Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Джейс, некоторые из них работают здесь годами, - напомнил ему Далтон. - Некоторые даже считают, что имеют право на многое, - добавил он, думая о Кэле Аррингтоне.

- Они могут чувствовать себя вправе делать все, что хотят, но я буду считать их ответственными за успех их отделов. Но больше всего я хочу знать, кто ответственен за передачу коммерческих секретов компании.

***

Примерно через час Шана откинулась на спинку кресла и осторожно потерла затылок, пытаясь избавиться от сковавшей его боли. Она глубоко вздохнула, думая о том, что сказал Джейс. «Закон Джейса». У нее было предчувствие, что он будет справедлив со своими служащими, но в то же время его ожидания будут суровыми. Она согласилась с таким подходом.

Джейсу предстояло сосредоточиться на трех отделах, и во всех них в данный момент работало слишком много людей. Грейнджеры должны пересмотреть свою работу, и у них не было выбора, если они хотели вернуть себе лидерство на рынке аэрокосмической продукции. Пять лет - слишком большой срок без крупного контракта вместо оставшихся крох.

В дверь постучали, и Шана подняла голову.

- Войдите.

Вошел Джейс.

- Ты все еще здесь.

Шана кивнула, стараясь не обращать внимания на то, что в животе у нее что-то шевельнулось, а сердце бешено заколотилось.

- Вижу, ты тоже не ушел.

- Нет, - сказал он, останавливаясь посреди комнаты. - Я планировал присоединиться к Далтону в «Маккуине», это стало его любимым местом отдыха, но позвонила какая-то женщина, и он бросил меня ради нее.

Шана не смогла сдержать улыбку.

- Насколько я понимаю, он уезжает из родового поместья.

Джейс усмехнулся.

- Да, но для него так будет лучше. После смерим мамы и потери отца, Саттон-Хиллз не был для него прежним. Они с мамой были близок.

- Вы продолжали жить в родительском доме?

- Нет, мы переехали к дедушке. Дом родителей, хотя и располагался на территории Саттон-Хиллз, находился в другой части поместья. В хороший ясный день, сидя за столом на кухне дедушки, видно крышу родительского дома.

Шана задумалась, как Далтон отнесся к тому, что отца обвинили в убийстве матери.

- Как все прошло в эти выходные, когда вы навещала отца?

Она увидела, как улыбка тронула губы Джейса... губы, которые показали ей, каким фантастическим и страстным он мог быть.

- Для человека, которого посадили за решетку за преступление, которого он не совершал, папа прекрасно держится.

Ее так и подмывало спросить, откуда он это знает, когда улики против отца столь неопровержимы. Судя по тому, что она прочла, на орудии убийства, принадлежавшем Шеппарду, нашли его отпечатки пальцев.

- Должно быть, в детстве вам с братьями пришлось тяжело, - тихо сказала она.

- Да, по ряду причин. Тяжелее всего было, когда родители некоторых наших друзей - людей, которых мы знали годами, - считали, что мы уже недостаточно хороши для их отпрысков. Трем подросткам такое трудно переварить.

А затем, будто он больше не хотел обсуждать с ней отца, он сказал:

- Хочу обсудить кое-что, что заметил в твоем отчете. Из твоих рекомендаций.

- Хорошо, - сказала она, уделяя ему все внимание и желая лучше себя контролировать. Она уверена, ямочка на его подбородке - ее слабость.

- Обновление инженерных технологий.

Она откинулась на спинку кресла.

- Я заметила, прошло уже много лет с тех пор, как «Грейнджер» строил самолет.

- Последний раз за год до того, как папу посадили. Самолет был красавцем, - сказал он, усаживаясь в кресло напротив стола. - В прошлом году дедушка упоминал о планах построить еще один. С особым сверхзвуковым гидравлическим насосом. Он хотел двигаться вперед, но Министерство обороны не одобрило его план. Они постоянно находили что-то неправильное в дизайне. Я запросил подробный отчет у Норма Эллисона - сотрудника, отвечающего за проектирование самолета. Хочу знать, почему дело не сдвинулось с мертвой точки.

Шана ничего не говорил какое-то время, пока вспоминала данные об Эллисоне. Выпускник Массачусетского технологического института, лучшим в своем классе. Его имя тоже значилось в списке Кента как представляющее интерес.

Вся цель сегодняшней встречи состояла в том, чтобы предоставить Джейсу и его братьям список того, что было не так с «Грейнджер». Компания, производившая самолеты и детали для них, должна была бы работать очень хорошо. Но не «Грейнджер».

- Вот, - сказала она, протягивая ему другой отчет. - Я на шаг впереди тебя. То, что в этом отчете, должно быть, включено в отчет Эллисона, когда он его тебе предоставит. Интересно, почему «Грейнджер Аэронавтикс», несколько лет назад находившаяся на вершине развития инновационных идей, в последнее время ничего не придумала?

В комнате стояла тишина, пока Джейс медленно листал страницы с данными. Она не могла оторвать от на него взгляд, ей нравилось на него смотреть. У него были идеально правильные скулы, и она подумала, что эта линия подбородка не оставляла места для догадок, когда он был чем-то недоволен.

Понимая, что пялиться невежливо, она заставила себя опустить глаза на бумаги, разложенные на столе. Когда он вошел в кабинет, она могла сказать, что он был напряжен, взвинчен, и все внутри нее откликнулось на него, даже когда она этого не хотела.

Раньше, когда он находился здесь, она чувствовала потребность и желание в схватке, даже когда Далтон сидел рядом с ним. Его напряженное состояние пробудило ее женское начало, потому что она знала в чем причина.

Все, что ей было нужно, - это покончить с этим вечером, вернуться домой и начать уик-энд с чистого листа. В прошлые выходные она выполняла задание по проверке любовного интереса отца. В этот уик-энд они с Моной отправятся в пиццерию. Ее шестидесятидвухлетний отец вел себя как подросток, который наконец-то пригласил на свидание самую красивую и популярную девушку в школе.

- Интересно.

Она подняла голову и посмотрела на Джейса. Он пристально смотрел на нее.

- Я тоже так подумала, но не хотела ничего говорить, пока не выясню все подробнее. Но раз ты пришел и спросил об инженерных технологиях, я решила поделиться тем, что уже собрала. Кажется, Аррингтон приказал Эллисону больше не работать над проектом.

- Ты основательно подошла к делу.

- Спасибо, но еще остаются вопросы, на которые нет ответов... например, кто дал Аррингтону право принимать такое решение.

- Но ты это выяснишь, - мягко сказал он.

- Спасибо за вотум доверия. - Она посмотрела на часы и отодвинула стул, чтобы встать. – Мне пора. Я пообещала себе, что уберусь отсюда к восьми. - Она подошла к вешалке, взяла пиджак и надела его.

Он тоже встал, высокий и подтянутый.

- Вижу, ты не пропускаешь обед каждый день, как раньше, и это хорошо.

- Мелисса достаточно добра, убеждаясь, что я каждый день что-нибудь заказываю.

Он улыбнулся.

- Тогда я благодарен Мелиссе.

Она подошла к столу, чтобы взять сумочку, и не могла избавиться от ощущения, что ее тело кипит и мучительно возбуждено, при виде его, такого высокого, красивого, стоящего широко расставив ноги и засунув руки в карманы брюк.

- Ты тоже собираешься уходить? - Она надеялась, что нет. Мысль о том, что придется еще раз находиться с ним в лифте, была невыносима.

- Через час. Нужно кое-что закончить перед уходом. Большие планы на выходные?

Она подумала о Чарльзе. Поразмыслив, она решила, что к лучшему, что они не встретились в прошлые выходные. Она была готова использовать его, чтобы забыть о мужчине, стоящем перед ней.

- Пока никаких планов. Хочу провести тихий и спокойный уик-энд, - сказала она, думая, что расслабится, полежит и дочитает роман. - А у тебя?

Он вынул руки из карманов. Небрежное движение казалось легко контролируемым.

- Позабочусь о вещах дедушки... большую часть раздам.

Она кивнула, думая, что это, вероятно, будет для него трудной задачей. Она не раз слышала, как он говорил о своем дедушке, и легко было заметить, что у них были близкие отношения.

34
{"b":"732005","o":1}