Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Как бы мне хотелось также послать его к черту.

Комната снова кружится вокруг меня, и я не могу сосредоточиться ни на чем, кроме агонии, вибрирующей во мне. Я борюсь за то, чтобы держать себя в руках, потому что сейчас я не могу сломаться. Не перед этими придурками. В конце концов, это то, чего они хотят. Я, сломленная и слабая, поэтому я стану более податлива к их пытливым вопросам и требованиям.

Сэйнт был бы в ярости на меня, если бы я позволила им запугать меня и заставить подчиниться. Он сказал бы мне, что только он может сломить меня.

Раздавить и подчинить меня своей воле.

Любой другой, кто попытался бы сделать то же самое, играл бы с его игрушкой, а он был не из тех, кто любит делиться.

Неважно, сколько раз я говорила ему, что не являюсь объектом, которым он может владеть, он просто одаривал меня своей ухмылкой и все равно заявлял на меня права.

Цепляясь за эту мысль, я делаю глубокий вдох и сосредотачиваюсь на столе, пока комната снова не замирает.

Подняв подбородок, я встречаюсь взглядами с обоими офицерами и задерживаю их на несколько мгновений, прежде чем собраться с мыслями и наконец-то заговорить.

— Несмотря на то, во что вы можете поверить, я не разжигала этот пожар. Ничто из того, что вы скажете или сделаете, не заставит меня признаться в преступлении, которого я не совершала. А теперь я хочу позвонить своему опекуну или адвокату. Я больше не буду отвечать ни на какие вопросы без одного из них со мной.

— Мисс Эллис, я обещаю вам, что у вас не будет проблем, — пытается заверить меня офицер Фэллон, но я слышу, как решимость ослабевает в его тоне. Он так же готов отказаться от этой шарады, как и я.

— Всё это чертовски похоже на то, что есть, — шиплю я, не обращая внимания, когда их взгляды сужаются.

Хорошо. Они меня бесят. Это правильно, что я тоже могу их разозлить.

— Мисс Эллис, пожалуйста. Нет необходимости становиться нестабильной.

Офицер Майерс выглядит особенно раздраженным из-за того, что я так неуважительно с ними разговариваю.

Я откидываюсь на спинку стула и выгибаю бровь, отражая его дерзость, проявленную несколько минут назад.

— Я не проявляю нестабильность, я просто пытаюсь прорваться сквозь быка. И нет необходимости задавать мне эти вопросы, если меня ни в чем не обвиняют, — говорю я, четко выговаривая каждый слог и расправляя плечи. — Мне нужен телефон сейчас, пожалуйста.

— Ты не делаешь себе никаких одолжений, маленькая девочка, — рычит Мейерс, отбрасывая все притворства вежливости. Не то чтобы он с самого начала старался это показать. Меня это вполне устраивает. В любом случае, я лучше работаю с грубыми и злыми. Это мир, в котором я выросла. Мир, который сформировал меня такой, какая я есть сегодня. Мир, в который я невольно попала, когда прошлым летом получила письмо в Ангелвью.

— Если вы меня в чем-то обвиняете, просто покончите с этим. — Я поднимаю подбородок и пристально смотрю на них немигающим взглядом, сжимая руки, чтобы они не заметили, как они дрожат. — Но я не отвечу вам, пока не поговорю со своим опекуном.

— Мы не обвиняем вас ... — начинает офицер Фэллон.

—Тогда зачем этот допрос? — Я резко обрываю его.

Я вижу разочарование на их лицах, но офицер Фэллон гораздо лучше умеет держать себя в руках. Офицер Майерс? Не так уж и хорошо.

Я полна решимости сломать его, прежде чем он сломает меня.

Он хлопает руками по столу.

— Если ты не прекратишь все это прямо сейчас, мы будем считать, что ты в чем-то виновна. Сотрудничайте, или будут последствия!

Такое чувство, что меня отчитывает расстроенный папа на пределе своих возможностей, и я не могу не потрепать его по нервам, которые он мне показывает. Я нашла слабость, которую не могу не использовать, потому что именно так они пытались заставили чувствовать меня.

Эксплуатируемая.

Уязвимая.

Одна.

— Это твой первый день? — Я усмехаюсь. — Тебе так не терпится испортить жизнь невинной девушке? Неужели тебе больше нечем заняться, ты, переплачивающий полицейский из торгового центра?

— Этого достаточно, мисс Эллис. — Тон офицера Фэллона тверд, но сдержан. Его опыт просвечивает в этот момент, потому что он гораздо лучше владеет собой, чем его партнер. Я предполагаю, что годы, проведенные с дерьмом "богатых детей", сделали его самым терпеливым человеком в мире.

Если бы я не была так зла из-за того, что они поставили меня в такое положение, я бы, возможно, чувствовала себя ужасно из-за своего поведения.

Однако, поскольку они не перестанут издеваться надо мной, я не перестану быть для них маленьким дерьмом.

Я открываю рот, готовая потребовать, чтобы вызвали Карли или адвоката, или даже пойти на классический шаг Дженн, угрожая судебным иском, потому что этот допрос должен быть незаконным миллионом разных способов, когда внезапный шум за дверью пугает всех нас троих.

Похоже, кто-то кричит, а может быть, даже швыряется вещами. Я не могу разобрать голос, но в сердитом грохоте есть что-то знакомое, от чего у меня по коже бегут мурашки.

— Что, черт возьми, сейчас происходит? — Офицер Фэллон ворчит, двигаясь к двери, чтобы открыть ее и выглянуть наружу.

Теперь, когда дверь приоткрыта, я слышу гораздо лучше.

Голос становится все громче.

Слова становятся все яснее.

Узнавание пронзает меня, и у меня перехватывает дыхание, когда мое сердце начинает выходить из-под контроля.

Это голос Сэйнта.

Он жив.

Сэйнт жив. И он кажется взбешенным, когда кричит: —Где? Это Она?

Глава 3.

ЗА ПОСЛЕДНИЕ НЕСКОЛЬКО МЕСЯЦЕВ Я ВИДЕЛА, КАК СЭЙНТ АНЖЕЛЛ СЕРДИТСЯ.

На меня. На своих собственных друзей. На то, что он родился с инкрустированной бриллиантами ложкой во рту. И я слышала, как он реагирует, когда злится. Но я не думаю, что когда-либо слышала его таким, с чистым насилием, свисающим с каждого слога, который он произносит.

Он даже не был в такой ярости после того, как я ударила его по затылку этим дурацким яблоком и закрепила свое место в чистилище подготовительной школы.

— Где она? — он снова орет, и кто-то говорит что-то приглушенным шепотом, что вызывает у него рычание: — Убирайся нахуй с моего пути.

Я сажусь прямо на стуле, слишком ошеломленная, чтобы окликнуть его или как-то пошевелиться. В конце концов, все в порядке, потому что мне не нужно пытаться привлечь его внимание.

Он находит меня. Как прекрасный гнилой принц.

Через несколько мгновений после того, как его сердитые крики разносятся по комнате, он проносится мимо ошарашенного офицера Фэллона и врывается внутрь.

Я таращусь на него, на мгновение задумываясь, не призрак ли он, а не настоящий живой человек. Он вернулся, чтобы преследовать меня? Неужели он отказывается оставить меня в покое, даже в загробной жизни? Мои страдания, это его незаконченное дело.

Я была так уверена, что он мертв. Черт, я чувствовала это глубоко внутри. По крайней мере, так показалось офицерам. Зачем бы они спрашивали меня об угрозах ему, если бы он был жив? Я думала, что в этом весь смысл всего этого.

Что именно происходит прямо сейчас?

Бурные глаза Сэйнта останавливаются на мне, и я замечаю, что его бронзовая кожа раскраснелась, взгляд немного безумный, белая футболка, которую он носил ранее, помята и грязная.

Он беспокоился обо мне ?

Мое сердце замирает при этой мысли, но я приказываю ему успокоиться, черт возьми. Я говорю себе, что не имеет значения, был ли он обеспокоен. Здорово, что он жив, огромный груз страха и печали свалился с моих плеч, но сегодня вечером он подставил меня, подставил и во всех других направлениях.

Я не могу простить его.

Директор Олдридж и миссис Уилмер врываются в комнату вслед за ним, слегка запыхавшиеся, с выпученными глазами.

— Мистер Анжелл, как вы думаете, что вы делаете? — Кричит директор.

5
{"b":"733800","o":1}