Литмир - Электронная Библиотека

========== Часть 4 ==========

С лица Гарри сошли все краски. Он сидел, выпрямив спину, чувствуя, как бешено колотится сердце. Парень почти не чувствовал прикосновений Гермионы, не слышал никаких звуков, но пришел в себя, когда Карлус ощутимо двинул его локтем в бок, приводя в чувство.

- Гарри, очнись! – прошептал он. – Пока никто не видит, приходи в себя и веди себя так, словно тебя это не касается!

- Да… ты прав, просто… - дрожащим тоном ответил Гарри. Как достало это все! Неужели он не заслуживает спокойной жизни и должен исполнить это чертово пророчество даже здесь, задолго до даты его рождения?

- Гарри, спокойно! Нельзя, чтобы кто-то понял…

Гарри кивнул. Вокруг все шумели, пытаясь осознать, что присутствовали при изречении самого настоящего пророчества. Война за пределами Ховагртса была в самом разгаре, а тут появится человек, который сможет победить Гриндевальда! Это же хорошая новость!

Радостные крики наполнили весь Большой Зал, и радовались все, независимо от факультета. Здесь, в отличие от той войны, которую знал Гарри, лица слизеринцев тоже озаряли улыбки, светящиеся надеждой на скорое окончание это бойни, длящейся почти четыре года.

Все поздравляли друг друга, и лишь пристальный взгляд брата и сестры Пруэтт говорил, что они все слышали и разговора с ними не избежать. Карлус сжал зубы и сказал:

- Потом!

Игнотиус кивнул, а следом за ним и Милли, побледнев не хуже Гермионы. Какой кошмар! За что Гарри такое? Хотели ведь провести время, как обычные подростки! Неужели снова придется сражаться?

- Тишина! – раздался усиленный сонорусом голос директора Диппета. – Прошу всех соблюдать тишину и позволить нам отвести профессора Картбери в больничное крыло. Уроки никто не отменял, так что прошу всех расходиться и вести себя, как обычно!

Гарри шел на первый урок, находясь в каком-то странном состоянии, и, если бы не Гермиона, вряд ли бы он смог дойти туда самостоятельно.

- Мы прорвемся, Гарри, слышишь! – яростным шепотом говорила она, чувствуя, что еще чуть-чуть и расплачется.

- Не волнуйся, Гарри, мы всегда будем рядом! – заверил внука Карлус, который и сам чувствовал себя беспомощным, как младенец, не в силах ничем помочь этому бедному парню, с самого рождения обреченному на лишения и несчастливую судьбу без родителей и без них с Дори!

Злой рок преследует его, и никто не сможет ему помочь, пока он не выполнит свое предназначение. И перемещение во времени не помеха для Пророчества. Оно и здесь его настигло.

Весь день все были взбудоражены услышанным и гадали, кто же подходит под пророчество и что означали слова «Из глубин времен…». На уроке трансфигурации, который был у них по расписанию со Слизерином, Гермиона села рядом с Гарри, в то время как Карлус направился к Дорее, позади них, посмотрев на внука и его невесту с извиняющейся улыбкой.

Игнотиус и Милли, которые оказались не погодками, а близнецами, уселись впереди. Гарри была приятна такая забота, пусть с этими двумя они и знакомы всего ничего.

- Гарри, я всегда буду рядом с тобой, слышишь? – прошептала Гермиона. – Ты всегда можешь на меня рассчитывать, ты ведь знаешь, да?

- Знаю, Гермиона, - ответил он, чувствуя неимоверное облегчение и радость. – Спасибо!

Она улыбнулась, позволив ему взять свою ладошку в руку и поднести к губам для поцелуя. Девочки вокруг умиленно вздыхали, глядя на эту картину, но Гарри с Гермионой никого не замечали, занятые друг другом.

- Люблю тебя! – прошептал он.

Гермиона вспыхнула, лицо осветила улыбка.

- И я люблю тебя, Гарри!

Сзади они услышали сдавленное фырканье Карлуса и тихий смех Дореи.

- Два глупых ребенка! – пробурчал тот, кто в будущем станет его дедом.

Два путешественника даже не нашлись, что ему ответить.

***

Последним уроком в этом сумасшедшем дне стало зельеварение, которое вел знакомый им из прошлой жизни профессор Слизнорт, только сильно помоложе. Гарри подумал, что ему сейчас даже сорока, наверное, нет.

Заданием на этом уроке стало зелье от аллергии. Это было весьма сложное зелье, которое требовало сосредоточенности и собранности. Гермиона делала его на автомате, следя за Гарри, который хоть и был в мыслях далеко отсюда, все-таки, следовал рецепту неукоснительно.

- Отлично, мисс Дагворт-Грейнджер, - одобрительно глядя на новую студентку Хогвартса, сказал профессор Слизнорт. – Вы явно унаследовали в зельях талант своего отца!

- Благодарю, профессор Слизнорт, - смущенно улыбнулась девушка.

- Лорд Певерелл, могло быть и лучше, - покачал головой мужчина. – Хотя, вы не безнадежны.

- Слышал бы вас мой бывший преподаватель, - не сдержался Гарри, - он был бы сильно удивлен вашими словами.

- Почему? У вас вполне сносное зелье, - удивился тот. – Не идеальное, но вполне годное для употребления, если в него добавить… Хотя нет. Если вы скажете, что может исправить ваше зелье, а также поясните, что именно вы сделали в нем неправильно, так и быть, поставлю Превосходно.

Гарри посмотрел на зелье, принюхался к нему, и ответил:

- С учетом того, что зелье пахнет немного сладковато, я переборщил с листьями Карделлы, примерно на щепотку, - вспоминая слова из учебника, спокойным тоном говорил он. Слизнорт кивнул. – Для того, чтобы исправить зелье, мне нужно добавить щепотку Душицы Красной и подержать зелье на огне еще минуту, поворачивая его три раза по часовой стрелке каждые двадцать секунд.

- Отличный ответ, лорд Певерелл, - расплылся в улыбке профессор Слизнорт. – У вас довольно приличная теоретическая база, отвечаете, как по учебнику. Странно, что ваш преподаватель считал вас бездарем в моем предмете. При некотором старании и дополнительной практике, из вас получится хороший зельевар. Правда, это неудивительно, так как ваша матушка, мисс О’Коннелл, была, насколько мне помнится, весьма перспективным зельеваром.

Гарри пожал плечами, стараясь сдержать эмоции. Не скажешь ведь Слизнорту, что Снейп придирался к нему из-за того, что они не ладили с его отцом? Слизнорт пошел дальше, решив, что у мальчика был совершенно некомпетентный преподаватель. Так ведь любой талант можно угробить!

- Мистер Реддл, как всегда, идеально, - дошел до старосты Слизерина профессор.

Тот кивнул, задумчиво рассматривая Гермиону. Прямая спина, идеальная осанка, волосы, забранные в хвост… хрупкие руки. Малфой прав, красивая волшебница, правда, уже занята этим Певереллом. Девушка, почувствовав на себе чужой взгляд, повернулась.

- Значит, дочка Гектора Дагворт-Грейнджера? – почти прошипел он. Конкурентов он не терпел, пусть даже таких красивых, как она.

К этому времени кабинет почти опустел, остались лишь Карлус с Дореей, они сами, а также еще несколько студентов Слизерина. В частности, белобрысая шевелюра Малфоя и еще какого-то юноши, которого путешественники во времени опознать не смогли.

- Да, а что? Какие проблемы, мистер…? – холодным тоном истинной аристократки спросила девушка.

- Томас Реддл! – таким же холодным тоном ответил слизеринец.

- Так в чем проблемы, мистер Реддл? – спросила Гермиона, словно и не замечала одергиваний Гарри.

- Никаких проблем, мисс Дагворт-Грейнджер, - почти прошипел он.

- Тогда позвольте нам с Гарри пройти, вы загораживаете проход!

Гермиона говорила холодно и твердо, хотя внутри колотилась от осознания того, что грубит самому Волдеморту!

- Не обращайте внимания на этого бяку, милая леди, - подал голос Малфой. – Позвольте представиться, Абраксас Малфой к вашим услугам.

- Рада познакомиться, мистер Малфой, - сделав положенный поклон, ответила Гермиона, протягивая ему руку, которую тот сразу поцеловал.

- А мое имя Дарион Лестрейндж, кузина, - сказал шатен, и Гермиона сразу поняла, что буйная шевелюра у нее чисто Лестрейнджская. Как и карие глаза.

- Вот, а я все думаю, кого вы мне напоминаете, - шутливо хлопнув себя по лбу, сказал Малфой. – Дарион, вы с мисс Дагворт-Грейнджер определенно похожи.

5
{"b":"733738","o":1}