Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Послушай, дружище, пока там на кухне выполняют заказ, окажи мне небольшую услугу, - сказал он, выкладывая на стол две долларовые бумажки.

- Слушаю вас, сэр, - поклонился официант, отправляя деньги в карман. - Чем могу служить?

- Мне нужно пять дощечек, размером шесть на двенадцать дюймов и две - три на шесть. Можешь достать?

- Не знаю. Если только у нашего столяра... Но он мог уйти домой.

- Спроси у столяра, - Гарри достал еще один доллар. - Это передай ему. Мне еще понадобится дюжина полудюймовых гвоздей, дрель, лобзик и кусок толстой проволоки.

Официант смотрел на Гарри, как на сумасшедшего.

- Попробую, - сказал он и исчез.

Минут через двадцать официант принес бифштекс и сказал Гарри, что приготовил в столярке все, что тот просил.

- Я живу в мотеле, домик 376, - сказал Гарри. - Принеси все это ко мне, и захвати еще бутылку виски. Материал и инструменты чем-нибудь прикройте, ну, хоть салфеткой.

Гарри не пришлось долго ждать. Минут через двадцать после того, как он вернулся домой, официант принес все необходимое, и Гарри принялся за работу. Из дощечек он смастерил ящичек с открытым верхом и сделал две отметки - одну на торце, другую на дне. С помощью дрели и лобзика он проделал в отмеченных местах два отверстия. Потом он взял пистолет, закрепил его на дне ящичка таким образом, чтобы дуло совпало с отверстием в торце и просунул указательный палец в нижнее отверстие, проверяя, можно ли нажать спусковой крючок. Это отверстие оказалось несколько узким, и Гарри расширил его. Он плотно прикрутил пистолет проволокой и попробовал нажать на спуск, потом достал коробку с патронами, вынул несколько и надрезал головки пуль. Зарядив пистолет, он дослал одну из пуль в ствол и окончательно закрепил оружие в ящике. Удовлетворенный своей работой, Гарри спрятал ящик в комод и собрал инструменты. Теперь все зависело только от его ловкости.

Глава 7

Поставив "бьюик" на стоянку, Гарри направился по дорожке к главному входу отеля "Эксельсиор", где его должна была ждать Джейн. Он уже побывал в банке и договорился, что ему выплатят тридцать тысяч в бонах, а остальные десять получил наличными, и теперь они лежали в кожаном портфеле, который он сжимал в руке. В банке он заметил Берга, который хитро усмехнулся, заметив, что клерк оформляет Гарри какие-то документы. К отелю медленно подъехал "кадиллак" с открытым верхом, где сидела Джейн. Она была очень бледна.

- Поедем куда-нибудь, где можно поговорить, - тихо предложила она.

Гарри сел рядом, и они поехали по Двадцать седьмой авеню. Гарри посмотрел в боковое зеркальце: за ними неотступно следовал автомобиль Берга.

- Ты говорила с отцом? - спросил Гарри.

- Нет, - ответила Джейн, глядя прямо перед собой. - Он сегодня занят.

Гарри нервно заерзал на сиденье.

- У тебя такой вид, словно ты не спала всю ночь.

- А тебе удалось заснуть? - Она остановила "кадиллак" перед клубом. - Мы сможем поговорить здесь, на террасе.

На широкой террасе стояли столики под цветными тентами. Людей было немного. Отыскав укромный уголок, Гарри заказал двойную порцию виски.

- Джейн, ты действительно поговоришь с отцом? - спросил он. - Мне не хочется терять время...

Джейн хмуро рассматривала свои красивые длинные ногти, покрытые розовым лаком.

- Я не стану с ним говорить. Во всяком случае, сейчас.

- Почему? Ты передумала?

- Мой отец во всем полагается на здравый смысл, - тихо, но твердо сказала девушка. - Он никогда не спрашивает, почему я делаю то или другое, и он не отказал бы мне, если бы я попросила его поддержать этот бизнес. Он думает, что я тоже полагаюсь на здравый смысл. Но ты, на что полагаешься ты, Гарри?

- Джейн, ты не любишь меня?

- Я поняла, что ничего не знаю о тебе. Конечно, это безрассудство влюбиться в совершенно незнакомого человека. Но что я могла с собой поделать? Ты мне казался необыкновенным. А вчера мне открылись две страшные вещи: во-первых, ты боишься полиции, во-вторых, ты - лгун. Я не могу быть партнершей человека, которому не доверяю.

Дрожащей рукой Гарри поднес стакан ко рту.

- Не ожидал... - сказал он, сделав большой глоток.

- Что ты сделал с Глори?

- Сделал? Не болтай, пожалуйста, - задыхаясь проговорил он. - Я же тебе сказал... Посадил ее на поезд в Мехико.

- Дай мне адрес ее брата. Я хочу знать, приехала ли она туда. В котором часу отошел поезд?

Гарри понял, что врать дальше бессмысленно. Джейн проверит все, что он скажет сейчас. Надо же быть таким болваном, чтобы не взглянуть на расписание поездов!

- Где-то утром... - он старался скрыть замешательство. - Ради бога, Джейн!

- Ты уверен, что утром?

- Ладно, она не поехала в Мехико! Ты довольна?! - выкрикнул Гарри.

- Значит, ты лгал мне?

- Ну, говорил не правду, - пролепетал он. - И очень жалею. Если хочешь, я все расскажу. Глори потребовала тридцать тысяч и обещала, что иначе пойдет к твоему отцу и скажет, что мы любовники. Понимаешь, в каком я оказался положении? Она хотела, чтобы я ехал с ней в Нью-Орлеан и организовал компанию там. Мы доехали до Колье-сити, и тут я понял, что не могу... Понимаешь, не могу! И тогда я припугнул ее полицией. Она испугалась и согласилась оставить меня в покое за две тысячи. Я посадил ее на автобус до Нью-Орлеана и вернулся сюда.

- Итак, она сейчас в Нью-Орлеане?

- Не знаю... Но почему мы не можем выбросить ее из нашей жизни? Я люблю тебя и хочу на тебе жениться!

- Нет, Гарри, - возразила Джейн. - Я не верю тебе, и не имею права рисковать деньгами отца. Совесть у тебя нечиста, это и слепой увидит. Такое чувство, что ты совершил что-то ужасное, - она содрогнулась. - Знаешь, в чем я начинаю тебя подозревать?

- Я не сделал ничего дурного, поверь!

- Я поверю тебе только, услышав все это от самой Глори. Ты поедешь со мной в Нью-Орлеан?

Гарри заколебался, и это погубило его. Джейн резко поднялась.

- Мы не увидимся до тех пор, пока ты не привезешь Глори.

- Хорошо, Джейн, - хрипло проговорил Гарри. Я очень виноват перед тобой. Я попал в западню, но это не то, что ты думаешь... Я врал, чтобы не потерять тебя, но теперь это не имеет значения. Глори мертва. Ты догадывалась, не так ли? Джейн побледнела.

29
{"b":"72435","o":1}