. — Прошлым вечером я долго разговаривала с Люком и, как мне кажется, кое-что поняла. — Сюзанна поднесла к губам чашку с кофе, сделала глоток и продолжала:

— Ты был резок, и теперь я догадываюсь почему: просто у тебя слишком давно не было женщины.

Ангус внезапно разразился хохотом.

— Знаешь, мне это тоже приходило в голову, — наконец проговорил он. — А уж когда я утром застал тебя в своей постели…

— Немедленно прекрати! Я серьезно!

Все еще улыбаясь, он устроился напротив нее за столом и открыл корзинку с лепешками, привезенными утром из города.

— Это тебе на завтрак — жена судьи позаботилась, чтобы ты не умерла с голоду.

Вытащив лепешку, Сюзанна принялась критически разглядывать ее.

— Черствая и соленая?

— Попробуй.

— М-м… — Сюзанна блаженно втянула в себя аромат свежего масла. — А мальчики поели?

Ангус кивнул.

— Что ж, тогда… — Сюзанна не спеша отхлебнула кофе. — Ты сам должен признать, дорогой, что с ребятами твои отношения складываются не так гладко, как хотелось бы. Но уверяю тебя, хорошая женщина может многое изменить.

Теперь, когда мне представился случай увидеть все своими глазами, я опишу ситуацию мистеру Брэддоку, а уж он постарается подыскать тебе подходящую жену и достойную мать твоим сыновьям.

— Это не так просто, Сюзанна. — Ангус задумчиво посмотрел куда-то вдаль.

— Просто или нет, но ты обязан это сделать. А как только мы с Мег вернемся в Чикаго…

— Видишь ли, я не уверен, что захочу снова прибегнуть к услугам мистера Брэддока.

— Что?

Пожав плечами, он попытался объяснить:

— Бог его знает, как это вышло. Я был пьян, когда писал то письмо, а потом трясся от страха при одной только мысли о содеянном.

— Но послушай…

— Нет, это ты послушай. Я тяжело схожусь с людьми, а одна мысль о том, что здесь, в этом доме, в моей постели…

Впустить в нашу жизнь совсем незнакомую женщину… Нет, я должен еще раз хорошенько все взвесить.

— Понимаю! — Сюзанна хмыкнула. — Решил сначала поработать над собой?

— Я не собираюсь выворачивать свою душу На глазах у всех и каждого.

— Но ведь и твои сыновья — тоже часть тебя самого, — перебила Сюзанна. — Неужели у тебя нет сердца?

— Что ж, может, и так.

По омрачившемуся лицу Сюзанны Ангус видел, что она борется с собой, но ничем не мог ей помочь. Он разочаровал ее. Что ж, она это переживет, как пережила в прошлый раз, и со временем и он, и сыновья Монро станут для нее всего лишь воспоминанием. Лучше уж покончить со всем этим сейчас, не откладывая…

— Давай-ка я лучше отвезу тебя обратно в город.

— Чувствуя, что терпит сокрушительное поражение, Сюзанна молча кивнула.

— Знаю, как это важно для тебя, Сьюзи, но…

— Не волнуйся, Ангус, я больше не стану вмешиваться в твою жизнь. Могу я хотя бы ненадолго увидеть мальчиков — просто чтобы попрощаться?

— Сказать по правде, я пообещал захватить их в город — повидаться с Мегги.

— "Что ж, тогда… — Одна-единственная слеза блеснула в ее изумрудных глазах и скатилась по щеке. — В этом случае тебе не нужно ехать самому. Люк ведь знает дорогу, верно?

Ангус кивнул:

— Да, и к тому же у меня есть здесь кое-какие дела. Я приеду позже, если ты не возражаешь: хочу попрощаться с тобой и Меган.

— Она будет рада. — Отодвинув стул, Сюзанна собрала со стола чашки и, подойдя к раковине, прошептала:

— Ты разочаровал меня, Ангус, но ведь когда-то мы были друзьями, верно? И не стоит об этом забывать.

— Согласен.

— Так, значит, ты позволишь мистеру Брэддоку подыскать кого-то для тебя?

Ангус громко вздохнул, признавая свое поражение.

— Хорошо, обещаю подумать об этом. А теперь ступай скажи мальчикам, что я их жду. Тебе нужно добраться до города прежде, чем Бен Стил продерет глаза и предпримет еще одну атаку на Меган.

— Ты думаешь, он еще спит?

Ангус ухмыльнулся:

— Он не произвел на меня впечатления ранней пташки.

Тем более он чуть ли не до рассвета пытался отыграть у меня свои денежки.

— Ангус Йейтс! — На губах Сюзанны появилась робкая улыбка. — Ну где была моя голова? Послать одного мужчину стеречь другого! — Глаза ее неожиданно просияли. — Ты скоро приедешь?

— Постараюсь поскорее. И еще… Сюзанна!

— Да?

Подойдя к девушке почти вплотную, Ангус хриплым шепотом пробормотал:

— Спасибо, что приехала. Этот дом сразу как будто стал светлее, едва ты появилась в нем.

Его прощальные слова прозвучали музыкой в ушах Сюзанны. Ангус понял наконец, как сильно его дом нуждается в женской руке, а значит, можно надеяться, что он передумает, возьмет обратно свои возражения против будущей невесты и очень скоро о мальчиках будет кому позаботиться.

Она с первого взгляда увидела перемену в Люке — по сравнению с предыдущим вечером малыш заметно повеселел, а Джонни, и так всегда пребывающий в лучезарном настроении, скакал по повозке всю дорогу до города.

— Думаешь, Меган еще не забыла нас?

— Конечно, нет. Она вас очень любит.

— Тогда почему она приходила не так часто, как ты?

— Потом поймешь. Главное — она вас помнит, — заверила его Сюзанна.

— Мне нравилась ее собака.

— Вам тоже стоит завести собаку — такую же огромную и рыжую, как Коппер.

При одной мысли об этом ореховые глаза Джонни засияли.

— Ты думаешь, папа позволит?

— А почему бы нет?

— Он такой зануда — только и твердит: «Работа.., работа…»

— Поддерживать порядок на ранчо всегда трудно, — возразила Сюзанна, — а особенно здесь, в горах. Слава Богу, у него двое взрослых, сильных сыновей, и они готовы ему помогать.

— Что-то не похоже, чтобы он так уж радовался нам, — глубокомысленно заявил Джонни.

— Ладно. — Сюзанна вздохнула. — Может быть, все изменится к лучшему, когда ваш папа снова женится.

— Расскажи ему, что ты мне пообещала.

Вспомнив свое опрометчивое высказывание, Сюзанна от досады закусила губу, гадая, что же ей делать, если этот упрямец Ангус Йейтс заартачится и не даст Расселу Брэддоку устроить его судьбу.

Если Ангус не найдет подходящую женщину, бедные малыши обречены целый год мучиться с бессердечным Отцом, к тому же вечно пребывающим в дурном расположении духа. Нельзя этого допустить! Ни за что! Она сдержит слово — заберет мальчиков у Ангуса, и они все вместе вернутся в Адамсвилл. Потом она уговорит Алекса Монро продать ей трактир и станет хозяйничать в нем, как ее мать, когда осталась вдовой с ребенком на руках. А если к тому времени она найдет себе мужа — что ж, тем лучше. Алекс поможет ей растить мальчиков, а если нет, она и сама справится. В любом случае Люку и Джонни с ней будет куда лучше, чем с этим упрямым ослом, их папашей!

По словам судьи Уинстона и его супруги, мисс Брэддок и мистер Стил вскоре после завтрака отправились покататься в коляске.

— Такая очаровательная пара! — восторгалась Дороти Уинстон. — Они просто созданы друг для друга.

— Что вы, они едва знакомы, — возразила Сюзанна, проклиная про себя Ангуса — тот явно недооценил Бена. Оставалось надеяться, что прохладный утренний ветерок остудит чувства Меган и она будет более благоразумна, чем вечером; таким образом, и от Ангуса будет хоть какая-то польза.

— Хочешь, мы с Джонни разыщем их, Сюзанна? — тут же предложил Люк., Супруга судьи решительно запротестовала, но Сюзанна, расцеловав ребят в обе щеки, отправила их на поиски со строгим наказом убедить Меган вернуться в город — с Беном или без.

19
{"b":"7344","o":1}