Ёрин, внимательно слушающая тебя, сейчас была в полном шоке. До неё очень медленно доходило сказанное, и спустя пару минут она выдала:
— А ты не слишком сильно стукнулась головой?
— Мы можем сходить к мистеру Чану, который заведует отделением реанимации и терапии, и ты сама убедишься, что этот парень не какая-то моя галлюцинация, и я не сошла с ума.
Пока ты собирала вещи, Ёрин нервно ходила туда-сюда, вздыхая и раздумывая о твоих словах. Вы даже не заметили, как в палату вошла медсестра, протягивающая тебе документы о выписке. Когда ты расписалась и отдала бумаги, вы направились в сторону отделения интенсивной терапии. Минуя несколько пролётов и помещений и оглядываясь по сторонам, ты даже не сразу заметила, что вы прошли мимо той самой палаты, в которой вчера видела мальчишку. Ты была уверена, что он там, не могло же тебе всё это присниться. Твои ладони вспотели, а пульс участился, потому что всё вчерашнее точно не было сном.
Когда вы дошли до кабинета доктора Чана, ты осторожно постучалась и, когда услышала «Входите», вы обе просеменили в комнату, рассматривая ее. За столом сидел мужчина средних лет, заполняющий какие-то документы.
— Добрый день, мисс… Что Вы хотели? — спросил он и поднял на вас взгляд, с интересом рассматривая.
— Я хотела попросить разрешение мне навещать парня из палаты 479.
— Ох, а Вы его подруга или родственница? Хотя, насколько мне известно, никто из его родных не объявлялся, а родители погибли.
— Я… Можно сказать, подруга, знакомая… — запиналась ты и пыталась не выглядеть слишком взволнованной.
— Знаете, в любом другом случае я был бы против. Но мне и самому жаль парня, он теперь совсем один. Да и к тому же, скорее всего, ему осталось недолго. Его иммунная система не справляется. Мы не можем найти подходящего донора для пересадки костного мозга. А без этой операции все его органы начнут скоро отказывать один за другим.
Доктор закончил свою речь, а ты уже сидела с глазами на мокром месте, как и Ёрин. Теперь она, похоже, поверила в тот бред, сказанный тобой в палате. И ей все равно, каким образом ты узнала про парня. Отчего до этого молчавшая подруга решила тихо спросить:
— А мы… Мы можем попробоваться в качестве доноров?
— Шансы ничтожно малы, но попробовать стоит. Нужно будет пройти определенное обследование на совместимость и, возможно, Вы сможете спасти парню жизнь.
Вы обе молчали и внимательно слушали мужчину, после чего он продолжил:
— Я выпишу Вам направление на обследование и разрешение на посещение.
Подождав немного, пока доктор не выдал нужные бумаги, вы вышли из кабинета мистера Чана в просторный коридор. Стоило вам немного отойти, как ты решила спросить подругу:
— Ёри, теперь-то ты мне веришь?
— Да, онни. Это всё звучит как какой-то бред, но я верю тебе и хочу помочь.
На самом деле, обследование не заняло слишком много времени. Стоило его пройти, как администратор отправила вас в процедурную сдать анализы крови для проверки на совместимость. Вас обеих сейчас потряхивало, прям как при поступлении в университет или, может, даже хуже. Вроде бы ничего страшного в этом не было, ведь вы каждый год проходили медосмотр. Но мысль о том, что от этих результатов зависела судьба парня, заставляла сердце сжиматься в страхе, а душу уходить куда-то в кончики пальцев.
— А если не получится? — несмело произнесла Ёри, когда вы уже выходили из здания больницы.
— Даже если и так. Мы хотя бы попытались…
========== Chapter 4: Come Back ==========
Комментарий к Chapter 4: Come Back
Музыка к главе:
Kai Engel - Curtains Are Always Drawn
Kai Engel - Aspirato
Следующая неделя прошла в ожидании. Ты, наверное, даже результатов зачисления в университет так не ждала, как этих анализов. Но интуиция или чутьё подсказывали, что должно случиться что-то, но ты пока не знала, что именно. Может, это просто была надежда…
Спустя пару дней, когда вы как раз прогуливались по пляжу, Ёрин спросила тебя:
— А тот мальчишка… Он больше не приходил к тебе в видениях?
— Нет. С тех пор, как нашла его тело в больнице… И у него есть имя. Его зовут Чонгук, — ответила ты, рассматривая проплывающие вдалеке корабли.
— Да… Прости, просто это всё очень странно и жутко…
Ёри, несмотря на то, что согласилась быть донором — видимо, тогда поддалась моменту — отнеслась к этому всему немного с боязнью. Чонгук пугал её, и в очередной раз, когда ты хотела навестить мальчишку, она отказалась, сказав, что слишком жутко разговаривать с человеком, который практически спит беспробудным сном. Но ты не могла ее винить.
Вспомнились слова медсестры и заведующего о том, что парень всё слышит и даже реагирует, о чем свидетельствовали показатели на аппарате жизнеобеспечения. И, по их мнению, эти разговоры помогали. По крайней мере, ты в это верила…
***
Почти каждый день ты приносила в палату цветы и, поставив их в вазу, открывала занавески. Сегодня яркое солнце пробивалось сквозь пышные облака, одаривая кожу солнечными зайчиками и теплом. А мальчишка выглядел всё также. Жуткие трубки, что уродовали его осунувшееся, но красивое лицо, сейчас торчали во все стороны, подавая кислород и другие важные для его организма вещества.
Раньше ты никогда не думала, что в жизни это выглядит действительно страшно, и, вспоминая об этом, ты немного понимаешь Ёрин. Всё, что показывают в фильмах о том, как пациенты после комы встают бодренькие и свежие и сразу же идут куда-то — полное вранье. Человек, пролежавший в коме, тем более так долго, не то, что не сможет встать и убежать, он просто грохнется на пол и расшибется, как минимум от падения давления в организме и ослабевших за всё это время конечностей. А в худшем случае уедет снова в реанимацию, если повыдергивает из себя все эти ужасные «провода».
Вот и Чонгук никуда не собирался убегать. Он просто лежал. Неподвижно, словно камень. И только аппарат ИВЛ и другие приборы создавали хоть какую-то жизнь в этой звенящей тишине…
***
— Ну, здравствуй, мой таинственный друг, — тихо произнесла ты, подходя к софе, стоящей у стены прямо напротив кровати мальчишки, а твои слова эхом разнеслись по помещению, отскакивая от стен.
Присев на край и немного помедлив, ты начала говорить о том, что тебе удалось повидать в Пусане за это время:
— Сегодня мы были на канатной дороге Сонгдо, а после проехались до деревни Камчхон. Чонгук-и, там невероятно. Хотя, что я говорю, ты-то, наверное, весь Пусан обошёл, — рассказывала ты, всё еще не отошедшая от впечатлений о домиках, раскрашенных во всевозможные цвета.
За пару дней до этого ты рассказывала, как прилетела сюда. Потом как познакомилась с Ёрин.
— Ёри, она шебутная и милая, очень дружелюбная и поддержит в любую минуту, — ты прикрыла глаза и улыбнулась, вспоминая подругу. — Она бы точно тебе понравилась, клянусь.
И за эту бесконечно тянущуюся неделю ты рассказала парню почти всю свою жизнь. Про аварию и кому, про то, как захотела поехать сперва учиться в страну «утренней свежести», а потом остаться тут навсегда.
А Чонгук… Он по-прежнему был лучшим безмолвным слушателем.
— Сегодня мы поедем снова на берег, туда, где мы встретились с тобой в моих видениях, — говорила ты. — Почему же ты больше не приходишь, Чонгук-и?
Но твой вопрос так и остался без ответа.
От твоего бесконечного монолога тебя отвлекла медсестра, которая сперва постучалась, а потом вошла в палату.
— Мисс, Вас хотел видеть доктор Чан. У него есть какие-то новости, — пробормотала она, а ты поспешила покинуть палату и направилась к заведующему.
Аккуратно постучав раза три или четыре в массивную деревянную дверь и услышав «Входите», ты проследовала в помещение и села на стул напротив мистера Чана, потирая ладони о свои колени из-за чрезмерного волнения.
— Мисс, у меня для Вас две новости. И, как мне кажется, одна лучше другой.
Ты молчала, сглатывая накопившееся напряжение в виде кома в горле, и внимательно смотрела в упор на доктора.