Через минуту похититель снял кепку и опустил бандану. Из-за маски сурового наёмника показалось уставшее, не старое, но и не молодое мужское лицо. Слегка худощавое, оно обладало правильными пропорциями, широкими скулами и тонкими губами. Из-под светло-чёрных бровей на пленника с давно угасшей ненавистью косились карие глаза, ровные чёрные волосы ниже щек, через которые уже пробивалась первая седина, были собраны назад, и только чёлка, раскиданная по обе стороны от лица, изредка падала на лоб, закрывая обзор. Кое-где покрытые то ли морщинами, то ли ссадинами щёки закрывала короткая чёрная борода, которую, в свою очередь, рассекала пара старых, параллельно идущих по диагонали шрамов с правой стороны челюсти — раны почти «выцвели» и приобрели общий оттенок, но всё же их легко можно было заметить из-за их глубины и уродливого узора, что они создавали на свету.
— Всё ещё не узнаешь? — монотонно спросил мужчина, чей голос без маски звучал ещё противнее. — Даже не представляешь, кто я? Ха… Впрочем, это и вправду было давно. Чёрт, ты же наверняка имена многих даже не знал, — старик, недоумевая, пялился на похитителя, — тех, кто висел в клетках над крышей этого склада, — он взглянул на пропасть из-за плеча и немного оскалился, — а я тут к тебе такие требования предъявляю… Ладно, вот тебе один наводящий вопрос…
Наёмник схватил похищенного за край петли и потащил к краю пропасти. Тот стал сопротивляться изо всех сил, но седина на его висках была куда белее, чем у наёмника, а этих самых сил было куда меньше. Его костюм рвался об арматуры, торчащие из пола; листовой металл, выпирающий из-за коллизии, резал ему кожу, а шансов ухватиться за что-либо было столь мало, что даже попытка казалась глупостью. Мужчина схватил пленника за воротник пиджака и поставил на самый край — прямо над тёмной дырой, позволяя лишь носкам его ног держаться на земле. Там, снизу, казалось, была абсолютная пустота, которая лишь изредка прерывалась нечеловеческими стонами и криками, издаваемыми невесть кем. И она — та пустота — смотрела на них обоих хищным взглядом сотен глаз — взглядом голода…
— Скажи, — продолжил он с нечеловеческим холодом и спокойствием, — чего стоит жизнь простого мальчишки, выброшенного в этот мир? Мальчишки, лишившегося за один короткий миг отца, дома и цели? Проданного в рабство и оставленного умирать в этих грёбаных пастбищах лишь потому, что тебе стало скучно издеваться над ним? Ну?!
В этот миг рассвет обрушился на глаза обоим путникам. Похититель, ослеплённый солнцем, откинул своего соперника прочь, оставшись у края пропасти. И пускай он сейчас стоял позади огромной ямы, и пускай лишь шаг отделял его от верной смерти — его противником был семидесятилетний старик, который, несмотря на всё своё желание жить, уже не мог сопротивляться и просто переводил дыхание, а его потенциальный убийца тем временем сел на краю.
— Ты же просто чёртова сволочь, — продолжил он. — Всю жизнь ею был. Я столько хотел сказать тебе и спросить, но, когда увидел твоё лицо вновь, сразу понял, что мне даже не нужны будут ответы… Как вообще можно быть таким ублюдком, зная, что половина страны рада тебя прирезать?! Да какой там — весь континент… Поверь мне, убив тебя, я окажу охренеть какую услугу этому обществу. Этой стране, если бы блядская страна ещё имела место быть.
— Да?.. — хриплым голосом спросил ответчик, схватившись за расцарапанную ногу. — Чего тогда медлил несколько дней?
— Потому что мне по херу на это общество. Ты даже не представляешь, сколько раз я проигрывал всё это у себя в голове, сколько раз подбирал новые и новые слова, совершенствовал действия — ты в моём личном списке. И сейчас мне нужно от тебя только одно: чтобы ты вспомнил. Но даже после того, как я описал тебе то, что ты сделал со мной, ты сидишь и с рыбьим взглядом поглощаешь мои слова — я ведь не первый и не последний с таким сюжетом, верно? Вот тебе детали: я хочу, чтобы ты вспомнил, как тридцать с чем-то лет назад ты ворвался в старый бункер, находящийся неподалеку отсюда — у Джонсборо, — убил мужчину, который даже защититься нормально не мог, на глазах у его ребёнка, а самого мальчишку хотел скормить даже не псам, а этим… тварям! — сказал мужчина старику, кивнув вниз. — Но что-то в тебе посветлело, и ты решил пощадить пацана. Не просто избавить его от мгновенной смерти, но и подарить другую — более мучительную. Хочу, чтобы ты вспомнил, как морил его голодом месяцами, избивал плетью на глазах у своей секты, обращался как с грёбаной игрушкой, вечно тыча перед ним головою его же отца, держал над этой же самой пропастью в клетке, думая, сдохнет ли он от вируса, а потом… выкинул посреди рынка рабов, — рассказчик запнулся на мгновение, уставившись на солнце, — как надоевшую игрушку. Выкинул и исчез в надежде на то, что его затопчет толпа. Что какой-то ублюдок, очень похожий на тебя же, выкупит его, не оставив и шанса на нормальную жизнь… И забыл, — наёмник взглянул на старика с вновь зажжённой ненавистью в глазах. — Для совсем тупого: прозвище у меня было «Стреляный Ли».
— Уильям? — тихо прошептала фигура.
В тот миг прозвучал выстрел. Из-под когда-то белого рукава чернокожего мужчины хлынула алая кровь. Тот самый Уильям всё ещё сидел у пропасти, и лишь старый револьвер был направлен в сторону удивлённого пленника. Крика не последовало. Только странное выражение лица старика и перехватившее его лёгкие дыхание сопровождали весь этот процесс. Тот хотел было схватиться за рану, но не успел — палач медленно подошёл к жертве, схватил её за самую рану и повёл к обрыву.
Там, у края пропасти, вновь послышался выстрел. Старик упал, сжимая икру левой ноги. То же самое через секунду стало и с правой. В порыве ярости он попытался выхватить пистолет у своего мучителя, но безрезультатно — высвободившись из слабой хватки раненого, револьвер палача выстрелил вновь, рассекая плечо на единственной здоровой конечности. Мученик стоял на коленях, смотря вдаль и корчась от боли. Из его ног и рук сочилась кровь, а конечности больше не слушались — он умирал. Процесс превращения был запущен.
Паразит, появившийся в далёком две тысячи тридцать седьмом году, уравнял собою всех людей на земле — богатых и бедных, стариков и детей, мужчин и женщин. Постепенно мутируя, понижая процент смертности и повышая процент заражаемости, он в итоге оказался в каждом живом организме. Он селился там, где и все самые страшные убийцы: в лимфатических узлах — главных опорах человеческого иммунитета, — чтобы ждать, покорно вести «спящее» существование до тех пор, пока человек не оступался. Тяжёлая болезнь, ранение, аллергия, инфекция — всё это гарантировало активацию клеток паразита, всё это приближало смерть. Хуже были только те случаи, когда человек вдыхал активных особей через лёгкие, ведь они достигали своего пункта назначения — шейного и нижнего мозга — куда быстрее. Уже тогда человеку могли помочь только две вещи: естественноe сопротивление организма и удача. Ни того, ни другого в большом количестве на Земле не было ни у кого — все рано или поздно проигрывали.
Шли медленные и тягучие минуты молчания. Стрелок просто смотрел со своей жертвой на солнце и молчал, пытаясь совладать с собственной яростью и довольствуясь чужой болью. Он понимал: раны пленника больше не приносили мучений своим существованием, лишь холод одолевал его вялое тело, а сон атаковал разум.
— Да, — наконец ответил тот, — Уильям. Да-да-да, мать твою, — с каждым словом подавленные эмоции брали верх, но голос звучал всё ещё спокойно. — Уже чувствуешь холод, Смитти? Или лучше «Хозяин»? «Мистер Джефферсон»? Что, нет? Совсем? Вот… и отлично! — мужчина с размаху ударил старика в челюсть. — Не выключайся — самое интересное впереди. Итак, на всякий случай, я представлюсь тебе ещё раз: меня зовут Уильям из Джонсборо, более известный тебе как Уильям Хантер или Стреляный Ли — мальчишка из бункера, которому ты так часто пророчил хреновую смерть. Я выжил.
Смит стиснул зубы. Его тело заметно трясло. Были ли это попытки пошевелиться или просто судороги, Хантеру было плевать — он слышал лишь тихий шёпот, пробивающийся сквозь сомкнутые губы старика, почти беззвучную мольбу, направленную ко всему живому, что слушало и было способно слышать.