— О Эру, я такая страшная?
— Приветствуем!
— Ох, я испугала храбрых лордов Первого Дома?
— Нет, скорее это лорды дали маху, — Нэльяфинвэ с улыбкой подплыл ближе, чтобы получше рассмотреть незнакомку.
— Бабушка Мириэль? — несмело спросил Линдо, последовав примеру старшего.
— Моё имя — Фириэль, — эльфийка положила на валун новую, расшитую изумительными узорами одежду. Поставила рядом плетённую корзину. — Я ждала вас. Очень долго ждала. Ох, не буду вас больше смущать. Прошу, примите мои скромные дары.
— Благодарим тебя за заботу, о прекрасная Фириэль!
Макушек фэанариони словно коснулась чья-то тёплая длань, заставив на мгновение блаженно закрыть глаза. Когда братья их вновь открыли, на берегу озера никого не было, но эльфам показалось, как в сторону садов Лориэна неспешно летит голубка.
— Откуда она взялась? И куда исчезла? — братья вылезли из воды и подошли к оставленным эльфийкой вещам. Примерили одежду. Мягкие светлые туники и штаны прекрасно подошли фэанариони, словно были сшиты по их мерке. Все вещи были любовно украшены растительными узорами и восьмиконечными звёздами, гармонично вписавшимися в орнамент.
— Фириэль? Странно.
— Узнаем когда-нибудь. А теперь давай поедим, — Майтимо достал из корзинки пузатый кувшинчик и завёрнутый в полотенце пирог. — Пахнет домом.
— Оказывается, я зверски голоден, — принюхался к запаху печёного Макалаурэ. Нельо разломил пирог пополам, и подал одну часть менестрелю. — По-братски.
— Ханталэ, — кивнул ему Линдо, бережно принимая кусок пирога. Братья уселись на валун и пока они поужинали, ночь окончательно накрыла горное озеро своим звёздным крылом. Руссандол откупорил кувшин и отхлебнул из горлышка. — Похоже на мирувор.
— Сто лет его не пил, нет, тысячу, — засмеялся Макалаурэ, беря протянутый сосуд и делая из него крошечный глоток. Зажмурился, смакуя давно забытый вкус. — Да, мирувор.
— Теперь я верю, что мы вернулись в Валинор, — Нэльяфинвэ поднялся на ноги. Содержимое кувшина вдохнуло в него такую бодрость, что хотелось не идти, а лететь.
— А ты знаешь, мне в садах показалось, что у тебя есть крылья, — перехватил его мысль о полете менестрель. Старший удивлённо обернулся на брата.
— Линдо, ты прав.
— Да? — Макалаурэ задумчиво посмотрел на пустую корзинку, брать с собой или оставить на берегу? Хозяйка сама вернётся за ней?
— Оставь. Мне кажется, Фириэль живёт где-то неподалёку. Вспомни её слова.
— О том, что она долго ждёт?
— Да. Она боится пропустить возвращение Финвэ?
— Или отца?
— Или того и другого, — Майтимо добродушно улыбнулся, коснувшись рукой мягкой ткани туники на плече младшего. — Пойдём, торонья?
— Да, Руссандол, пойдём! И ты мне покажешь, как летаешь! — Макалаурэ приобнял старшего, начиная восхождение на горную гряду.
— Я и сам не понял, как это возможно, — пожал плечами Нельо. — Я думаю, это был морок Лориэна.
— Морок не морок, а проверить стоит! Представляешь, мы сейчас придём домой, а окажется, что отец давным-давно вернулся! — рассмеялся менестрель, шагая рядом с братом и размахивая одной рукой словно большим светлым крылом.
— Эх, где теперь моя лира!
— Точно! И дома нас ждёт неожиданный сюрприз!
— Какой? Моя старая лира?
— Нет, в виде младших сестрёнок! — мечтательно улыбнулся Нэльяфинвэ.
— Рыжеволосых и неугомонных, как Амбаруссар? И опять нам с тобой придётся с ними возиться!
— Танкавэ! Подумаешь, ещё парочка младших!
Братья преодолели горный гребень и не сговариваясь, направились на север. Над их головами по мерцающему миллиардами звёзд небесному полотну плыла ладья Тилиона.
***
Далеко за полночь они подошли к Форменосу. Врата были раскрыты настежь, но в кузнице светился огонёк. Фэанариони ускорили шаг. Стало возможным разглядеть, как у жарко нагретого горна усердно трудятся двое эльфов. Братья заторопились, неужели и правда, отец с Атаринкэ уже дома?
Когда они оказались в нескольких шагах от дверей кузницы, Макалаурэ громко окликнул мастеров.
— Атто! Атаринкэ!
— Что? — темноволосые кузнецы обернулись, одновременно опустив молоты. — Где отец?
— Тьелпэ? — Нэльяфинвэ узнал в одном из них племянника. Но кто второй эльда?
========== Тьелкормо и Атаринкэ. Призраки прошлого ==========
Комментарий к Тьелкормо и Атаринкэ. Призраки прошлого
https://www.youtube.com/watch?v=Y-9xIUiuLd8 Пикник - Там, на самом краю земли
https://www.youtube.com/watch?v=IfNKQDWDrDU ПИКНИК - А может быть и не было меня
Там, на самом на краю земли,
В небывалой голубой дали,
Внемля звукам небывалых слов,
Сладко-сладко замирает кровь.
Там ветра летят, касаясь звёзд,
Там деревья не боятся гроз.
Океаном бредят корабли
Там, на самом, на краю земли.
Что ж ты, сердце, рвёшься из груди?
Погоди немного, погоди.
Чистый голос в небесах поёт,
Светлый полдень над землёй встаёт.
(Пикник — Там, на самом на краю земли)
Защитный купол мерцал над огненной твердыней, созданной детьми Пламенного Духа посреди чертогов Небытия. Когда Фэанаро яростным смерчем взвился вверх, сфера расступилась, но вновь сомкнулась за его спиной. Светлый и Искусник взбежали по широким, вырубленным в тёмном камне ступеням на крепостную стену и перегнулись через мощный парапет, со смехом наблюдая, как отец гоняет объятых ужасом безликих. Слуги Мандоса с пронзительным визгом прыснули в разные стороны подобно стае летучих мышей. Пламенный Дух дважды облетел Форменос по периметру. Убедившись, что возле дома не осталось ни одной тени, искра его fёа ярко вспыхнула и исчезла вдали.
— Ладно, брат. Чем займёмся? — вволю нахохотавшись, обернулся к младшему Тьелкормо.
— Я, наверно, в мастерскую, — задумчиво потёр переносицу Атаринкэ. — А ты?
— Пойду в сад, постреляю. Представлю, что это безликие, — Туркафинвэ с улыбкой хлопнул брата по плечу и спустился с крепостной стены вниз, во двор. Как всё знакомо, как похоже на Форменос! Светлый вспомнил, где был арсенал, дошёл туда и взял в руки свой лук, оказавшийся точно в том самом месте, где и всегда. Вдоволь насладившись пением стрел и превратив мишень в ощетинившегося колючками ежа, пробежался среди разросшихся кустов смородины и малины. Нырнув под низкие ветви яблонь, вышел к пруду. Водоём был на прежнем месте, словно Тьелкормо никуда не уезжал из Форменоса. Искупавшись, Светлый направился в гостиную.
Уселся в удобное кресло и блаженно вытянул ноги к камину, где по отцовскому примеру зажёг огонь, со всей злости метнув искру в сухие поленья. Тихая мелодия поющей защитной сферы, потрескивание дров в камине и весело пляшущие языки пламени заставили Тьелкормо сладко зевнуть.
Нолдо опустил руку вниз, вспоминая, как всегда гладил густую жёсткую шерсть на загривке Хуана. Всё-таки он любил эту бестолочь, пусть псина и ответила ему чёрной неблагодарностью. Тяжело вздохнув, Тьелко прикрыл глаза: как бы он хотел вернуться в те далёкие времена, когда Хуан был неуклюжим щенком-подростком, большелапым, лобастым, с любопытством гоняющимся за бабочками на лугу. Светлый широко улыбнулся, неожиданно вспомнив, как прикладывал комок сырой глины к опухшему носу жалобно скулящего Хуана после того, как щенок со всей дури влез в осиное гнездо.
***
Прикрыв за собой дверь в мастерскую, Атаринкэ широкими шагами подошёл к рабочему столу. Но не сел за него. Прислонившись затылком к холодной стене, задумался о сыне. Почему Фэанаро, видевший Келебримбора, не захотел даже словом обмолвиться о внуке? А ведь он любил шустрого малыша Тьелперинкваро. Во время изгнания в Форменос весёлый смех близнецов и шалости маленького Тьелпэ скрашивали суровые будни Первого Дома. Что могло такого ужасного случиться после того, как сын Куруфина отрёкся от своего отца? Искусник задумался. Сел за стол, но его руки только машинально перекладывали инструменты с места на место. Наконец Атаринкэ принял решение: сделать то, что не смог ни разу за время пребывания в чертогах Небытия. Я только одним глазом гляну и вернусь домой! Интересно, каким способом у отца получается летать во тьме чертогов Намо? Искусник встал, распахнул настежь окно и сосредоточился.