Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Возможно, - согласился я, - но слишком неправдоподобно.

Нэнси заерзала на стуле.

- Когда я возвращалась в контору мистера Шэнда, на тротуарах перед домом было полно народу. На лица я внимания не обращала, но один из них вполне мог быть Кэнлоном. Нельзя, конечно, утверждать, но предположим, так и было?

Магулис поскреб подбородок.

- Вы полагаете, он мог последовать за вами внутрь и подслушать ваш разговор с мистером Шэндом?

- Вот именно!

- Возможно, вы правы, - протянул Магулис, поигрывая карандашом. - Ведь откуда-то Кэнлон должен был узнать этот адрес? И если он действительно подслушивал, о чем вы говорили, можно предположить, что он решил разобраться, в чем дело, и отправился к Клею.

Лу вздохнул.

- Хотя наш департамент и не станет надрываться, выясняя, кто в этих мерзких трущобах пришил приезжего уголовника, но убийство остается убийством. Это значит, что вы не имеете права утаивать от меня какую-то информацию, какого бы рода она не была, Дэйл.

Он умолк и внимательно посмотрел на меня.

- Я хочу знать фамилию клиента, который послал вас к Кэботу.

- Сожалею, Лу, но назвать я её не могу.

Макналти взорвался.

- Если ты сейчас же не заговоришь, я...

- Я говорю с ним, а не вы, - спокойно осадил его Магулис, почесал нижнюю губу и пригрозил: - Я могу отвести вас вниз и попросить ребят допросить вас как следует. Тогда вам придется развязать язык.

- Неужели вы это сделаете?

- Возможно.

- Это не ответ.

- Я так не считаю, Дэйл.

- Вы мне угрожаете?

- Можете понимать и так.

Я взял со стола свою шляпу и встал.

- Сегодня вы ведь этого не сделаете?

- Нет.

Макналти засопел, но явно понял, что лучше промолчать, и удовольствовался тем, что испепелил меня взглядом.

- Лу, - сказал я, - вы же знаете, что по отношению к вам я всегда был безупречен.

Магулис поднялся.

- Верно, потому я и не веду вас вниз... Пока не веду. Но не заходите слишком далеко.

- Почему? Разве я когда-нибудь это делал?

- Это должно было произойти, - сухо буркнул он.

- Что это значит?

- Иногда, - продолжал Магулис, - мы терпеливо сносим ваши штучки. Проявляем просто ангельское терпение, когда вы суете нос в наши дела и долго морочите нам голову, пока вдруг неожиданно не появитесь и не расскажете то, о чем давным - давно обязаны были сообщить. Но однажды это нам может надоесть. Или наше терпение просто иссякнет...

- Или на такую долгую тираду воздуха не хватит, - перебил я его. - Я поговорю со своим клиентом, а потом зайду снова.

- Сообщить его фамилию?

- Надеюсь, но ничего не могу обещать. Так или иначе, завтра увидимся.

- Ладно, даю вам время до завтра, так как понимаю, что вы влипли в отвратительную ситуацию. Дело все-таки касается убийства, и как мне представляется, ваш клиент не имеет к нему никакого отношения. Я полагаю, мисс Нэнси знает, о ком речь.

Нэнси разглядывала ногти.

- Ладно, не буду даже спрашивать. Дэйл, у вас есть время до завтра. Я не стану устраивать за вами слежку.

- Если вы это сделаете, я от неё избавлюсь, - хмыкнул я.

- Хотите пари? - вопросительно взглянул на меня Магулис.

Я ухмыльнулся.

- Нет, не хочу.

Мы подошли к машине. Уже нырнув в нее, Нэнси неожиданно спросила:

- Интересная у вас жизнь, верно?

Захваченный врасплох, я завел мотор и откинулся назад.

- Нэнси, у меня сложилось впечатление, что вы с моим образом жизни несогласны. Нерегулярный рабочий день, нерегулярные заработок...

Она повернулась ко мне. Это движение нас сблизило, и я почувствовал прикосновение её колена. Я с трудом овладел собой, не желая воспользоваться ситуацией. Нэнси могла бы это неправильно понять. Я подумал...

- Тот факт, что вы ведете увлекательную жизнь, не противоречит моим прежним словам, мистер Шэнд. Интересная жизнь может иметь и неприятные стороны.

- Вам не нужно вступать на этот путь, Нэнси.

- Хотите от меня отделаться?

- Нет, конечно, нет.

- Вы в этом абсолютно уверены, мистер Шэнд?

- Мне только не хотелось бы, чтобы вы подвергали себя опасности. Однажды я вам это уже говорил, Нэнси.

- Но вы же это делаете, мистер Шэнд.

- Да, потому что это моя работа.

- Тем самым вы хотите подчеркнуть, что она не моя? - обиделась она.

- Не переиначивайте мои слова, Нэнси. Но это действительно не ваша работа.

- Да, тут вы правы, мистер Шэнд.

- Впрочем, мне за это платят. Если я рискую. этот риск окупается, - я нажал на газ и тронул машину с места. - И вот еще, Нэнси, не стоит обращаться ко мне так официально.

Она усмехнулась.

- Что же тут смешного? - обиделся я.

- Ничего, только... сейчас ты был как раз ужасно официален... Дэйл.

Она помедлила, прежде чем перейти на "ты", и у меня на душе потеплело. Впервые это слово для меня что-то значило.

Но Нэнси тут же сменила тему.

- Что же мы теперь будем делать?

- Отправимся поесть, - заявил я, - в ресторанчик Марти Элтона в Вилидже.

Нэнси открыла свою черную кожаную сумочку, достала из неё крошечное зеркальце и внимательно рассмотрела свое лицо.

- Может быть, мне заехать домой переодеться?

- Нэнси, каждый раз, когда я тебя вижу, ты выглядишь красивее, чем перед этим. Тебе незачем переодеваться. Кроме того, я страшно голоден.

Она попудрила носик и рассмеялась.

- Я тоже!

Для заведения Марти время было ещё слишком раннее. Музыканты начинали там играть только поздно вечером, но и сейчас Марти кормил тех, кто любил поесть, прежде чем начнутся суета и танцы.

Когда мы вошли, он стоял в элегантном маленьком фойе - белокурый, голубоглазый, крепко сложенный, розовощекий. Ему явно больше подходила площадка для гольфа, чем джаз-клуб. Марти Эльтон был весьма состоятельным тридцатипятилетним холостяком. И держал клуб только потому, что это доставляло ему удовольствие. Самой большой его радостью были хорошая еда и музыка, под которую, если постараться, можно вывихнуть себе суставы.

Он тотчас подошел к нам. Взгляд его был устремлен на Нэнси, на меня он едва обратил внимание. Но ничего удивительного в этом не было - кто мог его за это упрекнуть?

Я взял Нэнси под руку и подтолкнул к нему.

- Дэйл, - улыбнулся он, - спасибо, чтобы вы привели с собой Нэнси.

Девушка приняла протянутую ей навстречу руку и одарила нас обоих очаровательной улыбкой.

- Оригинал намного превосходит описания, хотя я считал это невозможным, - снова улыбнулся Марти. - Я Дэйлу не прощу, что он так долго вас от меня скрывал.

Я постепенно начал киснуть.

- Вам следует знать, что Дэйл мне о вас рассказывал. Поэтому я позволил себе обратиться к вам по имени, давно мне известному. Могу ли я надеяться, что вы и дальнейшем разрешите мне называть вас Нэнси?

- Да, Марти, - проворковала моя коварная спутница.

Марти победно покосился на меня. В этом отношении он был бесподобен.

- Это нужно обмыть, разумеется, за счет заведения, - не унимался он.

Взяв Нэнси под руку, он повел её к небольшому бару рядом со сценой, на которой позже будет играть джаз. Я потрусил следом. Такое случалось нередко.

Нэнси заказала мартини, Марти потребовал скотч со льдом, я тоже выбрал скотч, но чистый.

- Очень милое у вас заведение, Марти, - заметила Нэнси, оглядывая все вокруг блестящими глазами.

- Это закрытый клуб. Сегодня вечером вы - гостья Дэйла или моя - как пожелаете. Но ещё до того, как вы уйдете, мы вас произведем в действительные члены клуба.

Нэнси собралась было возразить, но Марти театральным жестом воздел холеные руки.

- Нэнси, я на этом настаиваю. Иначе Дэйлу может прийти в голову прятать вас и впредь и, возможно, месяцами сюда не приводить. Такая ситуация меня не просто беспокоит, я делаюсь совсем больным.

- Он весьма красноречив, верно? - спросил я Нэнси.

13
{"b":"72907","o":1}