Литмир - Электронная Библиотека
A
A

44. Внутри медицинского отсека.

Несколько мужчин и женщин, одетых в светло-голубую униформу раздевают Гарсию, подсоединяют к его телу многочисленные датчики, укладывают археолога в ванну с физиологическим раствором и закрывают ее крышкой. Оживают экраны заполняющих помещение многочисленных приборов. Медики приступают к работе...

45. Бред Гарсии ( Все картины меняются так быстро, что зритель едва успевает понять, что видит).

Вид из кабины Эксплорера: океанская вода, пронизанная лучом прожектора и нависающие вверху полу поваленные колонны, которые дрожат и причудливо изгибаются в разные стороны. Прожектор гаснет, вместо него вспыхивает кристалл, его свет усиливается, делается нестерпимо ярким, это уже не кристалл, а слепящее бело-голубое солнце, висящее над дневной стороной спутника.

Солнце вспыхивает еще ярче, закручивается цветной спиралью и превращается в планету-гиганта с кольцом, висящую на фоне звездного неба. Кольцо дрожит, изгибается и превращается в странную огненную амебу, которая улетает куда-то вверх. Планета превращается в вулкан, выбрасывающий этих амеб одну за другой.

На фоне вулкана появляется женское лицо, оно удаляется, видна уже вся фигура девушки в серебристом комбинезоне. Сверху на нее падают "амебы".

Девушка вскидывает какое-то странного вида оружие из которого в нападающих бьют фиолетовые молнии.

Огненные твари гаснут и превращаются в разнообразных зубастых многолапых, летающих и бегающих чудовищ, которые начинают вращаться вокруг.

Вращение убыстряется, оскаленные пасти сливаются в бешеный вихрь, трансформирующийся в сверкающий кристалл, который несет бегущая девушка в серебристом комбинезоне.

Она приближается, ее лицо заполняет собой весь экран. Теперь видно что это не та девушка, которая виделась Гарсии в начале. Это женщина-медик. Она что-то настойчиво спрашивает у землянина на незнакомом языке...

46. Внутри медицинского отсека.

Просторный отсек заполнен народом. Сложные приборы и аппараты исчезли или просто куда-то задвинуты. В середине помещения полулежит в кресле Гарсия. Он вымыт, побрит и одет в просторный светлый комбинезон. Его лицо не выглядит осунувшимся.

Чувствуется, что с момента начала лечения прошло много времени.

Археолог открывает глаза и пытается сфокусировать зрение. Постепенно из тумана выплывает лицо женщины-медика ( той самой, которая вынимала Гарсию и пилота из аппарата). Женщина ( теперь она одета в такой же светло-голубой комбинезон, как и другие медики) произносит какую-то фразу на незнакомом языке.

Гарсия Не понимаю...Где я?

Женщина отходит в сторону и уступает место очень высокому лысому мужчине с невообразимого фасона бородой. Тот что-то спрашивает, кажется уже на другом языке, и, не получив ответа, уступает место среднего роста темнокожей женщине с ярко-голубыми глазами и абсолютно белыми ( но не седыми) волосами.

Опять следует вопрос, уже на новом языке. Потом наступает очередь следующего звездолетчика с не менее экзотической внешностью.Все это повторяется несколько раз с таким же успехом.

Неожиданно звездолетчики почтительно расступаются, чтобы пропустить очень низкорослого темноволосого человека с пронзительным взглядом и властными манерами большого босса. Человек одет в ту же черную форму, что и большинство присутствующих, но с нашивками в виде больших пылающих звезд. Он решительно приближается к креслу Гарсии, низко склоняется над ним и, глядя археологу прямо в глаза, резким повелительным голосом произносит какую-то фразу.

Гарсия Не понимаю...

Коротышка резко распрямляется полуобрачивается к замеревшему экипажу, бросает какую-то одновременно злую и насмешливую фразу, встреченную полуулыбочками подчиненных, снова поворачивается к Гарсии, указывает на него пальцем, отрывисто произносит несколько слов, поворачивается и уходит. Секундное замешательство. Все смотрят на Гарсию, он же поочередно обводит взглядом присутствующих в медицинском отсеке.

Двое мужчин в форме медиков подходят к землянину и довольно бесцеремонно пристегивают его руки и ноги к креслу. Археолог пытается сопротивляться, но безуспешно. Сверху ему на голову опускается опутанный проводами шлем. Сходство с электрическим стулом почти полное. Все, кроме троих медиков покидают отсек. Женщина занимает место за пультом и одну за другой нажимает несколько кнопок. Раздается низкое гудение и на Гарсию обрушивается тьма...

47. Внутри медицинского отсека. Пробуждение.

Гарсия сидит в том же кресле, но руки и ноги его свободны, шлема на голове нет. Из тумана вновь выплывает лицо женщины-медика. Она что-то говорит ему на своем языке, и, о чудо, через пару секунд Гарсия начинает слышать перевод, который будто звучит в его мозгу. (Некоторое время слова женщины и перевод идут параллельно, затем остается только перевод, воспринимаемый так, как будто она говорит прямо по-испански.)

Женщина ...глупое упрямство. У тебя нет никаких шансов обмануть нас.

Гарсия.

Вы говорите по-испански? Почему же раньше...

Женщина вздыхает и устало смотрит на него.

Женщина ( иронически усмехаясь).

Продолжаешь ломать комедию? Дурачок, ты только навредишь себе.

Гарсия.

Я не понимаю...

Женщина.

Да ладно...

Подходит к креслу и доверительно кладет руку на плечо землянина.

Женщина Послушай доброго совета, не зли адмирала. Он шутить не любит и всегда добивается своего. Он...

Распахивается дверь и в отсек стремительно влетает коротышка, за ним следует свита. Женщина и двое мужчин, бывшие в отсеке вытягиваются во фрунт.

Гарсия невольно делает движение, чтобы подняться, но останавливает себя.

Коротышка ( глядя на женщину).

Ну как?

Женщина.

Он упорствует, господин адмирал.

Адмирал.

Не удивительно. Мне только что принесли расшифровку его ментограммы.

Он действительно считает себя "человеком с Материнской Планеты".

Адмирал подходит к Гарсии и в упор смотрит на него, пытаясь придать своему свирепому взгляду отечески-участливое выражение. С большим трудом это ему почти удается.

Адмирал (стараясь говорить сочувственно).

Да, парень, ты влип. И влип здорово. Тебя подставили...

Кладет руку на плечо Гарсии.

Адмирал.

Не спорю, твои хозяева изрядно постарались. Следы космолингва начисто стерты из твоей памяти, и нам пришлось вживить тебе переводчика, как какому-нибудь нелюдю. Они даже изобрели какие-то "испанский" и "английский" языки и вложили их в твою память. Огромная работа, но топорная. Грамматика совершенно несуразная, несметное множество антонимов, слова читаются совсем не так, как пишутся. Сразу видна негуманоидная логика. По-моему, на такой примитив способны разве что Хамелеоны.

Гарсия пытается что-то возразить, но адмирал жестом останавливает его.

Адмирал.

А твоя так называемая "биография", твоя ложная память. Я понимаю, они там хотели использовать древний миф о Материнской Планете. Ничего умнее не могли придумать. Но даже здесь торчат ослиные уши. Согласно мифу, Материнская Планета намного обогнала наши миры в развитии, там даже телепортацией овладели. А ты являешься в каком-то доисторическом аппарате, да еще, вот умора, подводном. Видимо они там буквально восприняли аллегорию о затонувшем материке. Нет, даже Хамелеоны не способны на такую глупость. Держу пари, тебя забросили Панцирники... Еще когда Хранители попросили дать им несколько кораблей для поисков мифических Кристаллов, я сразу почувствовал подвох...

И тут панцирники засылают тебя. Думают, мы все бросим и вместо мобилизации начнем искать в темной комнате черного кота, которого там нет. Они думали таким образом помочь своим союзникам. Кретины - вышло все наоборот!

Теперь я абсолютно уверен в предательстве Хранителей...

Гарсия ( протестующе).

Послушайте, это какое-то недоразумение. Я действительно...

Адмирал.

... да-да, Мигель Гарсия, археолог с планеты Земля. Сейчас ты искренне убежден в этом. Тебе даже не кажется нелепым, что ты "случайно"

7
{"b":"72474","o":1}