Литмир - Электронная Библиотека

Пока же рванул в другую сторону – к чертовому парку, что оказался таким опасным. Теперь, с повышенным здоровьем, можно и рискнуть!

До первого алого побега добрался быстро – он обнаружился неподалеку от края желтой дорожки. Прыжком я оказался рядом, схватил побег, потянул на себя. И стал обладателем растения, бережно спрятав его в рюкзак. Вернувшись на дорожку, побежал дальше. Встречные игроки вели себя точно так же – хищно крутили головами, выискивая любую добычу, которую можно будет продать. Деньги. Деньги. Деньги правят миром…

В следующий раз мне повезло особенно крупно – на одной лиане оказалось три алых побега, и я забрал все три, чуть-чуть опередив запоздавшего коренастого ахилота-игрока. Тот обижено прогудел:

– Последний мог бы и оставить.

– Ничего личного, – пожал я плечами. – Я тоже опаздывал.

– Ну да… Хотя ты мог бы прямо сейчас отдать мне одно…

Дальше я уже не слушал. Просто вернулся на дорожку и побежал дальше. Тоже мне хитрец. Я купить пытался – а мне не продали. Этот же просит отдать…

– А топор где такой взял?

Тут я ответил честно:

– У разводчика актиний. По квесту. Сарай надо чистить.

– У-у-у-у… я думал так дают…

А он прямо молодец. Алые побеги – просто так дать. Топор – просто так.

А вон еще один побег. Но к нему я даже дергаться не стал – туда спешило три игрока сразу. Хоть ставки делай. Я лишь чуть свернул и сорвал два цветка махтаквы, не замеченные торопыгой, стремящемуся на яркий алый цвет. Время уже полдень. Надо торопиться…

Но как я не спешил, мне потребовался еще час, чтобы добрать нужное количество побегов алого гроста. Раз восемь я огребал от крабов, каждый раз пускаясь в бегство и успешно уходя от преследования. Не раз поблагодарил себя за поднятие уровней и вкладывание пунктов в выносливость – крабы били реально сильно, порой снимая до тридцати пунктов жизни за удар. А один пришедшийся по мне критический удар снял сразу сорок пять хитов. Танки рулят в плане живучести – сегодня я в этом убедился много раз.

Травница встретила меня спокойно. Даже не улыбнулась, когда я торжественно выложил перед ней пятнадцать побегов алого гроста. Оглядела растения и констатировала факт:

– Ты преуспел, Бульк.

А вот я обрадовался. И словам, и тексту на экране:

Поздравляем!

Задание «Пятнадцать побегов алого гроста» выполнено!

Награда: горшочек специи тхумм.

Дополнительная награда: нет.

Сказать, что мои руки дрожали, когда я принимал невзрачный горшочек со специей – это, значит, ничего не сказать. Меня всего потрясывало, а расползшаяся до ушей улыбка норовила дотянуться до затылка.

– Спасибо! Огромное спасибо!

– Я тебя благодарю, Бульк. Хотела дать тебе еще поручение, но вижу, ты торопишься…

– К сожалению – да, очень тороплюсь, – признался я, приплясывая от нетерпения. – Но я вернусь!

– Хорошо. Я всегда здесь. И не тревожь больше моего сторожевого дрекрана по ночам.

– Извините, что потревожил!

– Удачи тебе.

– Спасибо!

Длинными стремительными заплывами, я помчался к повару Тук-Реву. Случайно попал в придонное попутное течение, и оно существенно ускорило мой бег. Так что к нужному адресу я прибыл со скоростью спортивного болида – ну или мне так показалось.

– Друг Бульк! – удивленно поприветствовал меня Тук-Рев. – Рад тебя видеть.

– Взаимно! – и снова я улыбался до ушей. – Прошу! Тхумм!

С предельной аккуратностью я выложил на стол горшочек с тхуммом.

– Ох! Светлые боги! Да неужто?!

Повар припал к горшочку, приподнял крышку, вдохнул ноздрями воду и восхищенно забулькал:

– Это он! Тхумм! Ты выполнил обещание, друг Бульк! Пришло время мне выполнить мое! Я немедленно приступаю к готовке! Через час острое моллюсковое желе будет готово! И прими от меня подарок!

Поздравляем!

Задание «Поиск специи тхумм» выполнено!

Награда: десять горшочков острого моллюскового желе, пятьдесят очков опыта.

Дополнительная награда: серебряное кольцо.

– Жду тебя через час! А я принимаюсь за дело!

– Буду! – заявил я, принимая кольцо. – Обязательно буду! Спасибо, друг Тук-Рев! Спасибо!

Выйдя за калитку, осмотрел кольцо. Обычная серебряная безделушка с бонусом +2 к силе. На третий уровень. Кольцо сразу же оказалось на указательном пальце правой руки.

Постоял. Задумчиво почесал живот. Спешка внезапно закончилась. Чем заниматься целый час? Подумав, пожал плечами и побежал к огородной полосе. Уверен, что старый огородник встретит меня с радостью. А я как раз хочу сделать что-то полезное и при этом не слишком сложное – чтобы разгрузить голову. Очень уж вымотался морально – жутко боялся, что со сбором алого гроста пойдет что-то не так. Да и сейчас гарантии нет – а вдруг горшочек тхумма разобьется? Или его кто-то украдет… может, стоило остаться там и сторожить за забором? И грозно шикать на каждого игрока, посмевшего приблизиться к калитке…

Ага… бред. Беги защищать огород, Бульк. Беги защищать огород…

* * *

Итог моего беспощадного истребления улиток… был так себе. Я не брал квесты, честно общался со стариком, уничтожил три десятка улиток. Но так и не получил поднятия доброжелательности. Хотя старый огородник и цвел радостной улыбкой. Очередная моя теория – доброхотство – если не рухнула, то дала серьезную трещину. Еще один урок. Даже если я и делаю добрые дела безвозмездно, это не дает никакой гарантии, что уровень отношений скакнет вверх хотя бы на единичку.

Зато нагреб улиточьих панцирей и мяса. Сбегал и продал их, оставив себе только цельные раковины. Выручка составила двенадцать медяков. Копейки. Но и монстры «копеечные». Первый щит и топор благополучно развалились, но у меня остался еще один комплект, так что особо я не переживал.

Финансы: двести сорок четыре медяка.

С этим результатом я и прибыл к повару Тук-Реву. Тот встретил меня довольной улыбкой, а заставленный горшочками стол говорил сам за себя.

– Десять штук твои, Бульк! Забирай!

Так я и поступил. Думаю, еще никто, даже самый оголодавший изголодавших, не набрасывался на острое моллюсковое желе с такой жадностью. Взяв причитающееся, я кашлянул и, указав на стол, сказал:

– Покупаю все.

– Ты говорил об этом раньше, Бульк, – кивнул повар. – Препятствовать не собираюсь. Цена моя обычна за острое желе – десять медяков за горшочек.

Внутренне охнув, жалко отдавать почти все, я протянул необходимую сумму.

Двести медных монет. Ушло все мое серебро и значительная часть меди.

Финансы: сорок четыре медные монетки. И я получил еще двадцать порций острого моллюскового желе.

– Желаю тебе насладиться! – улыбнулся повар, пряча деньги.

– Даже и не сомневайся, добрый Тук-Рев, – широко улыбнулся я. – Все будет съедено с великим наслаждением! Спасибо!

– И тебе! Будет тхумм – приноси! Да… у меня есть и обычное желе.

– О! Возьму! Одиннадцать горшочков.

– Прошу!

Финансы – ноль. И в рюкзаке скоропортящийся товар. Так что бегом! Попрощавшись, я вылетел на улицу и прыжками понесся к парку. Мелькнул вход, под ногами полетела зеленая дорожка, я пробегал мимо игроков и «местных», толком никого не замечая. Задержался я лишь у старой башни, чуть переведя дыхание, пригладив волосы, отряхнув снова начавшую рваться одежду. Убедившись, что все в порядке, позвал:

– Паук Мрук!

– Я вижу и слышу тебя, отряхивающийся чужеземец Бульк. Я вижу и слышу тебя, – черная громоздкая туша показалась из двери, блеснули глаза. – Что привело тебя сюда?

– Одиннадцать порций желе, – отрапортовал я. – По семь медяков за штуку! Не купишь?

– Я всегда голоден. И люблю моллюсковое желе.

Финансы: семьдесят семь медяков.

Дождавшись, когда Мрук сгребет горшочки и ловко уберет их внутрь башни, я, внутренне ликуя, кашлянул и буднично протянул на ладони горшочек с острым моллюсковым желе:

15
{"b":"726476","o":1}