Литмир - Электронная Библиотека

Гермиона ждала минут десять, но свет больше не появлялся. Тишина.

Собравшись с духом, она направила палочку на замочную скважину.

— Алохомора.

Она снова нажала на ручку. Дверь приоткрылась.

— Люмос.

Гермиона шагнула в комнату. Ремонт? Никакого ремонта тут нет. Разобранная двуспальная кровать, столик с остатками трапезы. «Что тут творится?»

— Люмос!

Яркая вспышка прямо в глаза.

— Дра…

Её рот и нос крепко зажала сильная мужская рука, а другая обхватила за грудь и руки.

Она пыталась звать Драко, вырывалась, как могла, но отсутствие воздуха тут же измотало.

— Тише, мисс Грейнджер, — зашипел мужчина ей в ухо. — Вы причиняете мне нестерпимую боль.

Она затихла…

========== Глава 33. Малфой ==========

Гермиона знает этот голос. Её глаза стали ещё шире.

Вдруг, человек за её спиной вздрогнул.

— Отпусти девушку, — тихий голос Драко.

— Драко? — послышался изумлённый женский возглас, и из-за ширмы показалась красивая, стройная блондинка в шёлковом пеньюаре.

— Мама? — его голос дрогнул.

Мужчина разжал руки, Гермиона отскочила в сторону. Перед ней Люциус Малфой в пижаме её отца.

— Драко! Сынок! — женщина бросилась ему на шею, стала покрывать поцелуями его лицо. — Да, как же ты здесь оказался, родной мой?

— Мама. Отец. Вы здесь! — дрожащими губами шептал Драко, обнимая Нарциссу и Люциуса. Слёзы струились по их щекам.

Гермиона зажала рот рукой не в состоянии поверить в то, что происходит. Она просто оцепенела и не понимала, рада она или в ужасе.

— Ох, Драко! У тебя кровь! — вдруг зашептала мать.

— Что? — Драко взглянул на свою обнажённую грудь. На ней кровавые пятна.

— Это не моя, — выдохнул он.

— О, Мерлин! Люциус! Раны открылись! — запричитала Нарцисса. — Мисс! У вас есть ранозаживляющее? Магловские средства малоэффективны!

Девушка хлопала глазами и никак не могла прийти в себя.

— Гермиона! — позвал Драко.

— Да! Экстракт бадьяна. Сейчас! — с трудом проговорила девушка и, не отводя глаз от окровавленной груди Люциуса, попятилась из комнаты. Она бросилась к своему рюкзаку.

— Акцио бадьян.

Пузырёк выпрыгнул в её руку.

Вернувшись в комнату, она передала склянку Нарциссе. Подойдя к Драко, очистила его грудь от крови. На нём были только джинсы. Видимо, это всё, что он успел надеть услышав шум.

Люциус лежал на кровати, и Нарцисса бережно обрабатывала его раны, похожие на порезы ножом, только глубже. Малфой старший морщился, но молчал.

— Как вы здесь оказались? — наконец спросил Драко.

— Ох, это жуткая история, — вздохнул Люциус.

— Не надо, дорогой! Позволь я. Тебе нужно отдыхать, — с нежностью говорила миссис Малфой.

— Да, хорошо, — прохрипел он и сел на кровати, прислонившись к спинке.

— Раны серьёзнее, чем ты описала, мама, — укоризненно вздохнул Драко.

— Какой смысл это обсуждать, — устало ответила Нарцисса. — Думаю, теперь дело пойдёт лучше.

— И всё же, мне бы хотелось знать…

— Да, конечно, — Нарцисса собиралась с мыслями, усевшись в кресло. Драко и Гермиона заняли два стула напротив.

— Не стану описывать нападение на поместье. Скажу лишь, что Пожирателей было восемь человек. Конечно, мы никого не узнали, они скрылись под масками. Когда отец понял, что сил на борьбу не осталось, он схватил меня за руку и перенёс нас в Косой переулок, в надежде спрятаться там. Мы пытались добраться до Горбин и Бэркес, но не успели. Люциус был без сил, терял очень много крови. Похоже, это было Сектумсемпра. Не было времени на восстановление, нас преследовали. Люциус упал возле магазина. Оттуда выбежал мистер Грейнджер. Если бы не он, нас бы уже не было в живых.

Миссис Грейнджер спрятала нас в подвале магазина. Ваш отец только успел рубашку переодеть, и к ним ворвались Пожиратели. Потребовали палочки предъявить, и поняв, что перед ними маглы, жутко разозлились. Стали всё крушить, напрочь забыв о нас. А когда спохватились, один из них уверенно заявил, что Малфой даже в опасности побрезгует маглами. Они велели вашим родителям убираться из Косого переулка, пригрозили вернуться.

Гермиона с ужасом смотрела на Нарциссу. Как же глупо она поступила! Подвергла родителей страшному риску. Но безмерно гордилась ими. Они ведь знают, как пренебрежительно и высокомерно семья Малфой относилась к их дочери все эти годы. Но в минуту опасности всем пожертвовали, чтобы помочь.

— Мистер и миссис Грейнджер, — продолжала Нарцисса. — Оказали Люциусу первую помощь, остановили кровь и ночью вывезли нас на машине сюда, в свой дом. Благо Пожиратели не следили за ними, были слишком заняты поисками нас.

— А как министерство на вас вышло? — недоумевал Драко.

— Грейнджеры сами связались с Бруствером, — с трудом заговорил Люциус. — Так нам и не сказали, как им это удалось. Да, это и не важно. Важно, что дом под охраной.

— Дом под охраной? — прошептала Гермиона. — Они мне не сказали.

— Зачем вам лишние тревоги, дорогая? — улыбнулась Нарцисса. — Мало того, что они замечательные, добрейшие люди, ваши мать и отец прекрасные родители! Они пекутся о вашей безопасности. В данном случае неведение — лучшая защита. Когда нападавших найдут, всё наладится.

— Меня вот что интересует, — заговорил Люциус. — Как мой сын оказался здесь?

Молодые люди переглянулись. Гермиона вспыхнула и порадовалась, что в полумраке это, скорее всего, незаметно.

— Мне показалось подозрительным, что родители закрыли магазин. Вроде всё шло хорошо…

— Короче, я сам навязался, — усмехнулся Драко.

— Значит, это ты явился под личиной Рональда Уизли? — ухмылялся Люциус. — Умно.

— Это идея Гермионы, отец.

— Не важно. Хорошо, что ты здесь. Мы так рады, что смогли тебя увидеть. Благодарю вас, мисс Грейнджер, — Люциус слегка кивнул Гермионе. Она кивнула в ответ. — Я хотел бы поговорить с сыном наедине. Леди, вы нас не оставите на несколько минут?

Драко напрягся. Он уже понял, о чём хочет говорить отец. Нарцисса тоже встревожилась, и Гермиона это видела.

Стало страшно. Что если отец попытается запретить сыну быть с ней?

Гермиона обречённо поднялась и вышла в коридор. Нарцисса тоже. Дверь за ними закрылась. Через несколько минут молчание нарушила миссис Малфой.

— Я уверена, всё будет хорошо, — немного неуверенно произнесла она.

— Хотите чая, мадам? — прошептала Гермиона.

— Да, благодарю! Думаю, мужчины тоже не откажутся.

Они молча хозяйничали в кухне при свете палочки Гермионы. Девушка, конечно, не решалась о чём-либо говорить. Миссис Малфой тоже молчала.

Минут через десять Малфой младший вошёл в кухню. Гермиона подала ему чашку, и Драко, взяв девушку за руку, нежно коснулся губами её виска. Она подняла глаза и поняла, что всё хорошо.

Нарцисса еле заметно улыбнулась

— Отнесу отцу чай, — шепнула она и вышла.

— Они не против, — шепнул Драко ей на ухо и, поставив чашку, нежно обнял её за талию. Гермиона прижалась к его груди, закрыла глаза и обняла так, словно боялась потерять.

— Как же я боялась, Драко, — прошептала она.

— Я тоже, — улыбался он.

— Что отец сказал тебе?

— Сказал, что любовь важнее всего на свете. Чтобы я тебя берёг.

— Невероятно…

Щелчок, яркий свет электрической лампочки. Молодые люди зажмурились.

— Гермиона, что происходит? — напугано произнесла миссис Грейнджер, не сводя глаз с Драко. Он опустил руки, Гермиона тоже.

— Мама, это Драко Малфой, — растерянно произнесла девушка.

— Я вижу. Но как? Ох, эти ваши штучки! — вздохнула она, прикрывая глаза рукой.

— Мама, почему вы не сказали мне о гостях?

— Дорогая! — устало закатила глаза женщина. — Это ради всеобщей безопасности. Ты должна понять.

— Я понимаю! Правда понимаю! Но Люциусу нужна была помощь!

— Мы делали всё возможное…

— Нужен колдомедик! Целитель! Я оставила зелье, но этого мало! — переживала девушка.

55
{"b":"725348","o":1}