Литмир - Электронная Библиотека

Светлана Федченко

Путешествия маркетологини. Работа VS Европа

Предисловие

Эта книга, как третий ребенок, томительно вынашивалась девять месяцев и рождалась в самых разных креслах. Вдохновение не согласовывает приемные часы – мы встречались в уютном домашнем и скрипучем рабочем (вот новость для моего нанимателя!) крутящемся парикмахерском и лежачем стоматологическом, плюшевом театральном и кожаном автомобильном. креслах! Первая глава была написана в самом прекрасном в мире кресле – кресле самолета, заходящего на посадку в ночной Внуково.

Эмоции – самое ценное, что мы привозим из путешествий! На протяжении десяти лет эндорфиновой подпиткой наших с мужем отношений были европейские каникулы. Дважды в год мы вдвоем улетали в двухнедельный отпуск, чтобы посетить две страны за раз. Мы никогда не вели счет городам, не коллекционировали посадочные талоны и не дырявили карту флажками-булавками. Главная ценность наших поездок – не во внешних атрибутах, а исключительно в положительных эмоциях.

Эта ценность стала книгой, сборником забавных историй и курьезных ситуаций, в которых вы наверняка узнаете себя, если хотя бы однажды выезжали за пределы русскоговорящего мира. Близкие и друзья по сто раз слышали каждую из баек, привозимых нами из зарубежных трипов. Давно ушли в народ истории о том, как эти чудики выпили чужой ликер в миланском ресторане, потеряли паспорта в мадридском отеле за пару часов до вылета, в дождь заблудились на парижском кладбище…

Мы планировали маршрут за полгода и фанатично впахивали на свою цель. Ради желанной поездки стоило ударно работать и прилично зарабатывать. А когда ты месяцами погружен в рабочий процесс, на время краткосрочного отдыха невозможно отстегнуть мозги с мыслями и суждениями маркетолога и оставить в верхнем ящике рабочего стола. Было бы чудесно нацепить хорошенькую беззаботную голову курортницы в панамке на пару недель! Но приходилось таскать на шее профессиональную ношу. На любую, даже самую бытовую сцену, я смотрела профессиональным взглядом. Впечатления маркетологини накладывались на эмоции туристки. Весь этот слоёный пирог из чувств, наблюдений и выводов годами пропитывался, томился и ожидал своего часа.

Пандемия «двадцать-двадцать» и связанные с ней ограничения на передвижения поставили на вынужденную паузу наши славные планы на Скандинавию, Нормандию и Прибалтику. Попытки компенсировать нехватку гормона счастья внутренним туризмом лишь отчасти восстановили равновесие, но полностью не избавили от гнетущего чувства, что «чего-то не хватает». Надо было срочно найти выход залежавшимся прошлым впечатлениям, чтобы вытеснить безрадостные мысли о настоящем. Мой вариант решения вы держите в руках или видите на экране.

Эта книга задумывалась, как веселый спутник в поездках, идеальный для того, чтобы скоротать время в аэропорту. Я буду довольна, если мои откровения вызовут вашу улыбку. И буду безмерно счастлива, если, помимо веселых страниц, вы найдете для себя что-то новое и полезное.

Надеюсь, эти слова вы читаете в минуты отдыха, в идеале – на каникулах. Знайте – я страшно вам завидую. Наслаждайтесь каждой минутой! Копите впечатления! И не жадничайте – записывайте и делитесь ими с миром!

ГЛАВА 1

Рим. Клиенториентированность

Времена легендарного советского сервиса ушли в прошлое. Ну, как ушли… Остаются, конечно, еще учреждения с картонной табличкой «обед», кислой физиономией в окошке и привязанной на шпагат ручкой без стержня. В общей массе бизнес повернулся, наконец, лицом к потребителю. Особенно актуальна история с клиентским сервисом для услужной сферы, где конкурентным преимуществом продукта зачастую является лояльность заказчика.

Первый вечер по прилету всегда сопровождается неизменно приподнятым настроением и зверским аппетитом. Для первого вечера муж всегда планирует лучший в его собственном рейтинге ресторан. Для первого вечера мне еще не лень просить утюг на ресепшн. Первый вечер не может испортить ни дрянная погода, ни хамоватый таксист «убера». Первый вечер по прилету всегда особенный!

Умножьте первый вечер в Риме на первый визит в Италию, и вы поймете чувства, с которыми мы неслись в пиццерию. За час до этого мы закинули чемоданы в крошечный номер, размером с двуспалку. Ну, как закинули… Скорее впихнули в проход между стеной и кроватью, забаррикадировав таким образом проход к окну. Ну и пусть тесно – вальсировать будем позднее, в Венеции. Зато какой вид! Распахиваешь решетчатые ставенки и на миг перестаешь дышать. Внизу – тихая мостовая с плотно прижатыми друг к дружке сонными мопедами. Улица настолько узкая, что, если поднатужиться, можно потрогать цветущую герань на балкончике напротив. Но от ее запаха у меня начинается токсикоз и мигрень одновременно, поэтому обойдемся созерцанием, без рукоприкладства.

Веселые и наутюженные, романтично держась за руки, мы не шли, а почти летели в сумерках на свой первый итальянский ужин. Начало шестого: рольставни на магазинах и офисах опускались, зажигались вывески и фонари. Витрины ресторанов светились изнутри приятным ламповым светом, как бы заманивая нас, неопытных туристов, готовых заказать все меню сразу. Проявив силу воли и не поддавшись соблазнам чужих окон, мы замерли на пороге своего первого в жизни итальянского ресторана, выбранного заранее по отзывам в интернете. Нужно было перевести дух от нахлынувших эмоций и энергичной ходьбы. Муж быстро (гораздо быстрее меня) успокоился и энергично толкнул огромную стеклянную дверь.

Дверь не поддалась. Тогда он навалился на нее плечом, резко дернул на себя, потряс в обе стороны и повернул ко мне растерянное и озадаченное лицо. Чтобы разрядить обстановку, я не придумала ничего лучше, как рассказать анекдот:

«Чат предпринимателей-стартаперов:

– Ребят, посоветуйте, как открыть кофейню?

– Попробуй дверь на себя!»

Оказалось, не смешно.

На улице смеркалось. Мне пришлось сложить ладони домиком и воткнуться в стекло носом, чтобы рассмотреть происходящее внутри ярко освещенного ресторана.

Трое официантов-мужчин в кипенно-белых простынях-передниках не спеша передвигались по залу, попутно где-то что-то протирая, поправляя, переставляя. Они оживленно переговаривались между собой и, явно, не замечали нашего присутствия. Ну, как – не замечали… Скорее, игнорировали. Не заметить звенящие витрины и мою расплющенную по стеклу физиономию было невозможно.

Еще некоторое время мужчины стойко делали вид, что в упор нас не видят и не чувствуют наше нарастающее отчаяние. Когда мы забарабанили в дверь, самый молодой крикнул товарищам, что, мол, разберется и уже на пороге нацепил на себя самую милую и доброжелательную из своих улыбок. На неуверенном английском я попыталась осчастливить молодого человека новостью о том, что «поздравляю, вашему ресторану повезло быть выбранным для ужина!» Юнец продолжал расточать обаяние и согласно кивать.

– Momento, – он бесцеремонно повернулся спиной, да еще и захлопнул дверь перед самым носом.

Мы стояли, как приклеенные, и не понимали, что происходит. Закралась крамольная мысль, что нам здесь не рады. Совершенно пустой зал, сервированные к ужину столы, три человека обслуживающего персонала в наличии, голодные щедрые туристы – что не так? Почему нас с гиканьем не вносят на руках, не рядят в бусы и не предлагают лучшее место у костра?

Пока мы отдирали ватные ноги от тротуара, вернулся наш знакомец и, о чудо, жестом пригласил войти. Муж пропустил меня вперед. Воспитание! Я на всех парусах рванула в свой первый в жизни итальянский ужин ииии….со всего маху вписалась в толстое стекло второй двери. Громкий глухой удар и последовавший за ним продолжительный вой привлекли внимание уже всей команды, включая персонал кухни. За неимением костра меня немедленно усадили к печи, приложили ко лбу пакет с колотым льдом и налили бокал просекко. Жизнь, определенно, налаживалась!

1
{"b":"731627","o":1}