Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Меня зовут Шэнд, Дэйл Шэнд. Я хотел бы с вами поговорить.

- Разве мы знакомы?

- Нет, мы ещё не встречались.

Кэбот сунул руки в карманы халата и шагнул вперед.

- Если вы собираетесь мне что-то продать, можете убираться. Или вам нужно что-то другое?

- Продать - не совсем точное слово. Скорее, у меня есть вам один совет.

Явно удивленный, Кэбот вынул из кармана правую руку и размял длинные сильные пальцы. Затем сжал её в кулак и многозначительно продемонстрировал его мне.

- Если вы думаете, что очень остроумны, то ошибаетесь.

- Вы неправильно меня поняли, мистер Кэбот, - возразил я.

- У меня шутникам делать нечего. Я могу доставить большие неприятности, если кто-то перебежит мне дорогу и выкинет глупую шутку.

Я начинал терять терпение.

- Если тут кто-то и выкидывает глупые шутки, так это вы.

Мускулы Кэбота напряглись, костяшки пальцев побелели. Он явно приготовился к удару, и я прикрикнул:

- Остыньте, Кэбот!

Он раздраженно покосился на меня и опустил руку.

- Послушайте, мистер, я вас не знаю и не имею ни малейшего желания с вами разговаривать. У вас ровно десять секунд, чтобы сказать мне, что вам нужно.

- Я назову только одну фамилию, - заверил я. - Маури! Достаточно?

На мгновение он безмолвно уставился на меня. Какое-то странное выражение мелькнуло в его глазах, но я не смог бы сказать, что это было. Затем он неожиданно любезно пригласил меня войти, отступив в сторону и давая дорогу.

Я вошел в небольшую квадратную прихожую с паркетным полом, из которой три двери вели в соседние комнаты. Задерживаться там мы не стали и прошли в гостиную. Та была примерно десять ярдов на десять, с гигантским окном во всю стену. Ее обстановка стоила, должно быть, целое состояние. Мягкий голубой ковер, бар. до отказа забитый бутылками, письменный стол цвета слоновой кости с золочеными накладками и точеными ножками, стеклянный столик для коктейлей, телевизор с огромным экраном, несколько тяжелых кресел и диван, достаточно широкий, чтобы разместить слона.

Я бросил шляпу на диван и обернулся.

Кэбот стоял ярдах в пяти от меня, прислонившись к каминной полке и сжимая в руке "смит-вессон".

- Для чего эта пушка? - полюбопытствовал я?

- На всякий случай.

- Какой ещё случай? Я пришел сюда встретиться с вами. Я назвал вам одну фамилию, и вы не хуже меня знаете, что она означает.

- Конечно, но вы могли её просто где-то услышать или прочитать...

- Все равно это не основание для стрельбы.

- Я вам уже сказал, это просто на всякий случай. И не думайте, что я не умею с ним обращаться. Не думайте, что я этого не сделаю, если придется.

- Ну, тут я ни на миг не сомневаюсь, - усмехнулся я.

- Что у вас под пиджаком? Оружие?

Я пожал плечами.

- Стрелок, значит, - саркастически фыркнул он, вытащил "люгер" из моей наплечной кобуры и бросил его на диван рядом с моей шляпой. Потом сказал:

- Я все ещё не знаю, что вам от меня надо. Не пора это выяснить?

Я сунул сигарету в зубы, закурил и задумался. Разговор начался не так, как я себе представлял. Но чаще всего так и бывает.

- Если я ношу при себе оружие, это ещё не значит, что я его пускаю в ход. Кроме того, у меня есть на него разрешение. Меня просила навестить вас Ванесса... Я хотел сказать, мисс Ванесса Маури...

Лицо его переменилось. По-моему, вздохнул он явно с облегчением.

Пристально глядя на него, я продолжал:

- Вы ведь на самом деле не думали, что я какой-то киллер, но не хотели рисковать. Кроме того, вы опасались, что меня послала сюда не Ванесса, а Кельвин Конант Маури, её муж.

- Я этого не говорил!

- Нет, но это было написано у вас на лице.

Кэбот рассерженно фыркнул.

- Прелюдию можете опустить. Скажите, наконец, чего вам надо.

- Вы знаете эту коварную маленькую штучку не хуже меня, верно? Ей надоел один её приятель. Вы понимаете, что я имею в виду?

Уэйн Кэбот медленно поднял револьвер, внимательно его оглядел и поставил на предохранитель. Затем швырнул оружие в одно из кресел.

- Оружие нам не понадобится, - согласился он. - Но вот расквасить вам нос я бы не отказался.

- Не валяйте дурака, Кэбот. Понимаете, я друг Ванессы. Новый друг, если хотите, и если не хотите - тоже. Вашего желания не спрашивают, Кэбот. Она полагает, что я буду достаточно убедителен, чтобы отговорить вас от поведения, которое Ванессу стало раздражать.

Кэбот потянулся за бутылкой.

- Я, пожалуй, выпью. Нужно чем-то рот прополоскать, пока я буду слушать вашу болтовню.

Я встал, подошел к бару и обслужил себя сам.

- Я вам не предлагал! - возмутился Кэбот.

- Видимо, забыли, - невозмутимо кивнул я.

Он поставил стакан и уже спокойнее спросил:

- Я вас раньше не видел. Как, говорите, вас зовут?

- Дэйл Шэнд.

Он нахмурился.

- Но вы не принадлежите к кругу знакомых Ванессы. Где она вас подобрала? Наверняка в каком-нибудь притоне.

Подобное высказывание впечатление на меня не произвело - в одно ухо вошло, через другое вышло.

- Фамилию Шэнд я уже слышал... или читал... - он задумчиво посмотрел на меня, а потом продолжал: - Ну, у неё масса друзей, о которых я ничего не знаю. Должно быть, вы один из них.

Я посмотрел ему в глаза.

- Ванесса сыта вами по горло, Кэбот.

Облокотившись на бар, он заявил:

- Но я Ванессой - нет. Еще не родилась та женщина, которая меня бросит. Ни одна из них меня не оставит, пока я сам того не захочу - и сам это не сделаю!

- Не в этот раз, Кэбот!

- И в этот, и всегда, друг мой!

- Вы настолько тщеславны, приятель, что не можете перенести, когда кто-то дает вам отставку?

Он нервно барабанил пальцами по крышке бара.

- Только вас я и ждал, чтобы услышать, что мне делать и что переносить, Шэнд.

- Будь все не так, вы бы не возражали против разрыва с Ванессой, верно?

Он расправил широкие плечи.

- Пожалуй... вполне возможно, но... - он вновь наполнил свой стакан и здорово хлебнул. - Значит, вы её новый приятель... Мне это не нравится.

- Никто не требует от вас восторгов, и ваше мнение никто не спрашивает.

Кэбот медленно опустил стакан и посмотрел на меня горящими глазами.

- Мне не нравится, что Ванесса водит меня за нос. И ещё меньше мне нравится, что она на меня кого-то натравила.

- Сожалею, - вздохнул я, - но советую вам быть благоразумным. Говорят, в любви все средства хороши.

- Да, - согласился он, - вот именно...

Он выскользнул из-за бара, быстрым движением сбросив на пол купальный халат. Под халатом оказались облегающие белые шорты с вышитой на них монограммой. Его тело было мускулистым и тренированным на вид, а грудь и руки густо покрыты волосами.

Яростно засопев, он бросился на меня, замахнувшись для удара. Выбора не оставалось. Кулак мой угодил ему под дых, и он переломился пополам. Следующий удар пришелся ему точно в глаз, и я невольно вспомнил наш разговор с Ванессой.

Кэбот отлетел назад, рухнул и остался лежать.

- Ванесса говорила, что хорошо бы поставить вам пару фонарей, ухмыльнулся я, - но если будете вести себя прилично, можем ограничиться одним.

Однако Уэйн Кэбот ещё не сдался. Он собрался и с удивительной ловкостью снова вскочил на ноги. Но запал был уже не тот. Я перехватил его левую руку и завернул её за спину. Затем постепенно стал заламывать её вверх, пока не достиг критической точки.

Кэбот вскрикнул.

- Вы оставите Ванессу в покое, - прорычал я, - ясно?

- Сукин сын...

- Спорить я не собираюсь, Кэбот. Вы прочли слишком много любовных романов. Вы оставите Ванессу в покое? Да или нет?

- Да, - яростно выдохнул он. - Но отпустите, в конце концов, мою руку!

Я ослабил хватку. Он выпрямился. Неприкрытая ненависть пылала в его глазах. Но было там и нечто иное.

Страх.

4
{"b":"72907","o":1}