– Лариса, так нельзя, – пожурила меня Инес пока непонятно за что. – Мальчик испугался, что ты выпрыгнешь в окошко.
– Ну так я не птичка, хоть и крылатая, – рассмеялась я. – Не волнуйтесь, если я покину эти комнаты, то только через дверь.
– Спасибо, – кажется, гвардеец правда испугался. Интересно, за меня? Или за то, что ему после моего полета голову снимут?
– Дорогая, я тут буквально на пять минут. Книги занести, чтобы тебе не было скучно, – опекунша выразительно посмотрела на своего сопровождающего.
– Извините, леди де ла Сарда. Не положено.
– Не извиняйтесь за то, над чем не властны, – снисходительно улыбнулась женщина. – Я думаю, к вечеру, или к завтрашнему утру все прояснится, и мы сможем выйти на прогулку. А пока, чтобы ты не скучала, я принесла тебе почитать, – и, вручив мне три внушительных томика, ретировалась.
Да, судя по размеру этих книг, я тут если и до вечера, то следующего вторника. Я, вздохнув, погладила книги, и выбрала самую приятную на ощупь. Словно нубуковая обложка так и притягивала ладонь к себе, а название говорило само за себя «Легенды ведующих о мирах».
Но стоило мне открыть книгу, как я нащупала под обложкой плотно сложенный листок. Вот хитрюга Инес, нашла способ сказать то, что видимо вслух говорить нельзя. Я обрадовалась, но стоило раскрыть записку, как улыбка сошла с моего лица.
«Барбару отравили, сейчас с ней лекари, они поддерживают ее жизнь и не выводят из магического сна. Так будет до ее полного выздоровления. Подозревают всех, поваров, горничных… и вас. Всех четверых. Держись. Скоро к тебе придут».
Глава 29. Допрос
Стук в дверь вытащил меня из дремоты. Сама не заметила, как заснула над книгой. А ведь она была очень интересная, не знаю, где Инес ее откопала, но это оказалось прямо пособие для молодых ведьм. По крайней мере, теперь я понимала, что и как нужно делать, чтобы получить результат. А главное, я натренировалась зажигать файрболы не хуже магистра Вернана, а еще научилась передвигать предметы силой мысли. Вышло, что не так сложно, как могло показаться. Трудно только контролировать скорость передвижения, ну и с точностью поработать можно.
– Лорд Диневон? – у меня в покоях нарисовался отец Эсрайта. Видимо, чтобы исключить родственный «блат», опекуна ко мне не пускали.
– Здравствуйте, леди Крылатая. У меня к вам несколько вопросов, буду рад, если сможете уделить мне время.
– Присаживайтесь, и будьте так любезны, не говорите так, словно у меня есть выбор. Я прекрасно понимаю, что не выйду из комнаты, не поговорив с вами, – усмешка вырвалась сама по себе.
– Вы на редкость проницательны, – улыбнулся мужчина, – и прямолинейны.
– Не вижу смысла сейчас тратить время на реверансы. Есть вещи поинтересней.
– Например?
– Например, читать, гулять по лесу, чему-то учится, и странно, никогда не думала, что скажу подобного, работать. Человек без дела ущербен. Он не развивается. Это плохо. И для него, и для общества.
– Почему?
– Потому как энергия не находит выхода, и если она не находит его в работе, хобби, развитии, то принимает извращенные формы.
– Интересное мнение. То есть преступление совершаются от скуки?
– Не все далеко, – засмеялась я. – У меня на родине говорят, что основные причины преступлений это власть, деньги и любовь.
– Значит, об этом и поговорим. Как вы думаете, что произошло с леди Аргайл?
– Провокационный вопрос. Я не следователь, не врач, не судмедэксперт, – тут мужчина вопросительно на меня попросил. – Это доктор, который определяет причину смерти.
– То есть вы думаете, что леди умерла?
– Нет, конечно, когда я была с ней, она была жива. Это точно. У нее билось сердце, я уверена в этом, как в себе. А вот что произошло дальше, я не знаю.
– Врете, – вздохнул советник.
– Конечно, – рассмеялась я. – Мне уже доложили, что леди Аргайл жива и находится под контролем лекарей, чему я очень рада.
– А вот тут не солгали, – мужчина был удивлен.
– А зачем мне лгать, лорд Диневон?
– Не знаю, лучше вы мне расскажите, как проходил ужин?
– А разве вы не стояли за стеной, внимательно за нами наблюдая? – хотел правды, получи фашист гранату!
– Хм, а вам не говорили, что иногда лучше умалчивать о своих знаниях?
– А то все мужчины разбегутся? Говорили. Только разбегутся глупые, а зачем они нужны? – пожала я плечами, кажется, уже откровенно издеваясь над советником. – Лорд Диневон, вы прекрасно знаете, что произошло на ужине. Что Барбара унижала девочек, и я достаточно жестко прошлась по ее персоне. Но честно, это не повод ее убивать.
– А королевский титул повод?
– Нет, точно нет. К нему прилагаются король, королевство и бесконечные обязанности напополам с ответственностью. Ноль свободы.
– Это уж как вы себя поставите.
– То есть? – пришла моя очередь удивляться и не понимать к чему он клонит.
– Не важно. А что-нибудь из ряда вон выходящее происходило последние дни? Что-то запоминающееся.
– Не считая ужасного испытания? – съехидничала я. – И свидания с королем?
– Да, леди, – снисходительная улыбка мужчины меня даже не напрягла, а скорее обидела.
– Да ничего особенного не происходило. С духами вроде все хорошо вышло, забыть такое я вряд ли смогу, но по сравнению с испытаниями я это легкая прогулка по парку. А так, я очень размеренно живу, от испытания к испытанию. Вижусь с одними и теми же людьми, в одних и тех же местах. А, только магистр Вернан повстречался мне перед свиданием с королем, да горничная леди де Буйон передала ее благодарность за помощь в ущелье тогда же.
– Что хотел от вас член совета магов? И что за благодарность?
– Магистр переживал о моем здоровье после того, как я послужила транспортом для духов. Чересчур настойчиво переживал. К счастью, леди де ла Сарда уверила его, что со мной все в порядке. А леди де Буйон преподнесла мне сладостную воду. На мой взгляд слишком сладкую, но от подарка отказываться невежливо. Да, кстати именно ей я надушилась на ужин, чтобы сделать приятно леди.
– Очень мило с вашей стороны, – похвалил меня лорд. – Вот только леди де Буйон не говорила об этом.
– Может для нее данное событие не является из рада вон выходящим? А мне женщины духи никогда не дарили, – засмеялась я.
– Леди Аргайл отравили. Ядом, что является одним из компонентов достаточно редкой и дорогой «сладостной» водой.
– То есть вы предполагаете, что я ее отравила? Духами? Бред. Можете спросить у леди де ла Сарда, моей горничной, магистра Вернана, они присутствовали при вручении презента.
– Первая мне об этом и сказала, а вот горничная почему-то промолчала. Магистра, я к сожалении, опросить не могу, его нет сейчас во дворце, и члены совета не подчиняются мне.
– А жаль. Хотя мне кажется, они вообще мало кому подчиняются.
– Вы невероятно прозорливы, – кивнул советник. – Можно я взгляну на флакон?
– Естественно, – я принесла ему злосчастную воду, которую тут же повертели в руках, понюхали, поморщились и вернули мне.
– Это та самая вода. Интересно, где ее достала леди де Буйон?
– А что такого в этом яде?
– Он смертелен, но только если вовремя не успеет помощь. Если лекарь прибудет в течение часа-двух, то человек быстро встает на ноги. Конечно, все зависит от принятой дозы. И алкоголь ускоряет его действие. Если запьете водичкой, то паралич и затруднение дыхания наступит через час, а если вином, то минут десяти может хватить.
– Меня посетила интересная мысль, – шестеренки в мозгу усиленно закрутились.
– Кажется, я понял какая. Извините. Мне пора, – он встал и коротким кивком попрощался.
– Но вы же придете ко мне? И все расскажете? Или я скончаюсь от любопытства, – я сделала «бровки домиком» и постаралась округлить глаза, как кот в Шреке. Вряд ли прокатит, но попробовать того стоило.
– Если не я, то Эсрайт расскажет, – рассмеялся лорд Диневон, уходя.
Глава 30.
И снова мучительное ожидание. Хотя теперь я хотя бы надеялась, что развеяла подозрения относительно себя. Не очень хотелось, что бы меня считали отравительницей. Неприятно.