– «Непорядок», – подумал он и направился к мужчинам, чтобы во всем разобраться.
– Чего вы галдите? Вы так всех покупателей распугаете! Что тут у вас случилось? – принялся успокаивать споривших Ридей.
– О! Уважаемый! – с поклоном воскликнул один из них, по внешнему виду которого было понятно, что он обычный бедный торговец, торгующий овощами, выращенными на собственном огороде. – Только вы сможете справедливо рассудить нас. Я пытаюсь объяснить этому человеку, что место, которое он занял для торговли, принадлежит мне. Ведь на этом месте торговал еще мой отец и отец моего отца, и теперь оно по праву должно быть моим. Так оно и было до сего дня. У этого мужчины в соседнем ряду есть свое место. Так пусть он объяснит, зачем занял мое? – пояснил мужчина Ридею причину спора.
– Ну, что ты ответишь на эти обвинения, добрый человек, – спросил Ридей, глядя на второго мужчину. – Объясни мне, зачем ты занял место этого человека?
– О, господин, помилуйте! Разве я взял чужое? – принялся оправдываться второй торговец, который, судя по внешнему виду, был гораздо богаче первого. – Это место по закону принадлежит мне, так как несколько лет назад я купил его у отца этого человека, – сказал мужчина, подойдя как можно ближе к Ридею, словно желал обнять его. После чего он незаметно положил в карман Ридея кулек с золотыми монетами. – Я просто все эти годы позволял этому человеку торговать на моем законном месте, так как имел к нему жалость. А теперь это место нужно мне самому. Мой сын вырос и обзавелся семьей, поэтому я отдал ему свое место в соседнем ряду, а сам решил перейти на это. Разве я нарушил закон?
– Это неправда! Он лжет, господин! Мой отец не мог продать ему это место. А если бы он и продал, то я первый узнал бы об этом, – воскликнул бедный торговец.
– Прежде, чем обвинять людей во лжи, нужно иметь тому доказательства, – ответил Ридей, засунув руку в карман своего богатого кафтана, чтобы оценить полученный только что подкуп. – Веди сюда своего отца, пусть он докажет нам правоту твоих слов.
– О, господин, мой отец не сможет подтвердить мои слова, так как он покинул этот мир два месяца назад, – ответил бедный торговец.
– В таком случае, раз этот мужчина заплатил за это место деньги, то он и будет здесь торговать, – ответил Ридей.
– Господин, ваше решение незаконно! Этот человек подкупил вас! Я видел, как он положил вам в карман кулек монет, – возмутился бедный торговец.
– Да как ты смеешь обвинять меня во взяточничестве!? Ты что, оборванец, забыл, с кем говоришь? Я правая рука нашего короля, поэтому имею право от его имени решать, кто будет торговать здесь, а кто нет! А тебе следует попридержать язык, иначе пожалеешь, что родился на свет! Ты понял? – кричал взбешенный обвинением торговца Сардус.
– Да, господин, – виновато опустив голову, ответил бедняк.
– А теперь прочь с глаз моих! – приказал ему Ридей. И после того, как бедняк скрылся в толпе, Ридей повернулся к богатому торговцу, чтобы продолжить разговор. – А ты, в благодарность за оказанную только что мной услугу, с этого дня будешь раз в месяц платить мне налог. В противном случае, я отдам это место более сговорчивому торговцу, так как оно не твое, ведь ты солгал, что купил его у отца этого нищего. Тебе все ясно? – разложив все по полочкам, спросил Ридей.
– С превеликим удовольствием, господин, – поклонившись, согласился торговец. – Огромное вам спасибо, господин! – сказал он вслед Ридею.
Невольными свидетелями произошедшего стали два других мужчины, которые рядом торговали фруктами и овощами.
– Бедный Арик! А ведь у него малолетние дети! Как они теперь будут жить? Это место на площади было главным источником дохода для его семьи, хотя и приносило небольшие деньги, – с жалостью в голосе сказал один из них, глядя вслед удаляющемуся бедняку.
– Да, жаль его, – ответил второй. – А что касается Ридея, то я слышал о том, что это не первый случай его произвола по отношению к обычным людям и что он за деньги готов продать любого.
– Как можно быть настолько жадным? Ведь находясь на службе у короля, он получает огромное жалованье! Неужели ему этого мало? – возмутился первый.
– Сколько бы человек не имел богатства, ему всегда мало. Такова природа людей, – ответил второй, после чего принялся созывать покупателей, крича о том, что у него самые свежие овощи и фрукты.
Весь оставшийся день во дворце прошел в суете, связанной со сборами в предстоящий поход.
Портные приготовили Александре новый дорожный костюм, который представлял собой кожаные доспехи, какие были у Лавиры. Доспехи хорошо облегали и подтягивали фигуру. Александра смотрела на себя в зеркало и не могла налюбоваться, как здорово они сидели на ней.
– Как эти доспехи, являясь такими мягкими и эластичными, могут защитить тело от ранений? – спросила она Милиру, которая помогла застегнуть их сзади.
– Они сделаны из особого материала, похожего на кожу и состоящего из смеси различных природных минералов. Конечно, с железными доспехами им не сравниться, но все же они достаточно плотные и хорошо защищают тело от повреждений. Кроме того, они очень удобны в дороге и в бою. В отличие от железных, они легкие, не сковывают движения, не делают тело неуклюжим и неповоротливым, – объяснила Милира.
Перед сном Александра вышла подышать свежим воздухом. Выйдя на крыльцо замка, она увидела, как Слэйд и Варус, прогуливаясь по площади, о чем-то беседуют. Остановившись у крыльца, они еще какое-то время поговорили, затем Варус направился в сторону западной башни, а Слэйд подошел к девушке.
– Добрый вечер, Александра! Я смотрю, тебе тоже нравится прогуливаться перед сном? – спросил он.
– Да, я очень люблю гулять по вечерам, особенно в такую тихую теплую погоду, – ответила она.
– Да, вечер сегодня действительно замечательный. Может, прогуляемся вместе? – предложил Слэйд, жестом руки приглашая девушку идти с ним.
– С удовольствием, – ответила она, и они направились на площадь. – Я сегодня весь день пытаюсь поблагодарить тебя за замечательный подарок. И наконец-то могу сказать тебе спасибо! Венец мне очень к лицу, – сказала она, поправляя украшение в волосах.
– Я рад, что тебе понравилось, – ответил Слэйд с улыбкой, блеснув красивыми белоснежными зубами.
– К завтрашнему походу все готово? – спросила Александра.
– Да, завтра на рассвете выступаем. Ты, должно быть, очень рада, что скоро увидишь сестру? Кстати, как ее зовут?
– Ее зовут Виктория, и я просто счастлива, что скоро смогу обнять ее!
– Виктория. Красивое имя, как и Александра, – сделал комплимент Слэйд.
– Спасибо! – поблагодарила девушка.
– Расскажи мне о своем мире. Какой он? – немного помолчав, попросил мужчина.
Александра рассказала Слэйду о своей прошлой жизни. О том, что город в ее мире занимает такую площадь, на которой уместились бы несколько таких, как Гриффидшил. О транспорте, вечно создающем пробки на улицах, об огромных небоскребах и о многом другом. Слэйд, в свою очередь, рассказал девушке о различных монстрах и о необычных существах, обитающих в их мире, об эльфах, живущих в Салгудском лесу. Так они проговорили до поздней ночи, не замечая течения времени. Им было приятно в обществе друг друга и совсем не хотелось расставаться, даже на одну ночь.
Глава 10
Киниффийская степь.
Элирма открыла глаза, слабый свет зари падал в открытое окно шатра. В постели рядом с ней лежал полностью обнаженный Дустад. Девушка довольно улыбнулась, вспомнив минувшую страстную ночь в объятьях этого сильного мужчины. Она поцеловала его в плечо и, встав, начала одеваться.
– Уже уходишь? – раздался за ее спиной его голос.
– Да, мне пора. На кухне много работы. Если мое отсутствие будет обнаружено, я буду наказана, – ответила она, завязывая на талии красивый плетеный поясок.
– Я хочу, чтобы ты сегодня пришла снова, – поднявшись с постели, сказал Дустад. А если кто-то посмеет тебя наказать, познает силу моего гнева, – нежно обняв девушку, шепнул он ей на ухо.