Литмир - Электронная Библиотека

– Но ведь это все же сработало? – невинно спросил Сэм. Мэг еще никогда в жизни не встречала человека с более убедительными щенячьими глазками.

***

В конце концов, Мэг записалась на внеклассное занятие из солидарности. Она также удостоверилась, что Винчестер никогда не забудет о своем долге перед ней за то, что она пожертвовала своими законными выходными в субботу. Поэтому, пока ее соседка (девушка по имени Руби, в общей сложности обменявшейся с ней парой слов), мирно храпела в своей постели, Мэг уже проснулась и решала, что ей надеть. Несмотря на все ее жалобы, Мастерс понимала, что это хороший шанс произвести положительное впечатление на профессора Мур. В основном потому что Мэг и Сэм планировали специализироваться на уголовном праве.

Когда в дверь постучали, Мэг поспешила застегнуть белую блузку, которую выбрала, и нанести немного блеска для губ. Руби тем временем выбралась из простыни и пледа, в которые зарылась с головой.

– Иду, – она зевнула.

– Подожди, Руби, это ко мне, – простонала Мэг, завязывая непослушные волосы в хвост. Руби, видимо не подозревавшая, что на ней из одежды были лишь старая майка и белое нижнее белье, все равно открыла дверь.

– Ой, оу… здравствуй. – выдавил опешивший Сэм.

– Ну… привет – ответила Руби, прислонившись к дверному косяку и откидывая назад длинные темные волосы. Мэг приметила ее лукавую улыбку, когда поспешно оттолкнула Руби в сторону.

– Это твоя соседка по комнате? – поинтересовался Винчестер. На его лице все еще проступали красные пятна, пока Мэг оттаскивала его поближе к аудитории, в которой должны были проходить так называемые имитационные заседания.

– Это плохая идея, Сэм, – предупредила Мэг. – Первое, что она сказала мне, когда мы познакомились, было то, что мы должны придумать какой-то сигнал, чтобы понимать, когда кто-нибудь из нас запирается в комнате для занятий сексом.

– Похоже, в ней есть нотка бунтарства, – он покачал головой, когда они оказались внутри помещения. – Нет, она точно не тот тип девушек, с которой бы я…

Голос Сэма затих. Мэг собиралась попросить его завершить фразу, но затем перехватила его взгляд: перед столом профессора стояла симпатичная блондинка. Она смеялась (и Мэг пришлось восхититься ее умением смеяться под вечно хмурым взглядом профессора Мур). А по загипнотизированному взгляду Винчестера Мэг поняла, что именно такой тип девушек ему подходит.

В любом случае, у Мэг не было времени насмехаться над ним за это, поскольку она заметила, что около профессора и девушки-мечты Сэма крутился кто-то еще. Мэг скривилась, подходя ближе: Новак.

– Ты не можешь и дальше себя так вести, Кастиэль, – отметила профессор Мур. – Что бы сказал твой отец…?

– Он вообще мало говорит, – ответил Кастиэль. Он растянулся на двух сидениях во втором ряду, при этом положив ноги на спинки передних. – Ты это прекрасно знаешь.

– О, не будь с ним такой суровой, тетя, – произнесла девушка-мечта Сэма, подходя к Новаку и позволяя таким образом своему белому волнистому платью оголить часть ее ног. – Готова поспорить, он уже научился на своих ошибках.

Профессор Мур не выглядела убежденной, однако затем она заметила подошедших Мэг и Сэма и просто фыркнула от недовольства.

– Здравствуйте! – блондинка поприветствовала их улыбкой. – Вы рано пришли.

– Да, у нас сложилось впечатление, что профессор Мур не любит непунктуальных людей.

Мэг произнесла это самым бесхитростным тоном, на какой была способна, но Кастиэль, должно быть, понял, что этот укол предназначался ему, так как опустил ноги на пол и нахмурился. Мэг просто проигнорировала его.

– Что же, суть вы уловили, – девушка-мечта Сэма рассмеялась. – Я - Джесс.

– Мэг, – Мастерс представилась. – А пять футов чистых мышц, что стоят рядом со мной, зовутся Сэм.

– Оу, ой… здравствуй, – Сэм протянул руку в сторону девушки прежде, чем понял, что Мэг говорила о нем. – Ты… ну… ты… пришла на заседания? – пробормотал он.

Мэг чувствовала стыд из-за его поведения. Господи, как же жалко это выглядело.

Джесс все равно удалось сохранить выражение вежливости на лице: – Нет, просто забежала в гости к тете Наоми. – сообщила она. – А сейчас мне пора идти.

Она поцеловала тетю в щеку, стукнулась кулаками с Кастиэлем и вышла как раз в тот момент, когда в аудиторию зашла следующая пара студентов.

– Приятно… приятно познакомиться! – произнес Сэм.

Мэг подумала, что Джесс была уже слишком далеко, чтобы расслышать, но, ко всеобщему шоку, блондинка обернулась с проблесками последней улыбки на лице, а затем исчезла за дверью. Так что Сэм был не единственным, у кого задалось утро.

– Что? – поинтересовался Сэм, когда повернулся в сторону Мэг, но она лишь понимающе ухмыльнулась.

Профессору Мур это не показалось таким уж милым, потому что она бросила в направлении Сэма один их тех взглядов, которые могли заморозить Ад, и медленно отчеканила: – Давайте начнем.

***

Первые двенадцать пришедших студентов были отобраны в суд присяжных, а это означало, что им следовало проанализировать выступление тех троих, которым достались роли окружного прокурора и защиты. У сторон будет неделя, чтобы подготовить дело, а затем ознакомить с ними присяжных на следующем заседании. С заявлениями о признании вины, свидетелями и прочим.

Все будет работать так, как в настоящем суде.

Ну, разве что в настоящем суде никто бы не стал судить Мать и Бабушку Красной Шапочки за невыполнение обязанностей в отношении ребенка.

Мэг и Сэм сидели рядом на трибуне присяжных и смотрели, как исполнитель роли прокурора мучительно заикается и роется в своих записях, не в состоянии преодолеть банальный страх перед сценой. Мэг когда-то стала свидетельницей того, как это все началось: Барри Кука чуть не вырвало во время рождественского спектакля в третьем классе. Он был непоследовательным и нерешительным, а сторона защиты (две девушки по имени Памела и Анна, жаждущие крови), использовали любую возможность, которая предоставлялась, чтобы указать на нервозность окружного прокурора, очевидно вызванную отсутствие веских доводов против клиентов.

– Что же, они недалеки от истины, – согласился Винчестер, когда адвокаты покинул аудиторию, чтобы присяжные смогли обсудить вердикт. – Я считаю, что подход окружного прокурора к этому делу был в лучшем случае слабым.

– Не хочешь уточнить, Винчестер? – подбодрила профессор Мур.

– Что же, защита предоставила доказательства того, что Бабушка была слишком больна, чтобы вставать с постели, – отметил Сэм. – Она может считаться жертвой, поскольку не была в состоянии защитить себя от волка. Я думаю, мы должны признать ее невиновной. Ей вообще не следовало предъявлять обвинение в первую очередь.

– Хорошо аргументировано, – профессор кивнула. – А что насчет Матери?

– Это очевидно. Виновна, – изрек хриплый голос с заднего ряда.

Мэг почувствовала физическую тошноту, когда все внимание публики было направлено на Новака. Он улыбнулся однокурсникам так, словно обладал недоступными простым смертным знаниями, и наслаждался всеобщим возмущением, к которому явно стремился.

– Аргументация, Кастиэль? – полюбопытствовала профессор Мур.

– Она сама отправила дочь на опасную территорию с корзинкой дорогих товаров, прекрасно осознавая, что это притянет к ней всю криминальную активность, – заявил Новак. – Она поставила под угрозу собственного ребенка и возложила не его плечи бремя, которое тому не следовало нести. Я считаю, что она неспособна воспитывать дочь и ее родительские прав должны быть отчуждены.

– Мы ее не за это судим, – напомнила профессор Мур. – Но Вы действительно можете привести соответствующий аргумент… да… думаю, да, – Мур углубилась в тетради, когда Мэг подняла руку. – Мастерс?

– Прошу прощения, но я не согласна, – подала голос Мэг. – Присяжный под номером Восемь может привести убедительный аргумент, но это, во-первых, входит в обязанности окружного прокурора. Во-вторых, я не верю, что его аргументация не вызвала никаких сомнений и он сумел доказать, что мать Шапочки знала о предполагаемом риске для своей дочери.

2
{"b":"727810","o":1}