Литмир - Электронная Библиотека

– Знать бы, что так получится, женился бы из принципа. Все бы отдал, чтобы увидеть ее милое личико после моего предложения руки, сердца и свекрови, жаждущей пополнения, – процедил Грегори сквозь зубы и тут же зло усмехнулся, понимая: обманывает себя.

Нет, под венец ему пока рано, и его величество точно знал, на какое место давить. Но почему именно Рагос?.. Хоть бы намекнул, чем здесь заниматься.

Грегори быстро пролистал газету, выхватывая иные интересные события, и уже собрался отложить ее, чтобы наконец выпить порядком остывший кофе, когда случилось неожиданное: компанию ему предложила составить весьма симпатичная особа.

– Граф Баррингтон? – приятным голосом уточнила девушка, присаживаясь напротив после его приглашения.

– К вашим услугам, – кивнул он, гадая, кто перед ним и какую цель преследует.

– А я к вашим, – сказала незнакомка, подарив ему многозначительный взгляд и добавив вкрадчиво: – Полагаю, вы ждали меня.

– Я? Вас? – Грег задумался. Нет, эту красотку он определенно видел впервые и встреч ей не назначал.

Девушка прикусила нижнюю губу. Совсем ненадолго – какую-то пару секунд, но он засмотрелся и не сразу понял смысл сказанного дальше:

– Я от мистера Сандерса! – выпалила она, подавшись вперед. – Он передал, что вы нуждаетесь в моих услугах, и вот я здесь. Не отказывайтесь, ваше сиятельство! Вы ведь из столицы, а потому должны придерживаться более современных взглядов, чем многие в Рагосе.

Она умолкла, глядя на обескураженного Грега глазами, полными надежды. Но, ругх ее побери, о каком отказе речь? Кто ее послал? Сандерс?!

Граф нахмурился, вспоминая последнюю встречу с главным лекарем.

Тогда матери стало плохо с сердцем. Во время их очередного спора о нежелании Грега жениться и дать потомство пришлось послать за лекарем. Ее сиятельство Марджери Баррингтон как всегда страдала, горько стенала и требовала прислушаться к мольбам. Грег же, в свою очередь, сказал, что в таком гадюшнике, как Рагос, не станет обзаводиться даже любовницей, так что надеяться ей точно не на что!

Мистер Сандерс, пытавшийся восстановить хрупкое здоровье вдовствующей графини и ставший невольным свидетелем некрасивой сцены, потом неожиданно высказался, попробовав своеобразно защитить родной город: «Вы неправы, ваше сиятельство, – поджимая и без того тонкие губы, проговорил он, – в Рагосе много прекрасных женщин, способных увлечь мужчину и скрасить их досуг. Даже для вашего взыскательного вкуса непременно кто-то найдется! Вот увидите!»

Тогда это показалось Грегу забавным, но не теперь. Граф внимательнее посмотрел на незнакомку, замершую перед ним в немом ожидании.

«Серьезно?! – подумал он. – Сандерс прислал мне возможную содержанку?!»

Настроение у Грегори было весьма скверным, и больше всего хотелось посоветовать девице следовать куда подальше, но чем дольше он смотрел в ее большие глаза, тем сильнее поддавался искушению. «Какого ругха? – подумал Грег в конце концов. – Почему нет?»

В отличие от большинства встречаемых им в этом жутком городишке женщин, незнакомка не вызвала резкого отторжения, что само собой показалось ему знаком свыше. Да и целеустремленность девицы неожиданно понравилась. Одежда у нее была простой, но хорошо подчеркивала ладную фигуру. Большие зеленые глаза искрили любопытством, а пухлые губки так и просили Грега снять стресс при помощи самого верного средства…

– Что ж, – с ленцой заговорил он, – пожалуй, я не откажусь от ваших услуг.

Девушка недоверчиво улыбнулась, и на ее щеках появились очаровательные ямочки. Грег заметил, как она тихонько вздохнула – опасалась его отказа.

– Очень хорошо, что между нами не возникло недопонимания, – проговорила она. – Спасибо!

На несколько мгновений их взгляды сцепились, и Грег определился: расслабиться с этой красоткой ему точно не помешает. Он уже собирался обсудить с ней условия будущих встреч, когда девица заерзала на лавке и уточнила первой:

– Так… что дальше, ваше сиятельство? Отсюда мы поедем только вдвоем или дождемся кого-то еще? Простите, меня впервые отправили с такого рода поручением, толком не проинструктировав.

Брови Грегори сами поползли вверх:

– Впервые? – повторил он, чувствуя нарастающий азарт внутри.

– Да. Но вы не переживайте, опыт у меня есть.

– Не понял. Вы немного сбиваете меня с толку.

– Ну, я все-таки специалист и практиковалась раньше, – гордо заявила она. – Даже анатомию изучала на телах умерших, чтобы потом не удивляться… сюрпризам разного рода! Теперь и это входит в обязательный перечень нужных знаний для таких, как я.

Грег подавился кофе. Закашлявшись, промокнул губы салфеткой и поправил ее, слегка усмехаясь:

– У трупов нет кровообращения, так что сюрпризы все еще возможны. И очень большие.

На щеках девушки выступил легкий румянец, когда она с негодованием проговорила:

– Я понимаю, о чем вы. Но меня подобным не смутить! Да, невозможно предусмотреть сразу все, но ничего, я не из робкого десятка. Вы же не думаете, что меня просто подобрали с улицы и прислали к вам? Я – одна из лучших специалистов! – Помешкав, она тихо добавила: – Хотя знания и правда большей частью теоретические…

Грегори откинулся на спинку стула, прижав кулак к губам и обдумывая услышанное. Его настроение стремительно поднималось, и желание немедленно пообщаться с незнакомкой поближе также росло.

– Значит, кое-какие умения все-таки есть? – наконец спросил он, старательно пряча снисходительную улыбку.

– Я много чего могу! – кивнула она. – Мне лишь нужен опытный наставник, готовый подсказать, направить…

– Ну это мы устроим, – с готовностью отозвался Грег и, помешкав немного, признался: – Вы меня заинтриговали.

Девушка как раз сняла шляпку и принялась расстегивать плащ, радостно улыбаясь. Услышав его высказывание, она тоже призналась:

– Честно говоря, я очень боялась, что вы откажетесь брать меня, и теперь просто гора с плеч. Обещаю, вы не пожалеете, ваше сиятельство! Ныть про усталость я не стану и обузой не буду.

Грег открыл рот. Закрыл его. Кивнул и решительно отпил еще кофе. Горький ледяной напиток немного привел его в чувство.

– Что ж, я вам верю, – проговорил граф, стараясь выглядеть серьезным. – Особенно благодарен за обещание «не ныть». Это… дорогого стоит.

Девушка снова улыбнулась и высказала интересное предположение:

– Знаете, мне кажется, мистер Сандерс втайне мечтал досадить вам, потому послал меня. Он ждал, что вы разгневаетесь и пошлете меня к ругху под хвост. Но быть может, я слишком плохо о нем думаю.

– Ну, риск такой развязки и правда имелся, – задумчиво проговорил Грегори. – Однако даже если вы правы, мистер Сандерс сильно просчитался. Вы настолько очаровательны, что я ни за что не посмел бы высказаться в ваш адрес подобным образом.

На ее щеках играли ямочки, а огромные зеленые глаза просто лучились довольством.

Какое-то время они молча смотрели друг на друга, и вдруг девушка спохватилась, спросив:

– Как считаете, я успею поесть? Ночь выдалась очень тяжелой, почти без сна. А подняли меня, как видите, с рассветом.

– Нет. – Грег выставил вперед ладонь, останавливая ее словесный поток и объясняясь: – Я сочувствую вам, что бы там ни случилось ночью. Возможно, вы снова изучали анатомию или что там еще… Но впредь не хочу знать ничего, кроме того, что касается нашего… эм-м… дела. На будущее хотел бы уточнить еще один существенный момент: как только мы с вами решимся на…

Громкий смех одного из посетителей харчевни прервал графа на полуслове, заставив поморщиться и вспомнить, где они находится.

Подавшись вперед, граф заговорил гораздо тише, стараясь не привлекать ничьего внимания, кроме своей собеседницы:

– Так вот, как только мы с вами начнем сотрудничать, то вы больше никого не будете обслуживать. Кроме меня. Понимаете? Я ужасный собственник и консерватор. С этим придется мириться, предупреждаю вас. Мне все равно, что было раньше и какие у вас были планы, но с момента нашего первого, так сказать, времяпровождения заниматься можно будет только мной.

5
{"b":"725187","o":1}