-Что? Ты так больше не будешь? - насмешливо спросила она. Фред согласно закивал. - Ладно, но ты знаешь что тебя ждёт, если ты продолжишь в том же духе.
- Прости, Гермиона, - поспешно сказал Фред, когда она сняла с него чары. - Хотя знаете, я тоже люблю Снейпа, - сказал глядя на то, как старуха в ярости пучит глаза и сжимает кулаки.
- Да, и я. - Гарри посмотрел на Гермиону, - но где ты вообще откопала это заклинание?
- В библиотеке! - она закатила глаза. - Похоже, профессор проводил там много времени, когда тут был Орден. Там половина книг в его заметках. Уж не знаю как вы с Джинни искали.
Поттер покраснел и что-то пробурчал под нос, прежде чем поблагодарить Гермиону и уйти, сославшись на ремонт.
***
Рабочие будни потекли своим чередом. Чарли был удивлён,когда студенты то и дело стали приносить своих питомцев в зоолечебницу на опушке запретного леса. Да и школьным совам нужно было внимание магозоолога. И периодически в самом лесу попадались раненые или заболевшие звери и волшебные существа. Чарли направлялся в сторону кухни , чтобы поговорить с домашними эльфами и предложить им свою помощь. Он сворачивал в коридор, ведущий в подземелья, когда услышал какую-то возню за колонной.
- … долбанный предатель, - шипел низкий голос, - неужели эта грязнокровка настолько горячая, что ты её так защищаешь .
Чарли успел подбежать как раз к тому моменту, когда Драко Малфою сломали нос. Уже третий раз за учебный год, а сейчас только октябрь. Он на ходу достал палочку, связал троих слизеринцев, и послал патронус МакГонагалл.
- Малфой, ты как? - он расколдовал блондина и тот с трудом сел.
- Кажется опять ребро сломали, - прохрипел Драко, и ощупал лицо, - чёрт, и мой прекрасный аристократический нос.
-Уроды, - Чарли зло глянул на связанных, - трое на одного!
- Что тут происходит, мистер Уизли? - воскликнула стремительно приближающаяся к ним МакГонагалл.
Чарли описал ей то что увидел и добавил.
- И это уже точно не первый раз, и явно не второй.
- Откуда ты знаешь? - холодея спросил Малфой.
- Малфой, твои друзья не слепые, а ты идиот, если думаешь, что надо терпеть это. - Чарли закатил глаза.
- Я забираю нарушителей, - сказала профессор МакГонагалл, - вас ждёт исключение, молодые люди. Мистер Уизли, доставьте,пожалуйста, мистера Малфоя в больничное крыло.- и она удалилась, уводя с собой троих пока ещё студентов.
- Ты сказал мои друзья?- подавленно,но с надеждой спросил Малфой, поднимаясь на ноги.
- Ты удивишься, но моя сестра считает тебя своим другом, как и Поттер, как и Гермиона. - Чарли был в шоке от того, что у этого обычно надменного блондинистого типа такая низкая самооценка.
- Спасибо, что помог, - опираясь на протянутую руку Чарли, Драко встал, - я думал , что раздражаю тебя.
- Так и есть, будь уверен, - усмехнулся Чарли, - Ещё и эти придурки, они ведь о Гермионе говорили, верно?
- Да, видимо зря я так цепляюсь за дружбу с ней. И сам получаю, и ты бесишься, и Грейнджер тоже достаётся. Я не хотел этого, - горько сказал Малфой.
- Малфой, ты просто королева драмы, - засмеялся Чарли.
Драко насупился, но был приятно удивлён, что его считают своим, а не просто насмехаются.
***
За ужином к Чарли прилетела сова Билла. Он сообщил,что волшебный банк Гринготс на время хотел бы предложить Чарли сотрудничество, чтобы оказать должный уход драконам, охраняющим некоторые сейфы. И Чарли пришла в голову идея, как организовать свою жизнь, чтобы не рушить планы Гермионы. Ему необходимо было попасть в Косой Переулок.
В ближайшие выходные состоится свадьба Рона и Лаванды. Уже третья послевоенная свадьба подряд в Норе. Никто не хотел ждать, хотелось жить здесь и сейчас. Профессор МакГонагалл уже смирилась, что всё многочисленное семейство Уизли без конца отлучается на выходные. Да и не только они, оставшиеся в школе студенты, которые сражались в войне, тоже стремились провести как можно больше времени со своими родными.
========== 10 Глава. ==========
Жених и невеста кружились в танце в свете тысяч огоньков, которые излучали крошечные феи, украсившие сад. Свадьба прошла просто замечательно, ещё на одну Миссис Уизли стало больше. Лаванда была невероятно красива в пышном воздушном платье и с собранными белокурыми волосами.
Гарри весело разговаривал с Луной и Драко, и Гермиона подумала, что слишком уж часто она видит их втроём. Она танцевала весь вечер, Чарли казался очень довольным и явно что-то замышлял, но когда она спросила его об этом, он сообщил, что Гермиону ждут приятные новости.
Гермиона и Джинни сидели за столиком и Гермиона наложила согревающие чары. Пока они танцевали, было незаметно, что осень уже давно вступила в свои права и к вечеру ощутимо похолодало. К ним подошёл Рон и немного смущаясь пригласил Гермиону на танец.
— Знаешь, Гермиона, я такой идиот, — Рон немного покраснел, — я весь день думаю о том, что тебя могло бы не быть здесь. Что если бы не Лаванда, я по своей дурости лишился бы друга. Этот день не был бы настолько счастливым, если бы тебя тут не было. - Он опустил голову. -Прости меня.
— Ты же знаешь, что давно простила. Я слишком хорошо знаю тебя и скорее всего рано или поздно пришла бы сама, чтобы надавать тебе по шее! — она улыбнулась, — я очень рада за тебя Рон.
— А я рад, что вскоре мы станем родственниками, — он усмехнулся. — Вы с Чарли идеально друг другу подходите.
Гермиона наслаждалась вечером, праздник был замечательный. Красные, жёлтые, оранжевые листья кружили,зависнув в воздухе ,который насквозь пропах спелыми яблоками. Но она слишком замёрзла и отправилась пить чай. Чарли нашёл её, сидящую в кресле с чашкой в руках и отрешённо смотрящую на пламя камина.
— Вот ты где, я тебя потерял. Устала? — он опустился на пол около неё и провёл ладонью вдоль её ноги. Кожа горела под его прикосновениями, ей хотелось, чтобы он не останавливался.
— Нет, просто замёрзла, — она судорожно вздохнула, когда он провёл кончиками пальцев вдоль резинки её чулка.
— Я хочу тебе кое-что показать, — прошептал он, синие глаза горели в тусклом освещении комнаты и у Гермионы перехватило дыхание. — Только если ты не против покинуть праздник.
— Думаю, что никто не заметит нашего отсутствия, — хрипло сказала она.
Чарли воспринял её ответ как согласие и поднялся на ноги, протянув ей руку. Они подошли к камину.
— Тогда следуй за мной, — он шагнул в камин, кинул горсть летучего пороха и громко сказал, — Волшебная Зоолечебница. Косой Переулок.
Гермиона несколько секунд в шоке смотрела вслед своему жениху, а потом постаралась максимально сосредоточиться, чтобы правильно произнести адрес, шагнув в камин.
— Я уже испугался, что ты заблудилась в трубе, — ухмыльнулся Чарли и притянул Гермиону к себе.
— Что это за место? — с любопытством спросила Гермиона, озираясь по сторонам.
Помещение было достаточно большим, стены покрыты бежевой краской. Из мебели был только большой письменный стол из тёмного дерева. У противоположной стены была лестница, ведущая на второй этаж.
— Это моё здание, скоро я здесь открою зоолечебницу для волшебных существ. — Чарли принялся описывать Гермионе в подробностях как всё будет выглядеть и что ещё ему нужно сделать и что приобрести. А она никак не могла осмыслить услышанное.
— Чарли, -тихо сказала она, — а ты будешь счастлив здесь без своих драконов? — голос Гермионы дрожал, она боялась, что он это делает, потому что считает, так надо, потому что они собираются пожениться.
— Я буду счастлив с тобой, — также тихо, но с нажимом ответил он. — Тем более драконов и тут хватает, — Чарли улыбнулся, — именно предложение ухаживать за местными драконами натолкнуло меня на создание этой клиники.