Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  - Пускай отдохнет, - сказал Леонардо.

  - Эй! - крикнул солдат, - Что вы будете с нами делать?

  Леонардо поднялся на ноги, и подошел к ним.

  - Отрежем ваши головы, и получим за них вознаграждение, - ответил Леонардо.

  - Может договоримся по другому? - предложил солдат, - Меня кстати Хайме зовут, а это мой брат Альфонсо, - он кивнул на рыжего.

  - Я знаю, - ответил Леонардо.

  - Э, у нас есть деньги, если вы нас отпустите, то мы заплатим.

  - Но я хочу убить вас.

  - Мы хорошо заплатим!

  - Дело не в деньгах, а в том, что вы разбойники, а я люблю убивать таких, как вы.

  - Но от мертвых меньше пользы, чем от живых.

  - И меньше вреда. Вы все равно умрете, так почему бы мне вас не убить.

  - Ради денег.

  - У меня достаточно денег.

  - Мы... вы ведь едете в Тусканию? Я прав вам нужно туда?

  - Нет, но тепло, - Леонардо приставил кинжал к горлу Хайме.

  - Тогда к Больсене? - на лбу Хайме блеснули капельки пота.

  - Нет, холодно, - на шее Хайме проступила кровь.

  - Вы едете к троллю! К троллю, да? Вас прислали убить тролля? - завопил Хайме.

  - Горячо, - Леонардо убрал кинжал с горла Хайме.

  - Мы знаем где его логово. Мы проведем вас, и поможем убить тролля. Мы уже сражались с ним. Вы потратите недели на то, чтобы найти его логово, а с нами придем туда к завтрашнему дню. И конечно мы дадим вам сверху денег. Мы хорошие бойцы, и пригодимся вам. Вы не победите тролля в четвертом.

  - В троем.

  - Что?

  - Забудь. Где гарантии, что вы не воткнете мне в спину кинжал? Может мне отправить твоего брата в Витербо, чтобы ты был послушен? Да и зачем мне вы оба? Хватит и одного.

  - Если ты убьешь моего брата, то я не стану тебе помогать, и уж точно воткну кинжал в спину.

  - Я думаю можно обойтись без кинжалов в спину, - сказал Мельхиор.

  - И что ты предлагаешь?

  - Магический договор.

  - Магический договор? - переспросил Хайме.

  - Да это особый договор, который связывает хозяина и раба до конца дней. В случае нарушения договора раб умирает мучительной смертью. Также договор убьет раба, если он солжет при прочтении слов договора. То есть, если ты думаешь, что сможешь обойти договор, то умрешь, - объяснил Мельхиор.

  - Ты сможешь его заключить? - спросил Леонардо.

  - Да.

  - Тогда я согласен, - криво усмехнулся Леонардо.

  - А я не согласен, - прокряхтел Альфонсо. - Я не хочу до конца своих дней служить кому либо.

  - Тогда конец твоих дней наступит сегодня.

  - Альфонсо пожалуйста сделай это ради меня. Похоже у нас нету другого выхода, - попросил Хайме

  - А может быть, - Альфонсо напрягся всем телом, - может быть, - веревки закряхтели, - вам, - лицо Альфонсо покраснело, - А сука! - Альфонсо выдохнул и расслабился, - да давай я подпишу твой договор! - сдался он.

  Мельхиор достал из походных сумок пурпурные чернила, кисть, и книгу в красном переплете с непонятными обычному человеку словами на обложке. Он нанес чернила на предплечье Хайме, и Альфонсо. Магическая жидкость зашипела, и столб дыма поднялся от рун. Мельхиор нарисовал на земле круг. По одну сторону круга стояли Хайме и Альфонсо, а по другую Леонардо.

  - Повторяйте за мной, - сказал Мельхиор, и Хайме с Альфонсо неуверенно кивнули, - Я носитель света и тьмы клянусь беспрекословно повиноваться Леонарду Сальвадоре до конца дней своих. Да не нанесу я вред ему, или мое тело пожрет огонь, а душу заберет Эреб властелин тьмы, - они повторили.

  На ладони Леонардо появилась печать хозяина. Он удивленно осмотрел ее. Круг вспыхнул пурпурным светом, и погас. На секунду глаза Мельхиора блеснули.

  - Готово.

  ***

  Фидес сидел у костра, и жевал солонину. Хайме и Альфонсо дотащили его на себе до лагеря в лесу. К вечеру он очнулся, и был очень голоден. Леонардо проверил его раны, и оказалось, что они полностью зажили. Мельхиор сказал, что иначе не может быть, и Фидесу нужно восстановить энергию. Поэтому собственно ему и пихнули в рот солонину пока варится каша.

  Над окруженным камнями костром висел походный котелок. Языки пламени обволакивали его, и стремились вверх. У котелка стояла Агнес, и уверенно размещивала кашу. Содержимое явно ее не удовлетворяло. Она взяла пакетик с сушеными грибами, и высыпала все.

37
{"b":"725555","o":1}