Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Елена Атай

Семь моих турецких лет. Книга 3. Ты скажешь, что любишь меня

Беларуска вышла замуж за турка. Для многих моих бывших друзей это – диагноз. Уехать жить в мусульманскую страну, да как такое возможно! Решение не было простым, но было верным. Так показало время. Живу в Турции уже семь лет. И откровенно рассказываю о нашей жизни в своих книгах. Сначала я влюбилась в турка. Потом – в Турцию. В турецкую природу, достопримечательности, кухню и людей. Это абсолютно другая, не похожая на привычный мне мир, планета. И она прекрасна!

Посвящаю моей дочери Марине.

Благодарю моего мужа Мурата.

Пишу для всех, кто хочет найти любовь.

Глава 1. Неожиданное открытие турецких чебуреков

На третьем году нашей турецкой жизни однажды я решила сделать чебуреки. Да, в Турции наши родные беларусские чебуреки приготовить в домашних условиях. А что, люблю поражать мужа блюдами славянской кухни, которых он в жизни не едал.

Развела на кухне колдунство. Порхаю над тестом. Превращаю мясо в нежнейший фарш. Мурату заглядывать запрещается. Для пущего эффекта.

Лирическое отступление

Работала я когда-то в Минске в театре. Национальном, академическом… Руководителем литературно-драматической части. Целых три года от звонка до звонка (в буквальном смысле от звонка на утреннюю репетицию до конца вечернего спектакля). Напротив – тюрьма. Рядом – чебуречная. А здесь – творчество в чистом виде. И большая часть гениальных театральных проектов рождалась именно в чебуречной. Под пиво с чебуреками, естественно.

В советские времена называлось заведение «Чебуречная №1». Потом единица как-то стушевалась. Теперь это «кафе в центре Минска с европейской, итальянской и японской кухней». Но основное угощение по-прежнему чебуреки. Вроде как родные, национальные.

***

Тесто славное получилось. Отдохнуло. Начинаю лепить и жарить. Как только первая партия изжарилась, выложила на бумажные полотенца, пофотографировала сначала, как положено. Несу.

Муж так поразился. Аж воскликнул восторженно: «Ты фантастическая! Ты умеешь готовить турецкое блюдо çig börek!»

Да ладно!

Пошла в гугл.

***

«Чебурек – традиционное блюдо многих тюркских и монгольских народов. Слово, заимствованное в советскую эпоху из крымско-татарского языка, в переводе означает «сырой пирожок».

Вот тебе, бабушка, и пирожок:)

Век живи, как говорится.

А чебуреки вкусные, получились.

Семь моих турецких лет. Книга 3. Ты скажешь, что любишь меня - _1.jpg

Глава 2. Налево пойдешь – в Рай попадешь

Сегодня поедем в Рай и Ад, радостно сообщил однажды утром мой муж. Что прямо сразу в оба? Думала, шутка турецкого юмора. Но пошла собираться. Хорошая жена она за мужем везде поедет. Только сначала в интернете посмотрит, конечно.

Набираю Cennet (Дженнет) и Cehennem (Джехеннем) – Рай и Ад по-турецки. Не шутка. Существуют. И еще с ними рядом Astım (Астым), что переводится как Астма. Заинтригована.

Сначала мы попали в Ад

Недалеко от курортного города Mersin (Мерсин) расположена популярная достопримечательность с оригинальным названием. Точнее, их две – Рай и Ад. Рядом третья – Астма.

По-настоящему достопримечательной является, по моему мнению, только последняя, ибо это полноценная пещера со всеми полагающимися сталактитовыми и сталагмитовыми красотами. Плюс – там целебный для астматиков воздух. Потому ее и назвали «Астма».

***

Что касается Ада – это огромное ущелье в виде котлована. 120 метров глубиной и шириной 30 метров. Крутые края. Внизу чернеется растительность. Заглядывать жутковато, но не до обморока.

Пещера есть на дне ущелья. Сверху, со 120-метровой высоты, можно разглядеть вход. Но попасть туда невозможно – только наблюдать со смотровой площадки. Красивое ущелье, чтобы им полюбоваться и сделать «адское» селфи.

Согласно древним мифам, в этой пещере Зевс как-то умудрился удерживать в заточении стоглавого дракона Тифона.

А потом разные правители в разные времена просто бросали в котлован преступников, чтобы сэкономить на оплате казни палачам.

Рай гораздо круче Ада

Во-первых, туда надо спускаться. 345 крутых и скользких каменных ступеней, сохранившихся еще с римских времен (я не считала, это местные сказали). И это просторная пещера, у входа в которую стоит красивая церковь Девы Марии, построенная в VI веке нашей эры на месте античного храма неким божьим человеком по имени Павел (сохранилась надпись над входом).

Внутри пещеры – сплошной мрак, грязь и скользота. В конце – ручеек, впадающий в подземную реку (опять же, согласно мифам – это тот самый Стикс, по которому перевозились души умерших в царство Аида).

В Раю очень холодно (пар изо рта при температуре на поверхности +32°С), неуютно, сыро (обуйтесь и оденьтесь соответствующе, если намерены добраться до Стикса), темно (возьмите фонарь) и очень интересно.

Но настоящее спасение можно ощутить, когда вылезаешь обратно на свет божий. Тепло, солнышко светит. Омрачает картину только возвращение из Рая на грешную землю – вверх по тем же 345 ступеням.

Сказочно красивая Астма

У Астмы есть еще другое название – Dilek (Дилек). Это карстовая пещера. От Рая и Ада до нее полкилометра. И мы приняли правильное решение, посетив сначала подземное царство, затем небесное, а Дилек оставив напоследок. Название, кстати, переводится как желание. Но никаких местных примет, связанных с загадыванием желаний в этой пещере, неизвестно.

Зато широко рекламируется целебный эффект пещерного воздуха, который лечит астму и разные заболевания верхних дыхательных путей. Не знаю, вылечился ли кто-нибудь здесь на самом деле, но воздух в пещере мне показался влажным и тяжелым. Влажность доходит до 90%, в некоторых местах из стен сочится вода.

Глубина пещеры – 20 метров. Подземные залы занимают площадь около 200 квадратных метров. Вниз ведет металлическая лестница.

И там захватывающе, сказочно красиво, не то что (извините) в Раю, который мы только что без сожалений покинули.

Потрясающие сталактитовые узоры на стенах и потолке. Загадочные сталагмитовые фигуры – в нижнем ярусе. Природа гениально поработала резцом и создала настоящие шедевры.

Именно здесь я поняла, что кроме солнца, гор, моря и растений Турции люблю еще карстовые пещеры.

Семь моих турецких лет. Книга 3. Ты скажешь, что любишь меня - _2.jpg

Глава 3. Хатай, грааль, ракия и знаменитые мозаики

Есть в Турции просто какое-то мифическое место – Hatay (Хатай). Он же – Antakya (Антакья), если искать название на карте. 196 километров от столицы Сирии. Дорожные указатели сирийских городов – желтые, чтобы туристы случайно не заблудились и не отправились туда по ошибке.

Хатай – не город, не государство. Сейчас это – вилайлет Турции. Таковым, по итогам всенародного референдума, он стал в 1939 году. До этого существовала Независимая Республика Хатай. Но, к сожалению, всего один год, поскольку образована была только в 1938-м.

Около 1,5 миллиона населения, 12 округов, в четверти которых преобладают арабы. Почти все говорят по-арабски, плюс по-турецки, по-английски и еще по-французски. Дяденьки ходят в платьях и шапочках. А тетеньки – в потрясающих шароварах.

***

Индиану Джонса помните? Когда он искал Грааль? Который как раз находился здесь, в Хатае, а именно в городе İskanderun (Искандерун), где мы провели три замечательных дня у наших прекрасных друзей.

1
{"b":"730831","o":1}