Литмир - Электронная Библиотека

— Рад вас видеть, миссис Грейнджер-Малфой.

Она повернула голову вправо и увидела Виктора Крама, протягивающего ей ладонь для рукопожатия. Гермиона вежливо улыбнулась, прекрасно зная, что это момент будет запечатлен всеми газетчиками страны, и ответила на приветствие. Крам на секунду сжал её руку чуть сильнее, чем нужно, кивнул и подошёл к Кингсли. До начала оставалось несколько минут.

Наконец, все заняли свои места. Предсказуемые вопросы сопровождались предсказуемыми ответами, иногда перемежаясь предсказуемыми шутками Кингсли. Эндрю Митчелл, глава БЛК, с упоением рассказал про новый стадион, предназначенный для проведения финала. Глава МФК похвалил Митчелла. Кингсли выразил благодарность от лица всего Министерства. Крам, как представитель МФК, выразил надежду, что Чемпионат укрепит международные связи. Гермиона согласилась и похвалила МФК в ответ. Всё шло своим чередом, и в какой-то момент она отключилась от происходящего, погрузившись в мысли о Скорпиусе. Видимо, Гермиона вновь ухитрилась впасть небольшой транс, так как в реальность её смогло вернуть только упоминание своего имени.

—…. интересно услышать комментарии миссис… или уже просто мисс Грейнджер?

Гермиона вздрогнула, придя в себя, и осмотрела зал. Рита Скитер возвышалась над своими сидящими коллегами и плотоядно улыбалась, переводя взгляд то на неё, то на Крама. «Сволочь», — подумала Гермиона, злясь, что не расслышала вопрос.

— Не думаю, что данный вопрос имеет отношение к Чемпионату, — вежливо ответила пресс-секретарь и попыталась передать слово следующему журналисту, однако Скитер не была готова сдаться просто так.

— Не всем интересен спорт, — сладко пропела любительница сенсаций. — Многим читателям «Пророка» гораздо важнее узнать, воспользуется ли Виктор Крам шансом наконец-то поймать свой золотой снитч? Тот, который так бездарно упустил другой ловец?

В зале воцарилась тишина. Гермиона сжала зубы, стараясь изо всех сил не дать слабину.

— Следующий вопрос, — пробасил Кингсли, ухитрившись при этом послать гневный взгляд главному редактору «Ежедневного пророка». Скитер же с довольным видом уселась обратно — ей было наплевать на наличие или отсутствие ответа, прекрасно зная, что её вопрос не вырежут. Завтра половина изданий сосредоточится на подробном анализе того, как близко сидели Грейнджер и Крам, каким именно он взглядом смотрел на свою давнюю любовь и какое сообщение уже почти бывшему мужу могли нести выбранные супругой серёжки. Гермиона пожалела, что взглядом нельзя испепелять — ей очень хотелось, чтобы Рита немедленно растворилась в воздухе и больше не смела напоминать про её супружескую жизнь.

Оставшаяся часть пресс-конференции прошла спокойно. Как только всё закончилось, Гермиона быстро ретировалась из зала, сославшись на неотложные дела. Она прошла в небольшую комнату с закусками и водой, располагавшуюся прямо за баннером с логотипом Чемпионата, и с облегчением села на диван. Слава Мерлину, что на этом всё. Смена одежды, небольшой душ — и можно отправляться к Тео с Гарри для дальнейшего изучения темы времени.

Она услышала скрип открываемой двери и повернула голову. В комнату вошёл Крам.

— Ты в порядке?

— Да.

— Уверна?

— Виктор, мою личную жизнь обсуждает вся Британия. Я за эти месяцы услышала и прочла столько нового про себя, что уже перестала удивляться.

Гермиона встала и подошла к столику с бокалами. Взмахнув палочкой, она наполнила их водой и взяла себе один. Виктор задумчиво смотрел как она пьёт, оставшись стоять у двери.

Гермиона поставила бокал на место, поправила пиджак и двинулась к направлению выхода. Крам аккуратно дотронулся до её предплечья и мягко сказал:

— Только идиот мог потерять такую женщину, как ты.

***

Драко отшвырнул «Ежедневный пророк» в сторону и занёс палочку, чтобы применить «Инсендио», одна Блейз его опередил. Он ловко призвал газету к себе и пристально посмотрел на старого товарища:

— Гермиона?

Драко ничего не ответил и уставился в окно. Блейз пролистал газету, нашёл нужную страницу и прочёл заголовок вслух, словно специально издеваясь:

— «Финт Крама: как вернуть свой золотой снитч, упущенный много лет назад». Мерлин, и как только Скитер придумывает подобные заголовки.

Драко вновь промолчал, надеясь, что Блейз поймёт намёк, однако тот продолжил чтение:

«Когда-то новость об отношениях самого завидного холостяка Великобритании и магглорождённой отличницы потрясли публику, напомнив избитые истории про прекрасных принцев и бедных служанок: он — красивый, богатый, с репутацией плохиша, она — зануда в растянутом свитере, лохматый фон Избранного и ярая защитница всех магических тварей. Озлобленные чистокровные красотки делали ставки, когда же наконец юный лорд Малфой прозреет и обратит внимание на кого-то, кто не путает приборы на званом ужине, их мамы в шляпках неодобрительно поджимали тонкие губки, ну а патриархи родов гадали, как бы отреагировал на подобный союз покойный Люциус. Однако спустя годы, один брак и одного очаровательного ребёнка расстановка сил значительно изменилась: если уже далеко не юный лорд Малфой в последнее время лишь известен скандалами, да попытками лишить магических существ своей естественной среды обитания ради нового офисного центра, то леди Грейнджер-Малфой смогла сделать головокружительную карьеру в Министерстве, заодно и найдя наконец-то стилистов, превративших девочку-ботаника в вполне презентабельную зрелую женщину. Не выдержав конкуренции с собственной женой, лорд Малфой пустился во все тяжкие: перечисление всех его пассий, появлявшихся в том числе и на страницах нашей газеты, займёт не одну полосу. Однако не стоит забывать, что успешные и умные женщины в наше время уже не вызывают сострадания и насмешек; наоборот, госпожа Грейнджер-Малфой теперь главный предмет интереса для разведённых чиновников, чистокровных вдовцов и молодых квиддичных звёзд, привыкших к жёсткой дисциплине и твёрдой руке тренера. Бывшие спортсмены тоже не теряют хватки — наш любимый болгарин Виктор Крам уже несколько раз был замечен слишком близко к нашей героине во время скучнейших пресс-конференций и презентаций спортивных объектов. Похоже, на этом Чемпионате будет разыгран далеко не один кубок. Ваша преданная болельщица, Рита Скитер».

Блейз бросил газету на стол и усмехнулся:

— Скитер в своём репертуаре.

Драко бросил взгляд на колдографию болгарина, пожимающего руку его жене, и с отвращением отвернулся.

— Но ведь в чём-то она права, — неожиданно сказал Забини. Он выдержал паузу и продолжил:

— Без обид, Драко, но многие наши знакомые действительно ждут вашего развода. От решительных шагов их останавливает характер самой Гермионы — если принципы не дали есть завести себе отряд любовников полтора года назад в отместку за твои выходки, то делать что-то сейчас бессмысленно. Но потом…

Драко уставился на своего старого товарища и компаньона, не веря своим ушам. Затем он сжал челюсти и процедил:

— Звучит так, будто ты собираешься быть первым в очереди, Блейз, несмотря на наличие этого, — он кивком указал на обручальное кольцо Забини. Блейз лишь улыбнулся краем рта.

— Года три назад мог бы. Но сейчас меня более чем устраивает Дафна, — Забини отодвинул чашку с недопитым кофе, встал и отправился к выходу из кабинета Малфоя. Прежде чем скрыться за тяжелой дубовой дверью он негромко сказал:

— Только идиот не захотел бы окольцевать Героиню Войны, подругу Избранного и первую в истории женщину-замминистра Магии.

— Значит, я и есть тот самый идиот, — ответил Драко закрывшейся двери и с огромным удовольствием испепелил газету.

========== Глава 6 ==========

2004

— Я что, похож на идиота, Грейнджер? — Малфой поднял бровь и окинул её скептическим взглядом. — Мои люди не полезут к кентаврам, размахивая палочками и уничтожая их поселения. Я прекрасно знаю, что написано в Билле* о правах кентавров, и мне совершенно невыгодно нарушать какой-либо из перечисленных пунктов.

6
{"b":"733480","o":1}