— Тогда ты стал бы таким же, как и я!
И вновь сильный порыв ветра. Обледеневшие ветви деревьев стонали, словно от боли.
— Зачем?
— Тогда ты мог бы прийти ко мне в Потерянный Мир. Мы могли бы быть вместе. Навсегда. Если бы ты присоединился к ним, ты бы уже никогда не смог перейти на Другую Сторону…
— …после смерти! Ты хотела, чтобы я умер.
— Лишь сначала… — начала было смущённо оправдываться Генриэтта.
Дью возмущённо взорвался.
— Ты всё спланировала! Ты заманила меня. Скажешь, нет? Нет? Тот плач, что я услышал в лесу, — это была ты!
— Я…
— Всё, что ты делала, ты делала для того, чтобы убить меня! И тогда я бы составил тебе там компанию!
— Я была так одинока!
Её слова подхватило эхо. Затем глаза Генриэтты потемнели, и она отвернулась.
— Я была так одинока… — повторила она с таким отчаянием в голосе, что Дью невольно шагнул к ней. — Однаке ведь я не сделала этого. Я могла бы жить с тобой тут…
— …убив Джиллиан и захватив её тело. Да, грандиозный план!
Но она не шевельнулась. Дью потянулся к ней и его рука прошла через её плечо.
Он удивлённо посмотрел на свою руку и тихо сказал:
— Генриэтта, расскажи мне, что ты натворила. Какое такое незаконченное дело?
— И ты попытаешься отправить меня назад.
— Да.
— А что, если я не хочу назад!
— Ты должна! — Дью настаивал, сжав зубы. — Ты не принадлежишь больше этому миру! Это больше не твой мир! И тебе нечего тут делать, кроме… кроме того, чтобы творить зло! — Он тяжело вздохнул.
Она обернулась — опять этот дикий взгляд.
— Может, мне нравится творить зло.
— Ты не понимаешь. Я не позволю тебе. Я не собираюсь останавливаться или сдаваться. Я сделаю всё, что потребуется, чтобы отправить тебя назад.
— А вдруг у тебя больше не будет возможности?
Порыв ветра. И будто тысячи жгучих игл впились в лицо Дью.
— А вдруг сейчас начнётся буран?
— Генриэтта, перестань!
Метель сбивала его с ног.
— Внезапно налетевший ураган, которого никто не ожидал.
— Генриэтта…
Стало очень темно. Луну и звёзды заволокли тучи. Дью не видел ничего, исключая беснующийся вокруг снежный вихрь. От холода он стучал зубами.
— А что, если тачка Эда не заведётся? Если что-то случилось с мотором…
— Не делай этого! Генриэтта!
Теперь он уже не видел её. Она будто растворилась в метели. Снег всё сильнее бил в его лицо.
— Никто не знает, где ты… Ах, как неблагоразумно с твоей стороны, Кузнечик. Надо, чтобы кто-то приглядывал за тобой.
Дью ловил воздух открытым ртом. Он попытался сделать шаг, но ветер прижал его к чему-то твёрдому. К могильному камню. П
роизошло именно то, чего он так боялся. Его Ангел восстала против него и стремилась его уничтожить. Но даже теперь он не отказался от своего плана.
Ветер доносил до него голос Генриэтты:
— А что, если я просто уйду и оставлю тебя тут ненадолго?
Глаза Дью слезились, и слёзы замерзали на ресницах. Он едва дышал.
Но он собрался с силами и, хватаясь за могильный камень, крикнул:
— Ты не сможешь! Ты знаешь, что не сможешь!..
— Почему это?
Он ответил вопросом на вопрос:
— Почему ты не убила Джиллиан?
Ответом послужило только завывание ветра.
В глазах сплошной туман. Обжигающий холод.
Он пытался держаться руками за камень, однако пальцы совсем онемели.
— Ты не смогла, Генриэтта! Ты не можешь убить человека. Когда дошло до дела — ты не смогла!
Он ждал. Сначала он подумал, что ошибся, что она оставила его одного замерзать. Однако потом он почувствовал, что ветер стихает.
Снежная завеса стала прозрачнее. Снегопад прекратился. И в воздухе снова возник сияющий силуэт Генриэтты. Он её ясно видел.
Он видел даже выражение её глаз. В них была горечь, злость и ещё что-то, может, мольба.
— Я смогла, Дью. Это именно то, что я и сделала. Я убила человека.
Дью содрогнулся.
<<Какой ужас! Но может, тому было оправдание? Борьба. Самозащита…>>.
Он тихо спросил:
— Кого?
— Ты не догадываешься? Прескота Блицера.
Глава 16
Дью остолбенел, будто его запорошенное снегом тело превратилось в лёд. Это было худшее, самое худшее из всего, что он мог себе представить.
<<Она убила ребёнка!>>
— Ты убила маленького мальчика, который попал в прошлом году на Хиллкрест Роуд.
Странно, но именно о нём подумал Дью, хотя это было совсем неразумно, когда услышал плач ребёнка.
— Я исполняла заклинание, — пробормотала Генриэтта, — великое заклинание. Я быстро всему научилась. Это было заклинание на пламя — поэтому я ушла в лес. В снег, где пылать нечему. Мальчишка выскочил вообще неожиданно. Он бежал за своим псом.
Она смотрела в пространство невидящим взглядом, её лицо смертельно побледнело.
Нет, Генриэтта выглядела не ночной охотницей, а, скорее, жертвой. Дью понимал, она была не с ним в ту минуту: она была далеко, с Прескотом.
— Они прорвали круг, очерчённый для ритуала. Всё случилось очень быстро. Пламя было всюду — большая белая вспышка, как молния. Потом всё исчезло. — Она помолчала. — Пёс успел выбежать, а он нет.
Дью закрыл глаза, пытаясь представить себе…
— О господи! — И тут у него внутри всё перевернулось. — Генриэтта…
— Я положила его тело в тачку. Я хотела отвезти его в больницу, но он был мёртв. И я… я испугалась. В конце концов я остановилась и закопала его в лесу.
— Генриэтта…
— Я приехала домой. И пошла на вечеринку. Видишь, при жизни я была легкомысленной девушкой. Всё больше по тусовкам… Думала только о развлечениях и о себе! В этом вся жизнь ведьм.
Впервые её чувство вырвалось наружу — это была ненависть. Она ненавидела себя.
— Я напилась, отчаянно напилась.
Дью догадался.
— Ты никому не сказала!
— На обратном пути я разбила тачку о дерево. Вот и всё. — Она рассмеялась, однако это трудно было назвать смехом. — Я очнулась в Потерянном Мире. Там не с кем говорить, не к кому прикоснуться, но оттуда можно всё видеть. Я наблюдала за тем, как его искали. Они прошли всего в шаге от его тела.
Дью отвернулся, пытаясь не расплакаться.
Внутри него словно что-то сломалось. Это ведь несправедливо! Впрочем, у него не было времени на философские размышления.
<<Допустим, на самом деле она не виновата… разве теперь это имеет значение? Исполнила роль — получи по заслугам. Генриэтта сыграла свою роль плохо. У неё было всё: прекрасная внешность, проницательный ум и большая ведьмовская сила. И всё это она растратила. Неважно. Начнём с того, что есть>>.
— Генриэтта, ты должна сказать мне, где он. Ты что, не понимаешь? Это и есть твоё незавершённое дело. Его родители не знают… — Дью говорил, глотая слёзы и напрасно стараясь сдержать дрожь в голосе, — …жив он или мёртв. Ты не думаешь, что им надо знать это?
Продолжительная пауза.
Потом она сказала, как упрямый ребёнок:
— Я никуда не хочу идти.
<<Испуганный ребёнок>>, — подумал Дью.
Но он не отвернулся от неё.
— Генриэтта, они имеют право знать, — уговаривал он её мягко. — Когда они успокоятся…
Она почти закричала:
— И что с того?! Мне всё равно нет покоя! — Она не просто испугана — она в панике. — Мне некуда идти. Они не примут меня!
Дью покачал головой. Ему нечем было утешить её.
— Всё равно мы должны. Я останусь с тобой, если хочешь. Ведь мы родственники, Генриэтта. — Затем очень тихо он попросил: — Отведи меня к Прескоту.
Она долго молчала. Дью показалось, что он никогда в жизни не ждал так долго. Генриэтта смотрела куда-то в ночное небо, и её глаза были полны горечи. Наконец она перевела взгляд на него и кивнула.
***
— Тут?
Джиллиан наклонилась и прикоснулась рукой к сугробу. Её светлые глаза смотрели на Дью немного испуганно. Но губы были решительно сжаты.
— Да. Как раз тут.
— Странное место…