Литмир - Электронная Библиотека

— Тия? — не понимая, принцесса оглядела дерево, — Что это такое?

— Это Дерево Гармонии, сестра моя, оно нам поможет в борьбе с Дискордом, — она подлетела к центру дерева, её рог загорелся магией, и луч ударил прямо в центр.

Большой шестиконечный алмаз раздвинулся в разные стороны, и оттуда показался маленький светло-фиолетовый такой же бриллиант. Тия обволокла магией все шесть камней и подтянула к себе.

Ошарашенная всем этим, Луна подошла к дереву, но тут её взгляд упал на что-то другое, не похожее на дерево. Оно что-то говорило, шептало ей прямо в подсознание.

— Возьми… Не оставляй меняя… я дам тебе силу… Ты будешь не одна… — и она шла к нему, словно зачарованная.

Убрав Элементы Гармонии в походную сумку, Селестия увидела, что сестра будто загипнотизированная. Подбежав к сестре, она встала перед ней.

— Луна, очнись! Что с тобой?

— А, что? Где я? Что случилось? — не понимая, крутила та головой в разные стороны.

— Лунный лучик мой, все хорошо, ты рядом со мной, — принцесса приобняла сестру большим крылом, — Ты шла куда-то, не реагировала.

— Я… я… слышала странные голоса, они шептали, говорили о силе, о власти. Я не понимаю, что со мной творилось, — из глаз потекли слезы, – Тия, я боюсь. – Старшая сестра в ответ приобняла Луну покрепче.

Успокоив сестру, Тия повернулась к дереву Гармонии.

— Что это такое? — подойдя, заметила странную темную ауру, исходящую откуда-то сбоку. Решила внимательно осмотреть. Это было деревце метр в вышину с толщиной ствола около сорока сантиметров, темно-серого цвета, в центре которого чернел ромбовидный камень, от которого в разные стороны расходились голые, без листьев, ветви. — Луна, собирайся, мы уходим отсюда! — всмотревшись в камень, она отскочила назад. Она была ошарашена: на неё смотрел вертикальный зрачок, от которого в разные стороны расходилась темно-зеленые кристаллики.

Клетчатые поля, шоколадные дожди, соломенные домики, парящие в небе, карточные строения, постройки, нарисованные на кусках фанеры и падающие при одном только чихе, и, как вишенка на торте, парящие в небе перевёрнутые домишки. Что может быть лучше отборного хаоса? Вот так думал и устроитель всего этого цирка — Дискорд.

Что сказать о Дискорде? Дракониус, дух дисгармонии, повелитель раздора, король хаоса, бог приколистов и прочее, прочее…

Он стоял на внушительной скале, откуда открывался лучший вид на Мировую столицу Хаоса — так он называл своё детище. Дискорд сложил руки на груди и взглядом творца взирал на когда–то обычный городок. Он щёлкнул пальцами, и у него в когтях орлиной лапы появился стакан шоколадного молока. Дискорд поднёс его ко рту и выпил — о неожиданность, — сам стакан! Затем он за спину себе кинул содержимое стакана, и оно взорвалось. После он театрально зевнул.

Вдруг с неба во вспышке солнечного света начало что–то спускаться. Дискорд невольно прищурился. Когда вспышка исчезла, он увидел двух кобылок. Белоснежная высокая кобылка—аликорн с расправленными крыльями и темно-синяя кобылка не выше своей старшей сестры.

Её грива и хвост развевались на неосязаемом ветру и были с полосами четырёх цветов — бирюзового, зелёного, голубого и розового. На голове была золотая тиара с лиловым камнем. На её боку красовалась метка в виде солнца. У младшей сестры грива и хвост были цвета ночного звездного неба. На боку у неё красовался полумесяц со звездами.

Селестия стояла рядом с сестрой и смотрела на Дискорда.

— А, моя дорогая Селестия! — с искренней радостью сказал Дискорд.

— Дискорд, что ты наделал?! — спросила Селестия, взлетая.

Когда она поравнялась с головой Дискорда, тот нежно взял её за подбородок и, глядя в её изумительные лавандовые глаза, начал чувственным шепотом:

— Я привёл этот мир к более совершенному дизайну! Теперь тут стало жить намного интереснее! Только погляди на эту красоту! Это совершенство! Я вложил в это всю свою душу, всё своё сердце! Я старался сделать всё это ради веселья!

— Нет, Дискорд. Это просто хаос! Это всё, что я вижу. Этот мир оплот гармонии и счастья, а ты разрушил это. Посмотри на пони, посмотри! Их жизнь стала ужасной!

— А что нам–то? Мы — Боги! Мы — демиурги! Ты — солнце, а я — хаос! Мы бессмертны! А они скоро умрут! Наши капризы — их нерушимые законы, наши проделки — их судьба! И какое дело, спрашивается, Богам до простых пони?

— Ты не понимаешь! Они — наши столпы. Не будь их — сейчас бы я тут не парила, а ты бы не стоял на этой скале. Их мольбы заставили пробудиться нас. Пойми, мы обязаны им всем, что имеем.

— Так уж и всем? — ухмыльнулся Дискорд. — Говори за себя. Они сделали тебя и Луну своими правительницами! А от меня они в страхе бегут. Да что там я? Они сторонятся твою сестру и не ценят ночь, а это очень её задевает, ведь она и есть по сути дела сама ночь! Ну и что, что я немного поколдовал над Городом? Он стал намного лучше, намного презентабельнее, намного…

— Хаотичней. И какой в этом толк?

— Толк да толк! Ты меня обижаешь! — сказал Дискорд и демонстративно отошёл полюбоваться на городок. — Так намного круче и веселее! А пони — тьфу на них!

— Дискорд, как правительницы Эквестрии, мы наказываем тебя заключением в камень на тысячу лет, — и ее рог загорелся магией. Она достала из седельной сумки камни гармонии. Активизировавшись, те начали крутиться вокруг оси Луны и Селестии.

— Ой, а это что за побрякушки? Думаете устроить дискотеку? Ну ладно, я вам подыграю, — он встал на две лапы и, как оперная певица, взял Первую ноту.

Селестия и Луна коснулись рогами друг друга, Элементы Гармонии синхронизировались, и вверх воспарила спиралью радуга. Сделав дугу, она обволокла Дискорда, преврати того в в мраморную статую.

До возвращения принес с победой.

Из Вечно-свободного леса грациозной походкой шла незнакомка. Её взгляд привлекла очень интересная аура. Она звала её, манила, но разобрать шепота было нельзя. Пройдя сквозь Вечно-свободный лес, она вышла к оврагу. Магией слевитировала внутрь оврага, и там заметила то, что её звало. Дойдя к месту, где стояло Дерево Гармонии, та обошла его и нашла Камень Хаоса.

Шепот стал четче.

— Возьми меня-я… власть ждее-ет тебя-я…

Взгляд кобылки упал в самое сердце камня. Его око просто взбудоражило её. Без тени сомнения та магией обволокла камень и притянула к себе. Камень резко вспыхнул и опутал кобылку темной магией. Та не смогла сопротивляться, тёмная сфера приподняла ее в воздух, резко ударила об землю. Темная волна рванула по всей Эквестрии, давая знать, что появилась новая Богиня.

— ХА-ха-ха-ха! — её смех звучал, отдаваясь эхом по пещере. Смех дошёл даже до принцесс. А после она исчезла, оставив лишь тёмное пятно на земле.

После победы над Дискордом, принцессы восстановили деревню.

— Тия, что мы будем делать с Дискордом? — произнесла одна, глядя в небо, — О нет, что это такое? — в недоумении созерцая темную волну.

— Луна, скорее, поставь барьер над Дискордом и быстрее к замку, — она быстро убрала камни Гармонии в сумку, взлетела в сторону замка. На полпути услышала, как эхом отдался чей-то злорадный смех. Насторожившись, Селестия увеличила скорость, но было поздно: на месте, где раздавался смех, осталось лишь темное пятно.

Подбежав к Дереву, Тия заметила, что больше не было той ауры. Она обежала деревце, но там не оказалась того камня.

— О нет, его украли, проклятие! — воскликнула принцесса, став на дыбы и ударив по земле.

— Тия, что случилось? Объясни мне, наконец! Долго я буду в неведении, — возмущенно посмотрела только что прибывшая Луна на сестру.

— Его забрали! То, что звало тебя, Элемент Дисгармонии! Теперь у него есть носитель – тот, кто будет все разрушать и порождать хаос. Мы должны как можно скорее найти его и вернуть на место. Эквестрия не переживет ещё один Хаос, — и она уверенно взглянула на младшую сестру.

142
{"b":"729646","o":1}