Литмир - Электронная Библиотека

- Я не…

- Да Надзор же, Надзор! – Нетерпеливо произнес Грозный Глаз. – Заклинание, которое отслеживает магические действия тех, кому еще нет семнадцати, позволяя Министерству ловить несовершеннолетних баловников! Если ты или кто-то находящийся рядом с тобой попытается произнести заклинание, способное вызволить тебя отсюда, Толстоватый сразу узнает об этом и Пожиратели смерти тоже. Ждать, пока снимут Надзор, мы не можем, поскольку в тот миг, когда тебе исполнится семнадцать, ты лишишься защиты, обеспеченной твоей матерью. Короче: Пий Толстоватый полагает, что окончательно загнал тебя в угол.

- И что мы будем делать?

- Воспользуемся тем транспортом, какой у нас остался, тем, который не отслеживается Надзором, потому что никаких заклинаний не требует: метлами, фестралами и мотоциклом Хагрида. Так вот, чары, наложенные твоей матерью, спадают при выполнении одного из двух условий: когда ты становишься совершеннолетним или когда перестаешь считать это место, – Грюм обвел рукой чистенькую кухню, – Своим домом. Ты, твои дядя и тетя отправились этой ночью по разным путям, полностью сознавая, что вместе вам больше жить не придется, так? – Гарри кивнул. – И стало быть, когда ты уйдешь отсюда сегодня, обратной дороги не будет, а чары спадут, едва ты окажешься вне поля их действия. Мы решили проделать это пораньше, поскольку иной выбор сводится к тому, чтобы дожидаться, когда Сам-Знаешь-Кто явится сюда и схватит тебя, как только тебе исполнится семнадцать. На нашей стороне одно обстоятельство: Сам-Знаешь-Кому не известно, что на новое место ты переберешься этой ночью. Мы скормили Министерству ложную информацию, там думают, что переезд назначен на тридцатое. Но мы имеем дело с Сам-Знаешь-Кем, поэтому полагаться только на расхождение в датах не можем. Он наверняка отправил пару Пожирателей смерти патрулировать небо в этом районе, просто на всякий случай. Поэтому мы подобрали дюжину домов и обеспечили их всевозможной защитой. Все они выглядят так, точно могут стать твоим укрытием, и все так или иначе связаны с Орденом: мой дом, жилище Кингсли, дом Моллиной тетушки Мюриэль… В общем, идея тебе понятна.

- Да, – ответил Гарри.

- Ты отправишься к родителям Тонкс, и, как только окажешься в пределах действия защитных заклинаний, наложенных на их дом, мы сможем перебросить тебя через портал в “Нору”. Вопросы?

- М-м… да, – Ответил Гарри. – Может быть, поначалу они и не будут знать, в какой из двенадцати надежных домов я направляюсь. Но разве это не станет очевидным, как только мы, – он быстро пересчитал нас по головам, – Четырнадцать человек, вылетим к родителям Тонкс?

- Ах да, – произнес Грюм, – о главном-то я и забыл. Четырнадцать человек к родителям Тонкс не полетят. В эту ночь небеса пересекут семеро Гарри Поттеров. Каждый со своим сопровождающим, и каждый полетит в свой укрепленный дом. – И Грюм вытащил из-под плаща флягу с грязноватой на вид жидкостью. Поттер на этот раз понял всё быстро.

- Нет! – Воскликнул он так громко, что его голос наполнил звоном всю кухню. – Ни в коем случае!

- Я предупреждала, что так все и будет, – С легким намеком на самодовольство произнесла Гермиона.

- Если вы думаете, что я позволю шестерым людям рисковать жизнью…

- …да еще и впервые, – Вставил Рон.

- Одно дело изображать меня…

- Думаешь, нам так уж этого хочется, Гарри? – серьезным тоном осведомился Фред. – Представь, вдруг что-нибудь заколодит, и мы навсегда останемся тощими очкариками. – Гарри даже не улыбнулся.

- Без моего содействия вы этого сделать не сможете, вам понадобится несколько моих волос.

- Да, вот это наш план и погубит, – Сказал Джордж. – Ясно же, что, если ты не станешь нам помогать, у нас не будет ни единого шанса получить от тебя хоть один волосок.

- Ага, тринадцать человек против молодца, которому и магией-то пользоваться запрещено-какие уж тут шансы, – Поддержал брата Фред.

- Смешно, – Отозвался Гарри. – Очень забавно.

- Если придется применить силу, мы ее применим, – Громыхнул Грюм, волшебное око которого теперь чуть подрагивало в глазнице, наставленное на Гарри. – Здесь все совершеннолетние, Поттер, и все готовы рискнуть. – Наземникус пожал плечами и сморщился; волшебное око выехало, чтобы взглянуть на него, едва ли не на висок Грюма. – Хватит спорить. Время уходит. Мне требуется несколько твоих волосков, мальчик, и немедленно.

- Но это безумие, нет никакой необходимости…

- Необходимости! – прорычал Грюм. – Когда Сам-Знаешь-Кто совсем рядом и половина Министерства на его стороне? Поттер, если нам повезет, он проглотит нашу приманку и решит напасть на тебя тридцатого. Но он был бы полным идиотом, если бы не послал в дозор одного-двух Пожирателей смерти. Я именно так и поступил бы. Может, они и не способны добраться до тебя или до этого дома, пока держится заклинание твоей матери, однако оно вот-вот утратит силу, а примерное местоположение дома они знают. Наш единственный шанс-использование двойников. Даже Сам-Знаешь-Кто не способен разделиться на семь частей. Итак, Поттер, несколько волосков-будь любезен. Ну же! – Рявкнул Грюм так сильно, что даже я вздрогнула. Ощущая на себе взгляды всех, кто находился на кухне, Гарри поднял руку к макушке, ухватил тонкую прядку волос и выдернул ее. – Хорошо, – Сказал Грюм и, хромая, приблизился к Гарри, попутно вытянув из фляги пробку. – А теперь, будь добр, брось их сюда. – Гарри уронил волосы в грязную жидкость. Едва они коснулись ее поверхности, как зелье вспенилось, покрылось парком и мгновенно очистилось, став ярко-золотистым.

- О, Гарри, ты с виду куда вкуснее, чем Крэбб с Гойлом, – сказала Гермиона, но тут же заметила, как приподнялись мои брови, и, слегка покраснев, добавила: – Ну, на втором курсе в общем.

- Поддельные Поттеры, построиться! – скомандовал Грюм. Рон, Гермиона, Фред, Джордж и Флер выстроились в ряд перед сверкающей раковиной тети Петуньи.

- Одного не хватает, – Сказала я.

- Да тут он, – Хрипло сообщил Хагрид и, сцапав Наземникуса за загривок, оторвал его от пола и поставил рядом с Флер, которая демонстративно сморщила носик и сменила место, встав между Фредом и Джорджем.

- Я же просил, меня бы лучше в защитники, – промямлил Наземникус.

- Молчать! – Рявкнул Грюм. – Я тебе уже говорил, червяку бесхребетному, любой Пожиратель смерти, на которого мы напоремся, будет стараться схватить Поттера, а не убить его. Дамблдор всегда говорил: Сам-Знаешь-Кто намерен прикончить Поттера лично. Хуже всего придется защитникам, потому что их-то Пожиратели смерти постараются прикончить. Услышанное, похоже, не сильно успокоило Наземникуса, но Грюм уже извлек изпод мантии шесть стопочек размером с подставку для яйца, раздал их стоявшим в строю и налил каждому по небольшой порции Оборотного зелья. – Ну, теперь все разом… Рон, Гермиона, Фред, Джордж, Флер и Наземникус проглотили зелье. Каждый из них, ощутив его в горле, ахнул и сморщился, и мгновенно лица их начали пузыриться, точно закипающий воск. Гермиона и Наземникус вытягивались, увеличиваясь в росте, Рон, Фред и Джордж уменьшались, волосы у всех темнели, а у Гермионы с Флер они словно втянулись внутрь черепов. Грюм, не обращая на происходящее никакого внимания, развязывал принесенные им с собой рюкзаки, а когда выпрямился, перед ним уже стояли, пыхтя и отдуваясь, шестеро Гарри Поттеров. Фред и Джордж повернулись друг к другу и одновременно произнесли:

- Ух ты, какие мы одинаковые!

- Ну, не знаю, – Сказал Фред, изучив свое отражение в кастрюле, – Помоему, я все еще покрасивее.

- Фу, – Произнесла оглядевшая себя в дверце микроволновки Флер. – Билл, не смот’ги на меня, я у’година. – Я рассмеялась с этой фразы.

- Для тех, кому одежда великовата, здесь найдутся размеры поменьше, – Сообщил Грюм, указывая на первый рюкзак, – И наоборот. Да про очки не забудьте, шесть пар лежат в боковом кармане. А как переоденетесь, разберете то, что лежит во втором рюкзаке.

Выглядело все очень забавно. Я наблюдала за тем, как шестеро двойников роются, извлекая одежду, в рюкзаках, как они надевают очки, сбрасывают с себя то, во что они были одеты. А седьмой наблюдает за ними с открытым ртом. Когда они начали с совершенной беззастенчивостью раздеваться, я отвернулась к окну.

51
{"b":"726234","o":1}