Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Сэм довольно отмечал, как все происходит, радуясь, что его мама носится с особым энтузиазмом, вместе с миссис Варет. Семейная идилия, о которой раньше даже мечтать не приходилось. Хейл боялся так откровенно чувствовать себя счастливым, но прижимающийся к его боку Нил, заставлял это делать. Чувство эйфории, вот что он ощущал.

   Его жизнь перевернулась, из-за глупой идеи использовать человека, но все обернулось их будущим браком. Лучшего совпадения событий в этой жизни быть не могло. Сейчас оставалось только взять детей из детдома, так как по физиологическим особенностям, они не могут сделать своих, и купить дом, для полной картины американской мечты.

   -Значит так, - мистер Варет причитал, тыкая на собственного сына, - Ты должен будешь мне пообещать, что никогда не будешь тупить.

   -Ну, па-ап, - возмущенно засопел Нил, - Я ж в тебя пошел.

   -Пошел то пошел, - буркнул в ответ отец, - Но ушел далековато. И ты, Сэм, чтобы приглядывал за ним.

   -Конечно, мистер Варет.

   -Отец - грубо поправил мужчина.

   -Да, отец, - вежливо исправился Сэм, заливисто смеясь.

   -Что опять мой сын натворил, - вмешалась мама Хейла в их беседу, - Если что Нил, сразу бей его по яйцам. По голове не надо, а то там мозгов нет и так.

   -Я его по заднице, - выставив большой палец вперед, согласился Нил.

   -За что вы так, ваш сын просто душка, - рассмеялся отец Варета, похлопывая по плечу адвоката.

   -Мой сын не сильно умный, потому что пять лет он избегал своего счастья, - возмутилась мама Хейла, - Ну что, Сэм, страшное счастье? Нужно было столько бегать?

   -Вот-вот, - поддакнул Нил, пропуская смешок, - Устроил нам тут догонялки.

   -Тсс, - Сэм приложился рукой по ягодице своего парня, и громко заверил, - То, что нет у меня мозгов ты и виноват. Забрал последние, когда попался на глаза.

   -Мистер Варет, - крикнула Пан, привлекая внимание родителей и женихов, - Тут приплыли дельфины!

   -С каких это пор, вы общаетесь о рыбках? - Скептически заметил Нил, чувствуя на себе усталый взгляд матери Сэма.

   -Вы такие дети, совсем не понимаете взрослых, - выдохнула миссис Хейл, - Она вас охраняла как цербер, даже шанса посторонним не давала, к вам приблизится.

   -Надо же, - мистер Варет резко двинулся в сторону борта, выглядывая горбы, плывущие по морской ряби, - А вообще, Пан молодец в этой ситуации, - и на удивленные глаза толпы, пояснил, - Она сразу же сообщила о том, что Сэм прибыл, и начала мне помогать еще в самом начале. Правда, вот вы тупили безбожно. Хотя, что с вас взять, вы два сапога пара.

   -Так пап, я не понял, с чего это ты ее сейчас то защищаешь?

   -Как с чего, она мне все рассказала с самого начала, - Шикнул мистер Варет, - И к счастью помогала чем могла. Но у нас был с ней очень жесткий конфликт, потому что она тянула с нашим планом, чтобы вы, наконец, сошлись!

   -Папа! - взвился Нил, - Ты тут плел заговоры за моей спиной?

   -Мне своего сына тоже пришлось толкать вечно, и если бы не Пан, которая нашла лазейку с тем делом, чтобы всех собрать... - Устало выдохнула мать Хейла, - Я, между прочим, его загоняла даже в один вечер так, что он стал согласен на все.

   -О-о, - Пан подключилась, хмуро почесывая подбородок, - За это вам спасибо огромное. Мне пришлось виски подливать иначе. А то не напились бы.

   -Мне за отгул Нила пришлось встряхнуть стариной и выйти на работу, - хохотнул мистер Варет, оборачиваясь на удивленных парней, - И, кстати, вы теперь должны нам внуков.

   -Пап, но мы же мужчины - проговорил растерянно Нил.

   -Так и старайтесь как мужчины! - ворчливо буркнул мистер Варет, - Когда получите мозоли, тогда и поговорим что делать дальше.

   Сэм заливисто засмеялся, присаживаясь на скамью, и утаскивая за собой своего будущего мужа.

   С этой семейной идиллией ему точно не стоит беспокоиться.

   Нил уткнулся носом в висок и прошептал:

79
{"b":"731896","o":1}