Эвелина Тимофеева
Сказка о самоанской девочке
Глава 1
– Доброе утро, ребята! – как обычно сказала учительница.
– До-о-оброе у-у-утро, мисс Хорсон, – нестройным хором промычал в ответ класс.
– Знакомьтесь, у нас в классе новенькая! – учительница указала на девочку с большими карими глазами, смуглой кожей и чёрными блестящими волосами. – Это Сина. Её семья переехала в Австралию с Самоа, и теперь она будет учиться с вами.
Все с любопытством рассматривали девочку. Она тоже с интересом оглядывала класс и приветливо улыбалась.
– Поболтать с ней вы сможете на перемене, а сейчас займёмся нашим рекламным проектом, – объявила мисс Хорсон, и начался урок.
Все достали свои папки с подборками рекламных объявлений из газет и журналов и стали вырезать рекламу пиццы, которую нужно было приклеивать в проектную тетрадь. Все то и дело поглядывали на часы, с нетерпением ожидая перемены. Учителя давно заметили эту привычку учеников, и поэтому на часах красовалась надпись: «На часы не отвлекаться!»
Наконец прозвенел звонок. Все побежали в коридор к своим рюкзакам, вынули из них форменные шляпы и принесённые из дома завтраки. Толпа учеников вылилась в школьный двор. Дети уселись на траве, стали перекусывать и болтать. Новенькая обратила внимание на мальчика, который не сидел на траве, как все остальные, а устроился на скамейке. Девочка с любопытством на него смотрела. Мальчик был чуть выше своих сверстников, у него были русые волосы и зелёные глаза. Она не успела их хорошо рассмотреть, потому что ей пришлось смущённо отвести взгляд.
– Сина, ты давно сюда приехала? – дружелюбно обратился к ней мальчик, проглотив большой кусок котлеты.
– Мы в Брисбене уже с января. А ты отсюда, из Австралии? – сразу решила проверить свои сомнения Сина. В английской речи мальчика ощущался акцент, но она не могла сходу определить, какой.
– Нет, я из России, меня Денис зовут. Мы тоже переехали.
– О, из России! Это же совсем рядом с Самоа, – радостно заявила новенькая.
– Да? – немного завис Денис, который как раз пытался решить, не слишком ли невежливо будет спросить, где же эта загадочная Самоа. Он впервые услышал о такой стране, но нисколько не удивился: в их классе училось много детей из семей, эмигрировавших в Австралию со всего света. Многие были с островов Океании, а всех островов не упомнишь… Может, там и Самоа где-то есть. Но последние слова новенькой буквально посадили Дениса в лужу, так глупо он себя в этой школе ещё не чувствовал. Он лихорадочно вспоминал страны, соседствующие с Россией. «Нужно, конечно, начать с востока, – рассуждал он про себя. – С Европой всё ясно, а вот в Азии… – он ещё раз оглядел смуглую Сину, – может, и есть какая-нибудь Самоа. Теперь часто страны то объединяются, то разделяются и получают независимость, при этом нередко меняют названия. Может здесь как раз такой случай?»
Денис решил не показывать свой пробел в географии и поискать новую для себя страну дома на карте мира. Ему стало весьма неловко за своё невежество, и он постарался скрасить ситуацию:
– Ты шоколад любишь? – спросил он Сину.
– Конечно! – улыбнулась она в ответ.
– Угощайся, – Денис протянул ей небольшую шоколадку, которую мама положила ему на сладкое. И, хотя в австралийской школе было правило «Нельзя делиться едой, каждый ест своё», он всё ещё никак не мог к нему привыкнуть, как и к тому, что все едят сидя на земле и не моют руки перед едой. Эти традиции до сих пор казались ему довольно дикими.
– Спасибо, а ты?
– А я что-то не хочу сладкого, слишком жарко. Надо же, ещё только утро, а уже так печёт! И вообще, зачем летом в такую жару учиться? Надо же отдыхать!
– Это точно! – одобрила Сина, взяла шоколадку и весело зашелестела обёрткой. Пока шоколадка не размазалась, она быстро откусила половину. Шоколадка была молочная, вкусная.
– А вы надолго сюда, ну, в Австралию я имею в виду? – с любопытством спросил Денис, пытаясь побороть смущение и найти темы, чтобы продолжить разговор.
– Хм, вообще-то мы тут навсегда.
– А почему вы переехали?
– Родители говорят, что на Самоа нет никаких перспектив.
– А-а-а, – понимающе протянул Денис, – мой папа тоже считает, что в России не добьёшься успешной и в тоже время спокойной жизни, а вот мама, наоборот, с ним не согласна.
– Твой папа здесь работает?
– Да, он у меня программер, а мама по профессии филолог. Она здесь не стала устраиваться на работу и поэтому занимается со мной дома уроками по русской программе.
– А мои родители ещё не нашли работу. Мы ведь недавно приехали!
– Да, первую работу здесь найти сложнее всего… А мы тут уже почти год! – сообщил Денис. – Скажи, а на каком языке говорят на Самоа? – вдруг поинтересовался он.
Смущение прошло, и стало действительно очень интересно. Английский Сины был уверенным, но в тоже время какая-то несвойственная этому языку певучесть в произношении немного отличала её от других ребят в классе.
– Ну, на самоанском. Правда, и на английском тоже, – пожала плечами Сина.
– А как будет по-самоански, например, «привет»?
– «Привет» будет «мáло».
– Ух ты, здорово! – удивился Денис и подумал: «Встретил ты так кого-то и сразу ему: «Мало мне!», – сразу к главному, прикольно!» – Слушай, а давай я тебе всё в школе покажу? Ты немного припозднилась: седьмые классы знакомили со старшей школой ещё в январе, когда мы начали учиться. Так что я уже успел примерно разобраться, где тут что.
– Отлично, пойдём! – согласилась Сина.
И они отправились гулять среди школьных корпусов и площадок и болтать дальше. Ребята быстро подружились, и у них, детей разных стран с такими непохожими культурами, легко нашлось много общих тем для разговора.
Глава 2
– Привет, мам, я вернулась! – весело сказала Сина, снимая рюкзак и проходя в комнату.
– Ой, это ты! Вас уже отпустили?! Ну, как новая школа? – стала спрашивать мама.
– Да всё хорошо!
– Как тебе новая учительница?
– Нормальная! Мне кажется, она добрая: нас не ругает, всё объясняет… О, на обед мой любимый супоеси! И ещё фуфу! – обрадовалась Сина, заглядывая на кухню и проверяя, что же там так ароматно пахнет.
– А с одноклассниками уже познакомилась? – продолжала расспрашивать мама, накрывая на стол и приглашая Сину.
– Пока не со всеми. В нашем классе двадцать четыре человека. Два мальчика, кажется, австралийские аборигены. А вообще со всего света дети собрались. Есть девочка Фрея из Германии, у неё диабет, она сидит за соседним столом. А один мальчик из России, его Денис зовут, я с ним болтала на первой перемене… М-м-м, как вкусно! – облизнулась Сина, принявшись за ароматный папайевый суп – супоеси.
– Ну надо же! – удивилась мама, – Россия – это так далеко!
– М-м-м, да?! – переспросила Сина. – А я думала, рядом с нами.
Мама хмыкнула и завела глаза к потолку, но ничего не сказала.
– Денис переехал сюда год назад и продолжает заниматься с мамой по русской школьной программе.
– Делать им, что ли, нечего? Вот мы уехали с Самоа, и хорошо. Что теперь вспоминать?!
– А мне который раз снится, что наш остров Савайи смывает огромная волна галулоло, – вдруг вспомнила Сина и погрузилась в мысли, оставив суп стынуть. – Я просыпаюсь и уже не могу уснуть.
– Цунами? Доченька, это у тебя просто стресс после переезда, – утешила её мама и поставила перед ней тарелку с ямсовым фуфу в кокосовом соусе. – Тебе надо развеяться, отдохнуть. В выходные папа обещал отвезти нас погулять в какое-нибудь интересное место. И ещё, ты знаешь, – добавила, задумавшись, мама, – сейчас ведь полнолуние, многие люди плохо спят в такие ночи. А на тебя луна вообще как-то по-особому влияет. Бабушка как в воду глядела, когда подсказала нам твоё имя.