Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   «Сначала я так подумала, но потом я узнала правду». Кости настоящего мандарина замурованы в стену. Этот человек преступник, садист, демон, провокатор войны.

   "Нет никаких сомнений в том, что он глава Ла Гарры?"

   «Он - главарь Ла Гарры ... Он лично контролирует все планы шантажа, убийств, пыток, торговли наркотиками и рабами, подделок ... всего, что может нанести вред вашей стране». Ах, как это мерзко! Я ненавижу это!

   «Достаточно, чтобы помочь мне проникнуть в Запретный город?»

   Молодая женщина затаила дыхание и уставилась на него. Он сделал то же самое, пытаясь прочитать ее мысли.

   «Я не ожидаю, что ты приведешь меня туда», - продолжил Ник после молчания. Я просто хочу точно знать, где он находится и каково его устройство; все, что вы можете рассказать мне об этом ... и очень подробно.

   «Хорошо», - наконец согласилась она. У тебя есть бумага?

   «Начнем с карты», - с облегчением сказал агент.

   Садитесь...

   Сидя на кровати, они листали путеводитель по Пекину, принадлежавший Товарищу.

   -Карандаш? Хорошо. Здесь есть отметка, но если вы думаете, что это Город, то ошибаетесь. Это дальше ... в этом месте, недалеко от ущелья. Вы видите маршрут и реку? А эта роща в долине? Вот. Он очень хорошо охраняется внутри и снаружи. Бумагу, пожалуйста ... Сначала внешняя стена, затем дворы и, наконец, внутренние стены. Здесь еще один дворик; вот внутренние покои. Отличный проход, другие уже. Здесь двери ... Эта всегда закрыта, есть решетки. Это ведет к проходу, который спускается вот так ... Здесь, с одной и другой стороны, находятся комнаты монахов ... хотя те, что с этой стороны, уже заняты не ими, а агентами Ла Гарры.

   -Сколько их?

   -Я не знаю; они приходят и уходят ... может быть, их восемь или десять в одно время.

   "Можно ли войти в эти комнаты?"

   -Да; много раз я приносила еду ... Мне было намного легче, чем тебе.

   «Я бы не смог предложить такое, Така». А теперь расскажите мне о других, у кого есть доступ к Запретному городу: монголах, монахах, сельских жителях, стражниках и так далее.

   Она быстро их описала.

   «Но, Сан, это только что пришло мне в голову ... Нет причин препятствовать моему возвращению в Город, чтобы сообщить Мандарину о неуклюжих и неумелых, которые работают на него». В таком случае я могла бы быть там и помочь вам, когда вы доберетесь туда. Может быть...

  Хотя, если они действительно меня обнаружат… - она вздрогнула. Как бы то ни было, я сделаю то, что вы скажете.

   «Мне не нравится то, что ты там будешь, хотя мне придется обсудить это с моим коллегой, чьи идеи отличаются от моих».

   «Ты не рассказал мне о своем коллеге, Сан…» - пробормотала она испуганно.

   —Да, маленькая шапочка лотоса; У него есть коллега, - заявил советский агент, выходя из туалета. Тот, кому пришлось принять очень трудное решение. Вы уже решили, Стюарт?

   -Да и ты? - недовольно спросил Ник в свою очередь.

   «Я тоже ... Мы можем использовать это ... с осторожностью». О ее убийстве больше не будет речи.

   «Ты был неправ, позволив ему слушать, Сан». Така укоризненно посмотрел на него. Я сказала много вещей, которые не предназначались для других ушей.

   «Мне очень жаль, Така, но мы ничего о тебе не знали». То, чего мы пытаемся достичь, жизненно важно для мира во всем мире; мы должны были убедиться, что вы заслуживаете доверия.

   «Конечно, мы вам еще не совсем доверяем, - перебил россиянин. И я, по крайней мере, никогда полностью не поверю. Я обнаружил, что это неуместно… »Он оттолкнул тело кобры. Никогда не знаешь, что может случиться ... Посмотрим на карту. Ах да да; Это кажется вполне возможным », - признался он, увидев его. Может быть, вы нам там пригодитесь. Тебе просто нужно знать, что однажды мы каким-то образом разойдемся с твоим хозяином, Мандарином.

   "Он не мой хозяин!" Она ответила сердито. И если я вернусь, это будет не из-за тебя.

   «Я знаю, но ваши мотивы меня не интересуют, - признался Товарищ. В любом случае, я думаю, ты выиграл игру, Стюарт. Информация, предоставленная ею, очень полезна. Возможно, она может сделать даже больше для нас ... то есть для вас. Думаю, что на этом мы уже можем сформулировать какие-то предварительные планы. Вы, очевидно, более квалифицированы, чем я, чтобы иметь дело с ней, - добавил он с насмешливым поклоном. Я недооценил это.

22
{"b":"727310","o":1}