Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, я серьёзно. Мы впервые поцеловались в день вашей свадьбы. — Гермиона кивнула для большей убедительности.

— Прям не свадьба, а мероприятие «найди свою половинку», — засмеялась Лаванда.

— О, да. И Малфой бесконечно написывает Габриэль, — ухмыльнулась Гермиона.

— А ты откуда знаешь?! — спросила Луна.

— Ну, он мне написал, попросил совета, а я ответила и как-то вот общаемся, — слегка неуверенно проговорила Гермиона.

— А очень рада, что наша свадьба оказалась такой особенной, — засияла Джинни.

Лаванда улыбалась, а потом хитро посмотрела на Гермиону.

— А Чарли в курсе того, что ты переписываешься с Малфоем?

Девушки засмеялись, а Гермиона покраснела. Она об этом и не подумала и поняла, что нужно поставить Чарли в известность. Если он так взвился из-за того, что увидел её со своим братом и попытался сбежать не разобравшись, то что будет, если он увидит письмо от Драко.

***

Чарли лежал в своей кровати и обнимал плюшевого единорога. Этого единорога ему купили родители, когда он был совсем маленьким. У их семьи никогда не было лишних денег, но однажды они всей семьёй, тогда состоящей из четырёх человек были в Косом Переулке и он увидел эту игрушку. Он до сих пор помнил как зачарованно глядел и глядел на этого единорога. Волшебная игрушка мягко фыркала и тыкалась головой в ладошку маленького Чарли. Позже он понял, что игрушка была слишком дорогой для их семьи, но тогда он был самым счастливым ребёнком.

Он бы хотел сейчас обнимать Гермиону, а не единорога, но девочки устроили девичник. Из их комнаты то и дело раздавался весёлый смех. А Чарли всё думал о будущем. Он собирался сделать Гермионе предложение. А она планировала окончить школу, да и потом она же может отказаться ехать с ним в Румынию. Чем там заниматься подающей надежды молодой волшебнице? Он должен поговорить с ней и решить вдвоём что делать с их будущим.

Чарли уже засыпал когда услышал стук в окно. Он увидел сову, которая зависла перед его окном с письмом наперевес. Чарли поспешил открыть птице окно и уже доставал совиное печенье для неё, а сам развернул письмо. И кто только заставил птицу лететь в такую непогоду?

«Здравствуй, Чарли.

Я узнал от твоих родителей, что ты будешь в Британии до Рождества. Я бы хотел попросить тебя помочь мне в Хогвартсе, мы так хорошо управлялись со зверьём. Надо бы им организовать что-то вроде больничного крыла для животных. Сообщи сразу, как решишь. Если что, директор Макгонагалл не против.

Хагрид».

Чарли несколько раз перечитал письмо и принялся строчить ответ. Такой расклад его устраивал. И делом займётся, и будет поближе к Гермионе.

Сова сонно хлопала глазами, видимо перелёт ей дался нелегко.

— Знаешь, подруга, давай ты полетишь обратно, как только погода наладится хоть немного, — сказал Чарли сове, на что та благодарно ухнула.

========== 6 Глава. ==========

******В последнее воскресенье августа в Норе было очень шумно, а семейный обед грозил перерасти в семейное бедствие. Помимо членов семьи и живущих в ней девушек братьев Уизли, прибыли Билл и Флёр, Перси со своей девушкой Пенелопой, Андромеда Тонкс с крошечным Тэдди Люпином и, что было неожиданно, Ксенофилиус Лавгуд. Миссис Уизли организовала обеденный стол в саду на заднем дворе, благо погода позволяла это сделать. Гарри возился со своим крестником, глядя на него с обожанием, Флёр наблюдала за ними сияющими глазами, Билл и Чарли о чём-то беседовали. Немного неуютно чувствовал себя только Перси, все еще чувствуя неприятный осадок после его поступка и скандала из-за Министерства. Семья его простила и приняла назад, но некоторая неловкость осталась, и теперь он всеми способами старался участвовать в жизни своей семьи и как можно скорее стереть неприятные воспоминания.

Ксенофилиус рассказывал Андромеде о своих путешествиях и самых странных животных, женщина не знала смеяться ей или нет, но была очарована воодушевлением рассказчика.

Джордж неожиданно встал со своего места, привлекая внимание присутствующих, и прочистил горло.

— Не просто так мы сегодня в таком действительно полном составе, — он обвел глазами многочисленных родственников и гостей, — сегодня наша с Луной свадьба.

Повисла тишина, которую нарушал только Тедди, продолжая гулить и хватать Гарри за нос. Казалось, все ждут, что Джордж сейчас рассмеётся и скажет про очередную шалость. Но тут у дальнего конца сада с громким хлопком, сопровождающим аппарацию, появился волшебник, который регистрирует волшебные браки, а Гермиона взмахнула палочкой, снимая дезиллюминационные чары. В глубине сада появилась цветочная арка и несколько столиков с бокалами шампанского перед ней,

Чарли вопросительно глянул на Гермиону, ожидая какого-то комментария для происходящего, но девушка лишь повела плечами. Луна обратилась к ней за помощью, когда они с Джорджем решили пожениться. В эту тайну посвятили только её, и Гермиона вполне осознавала груз ответственности и масштаб работ, но вложила в подготовку всю душу и мастерство.

Миссис Уизли часто моргала, стараясь унять непрошенные слёзы. Она не совсем одобряла такую конспирацию, но понимала, что Джорджу не нужен шумный праздник. И она была счастлива видеть, что Луна действительно очень любит её сына, и с ней он обретет желанное счастье.

Когда клятвы были произнесены, а кольца надеты на пальцы, последовали объятья и поздравления. А затем Луна позвала Гермиону.

— Я хотела поблагодарить вас всех, за то что приняли меня в свою семью, — начала она своим певучим голосом, — и поэтому я подготовила подарок для Джорджа и для всех вас, наверное. Надеюсь, это вас не расстроит. — С этими словами она посмотрела на Гермиону и кивнула ей.

Гермиона не знала что за подарок. Полумна разбудила её среди ночи и попросила спрятать огромную коробку. Конечно, она помогла подруге и сейчас доставала эту самую коробку из своей безразмерной, расшитой бисером сумочки.

Луна бросила в сторону Джорджа нежный извиняющийся взгляд и взмахнула палочкой, направив её в сторону коробки.

В следующий момент взорам гостей предстали две абсолютно одинаковые рамы для картин. Луна взяла в руки какой-то небольшой прямоугольник, тоже похожий на картину и посмотрела на него. Потом подняла взгляд на Джорджа.

— Я просто очень люблю рисовать, — сказала она и опустила глаза на прямоугольник в своих руках, — давай, переходи.

Все ахнули, а Джордж упал на колени перед Полумной, и в глазах его было не то обожание, не то преклонение: на одной из картин появился портрет Фреда в полный рост, весело смотрящего вокруг и радостно машущего рукой.

— Ну и чего вы все такие кислые? Сегодня же свадьба моего брата! Или не рады видеть меня? — Фред с портрета посмотрел на Луну, — похоже твой подарок не оценили, невестушка.

Никто из Уизли не мог вымолвить и слова, и все смотрели во все глаза на портрет молодого волшебника.

— Я… Я думала вам понравится. Думала понравится тебе, Джордж, — грустно сказала Луна. — Я нарисовала вот этот маленький портрет для тебя, — она показала на тот прямоугольник, который был у неё в руках, — а когда у меня получилось, принялась за портреты побольше.

10
{"b":"730596","o":1}