Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В Майами Гарри прибыл в половину пятого и, остановившись возле аптеки, позвонил Джейн. Ему ответили, что мисс Гренджер будет после шести. После коротких поисков Гарри снял домик в мотеле неподалеку от Бискайского бульвара, поставил рядом с ним свой "бьюик", и вошел в свое новое жилище.

Через минуту на бульваре появилась машина Берга, который взглянул на номер домика и, пройдя в контору, потребовал, чтобы ему сдали соседний.

***

После шести Гарри позвонил Джейн.

- Я все уладил, она уехала.

- Правда? А куда?

- В Мехико. Разве я не говорил, что там живет ее брат?

- Она поехала поездом?

- Да, - ответил Гарри, начиная сердиться. - Послушай, Джейн, давай забудем о ней. Когда мы увидимся?

- Где ты?

- Мотель недалеко от Бискайского бульвара, домик 376.

Джейн приехала очень скоро.

- Входи, - пригласил он, поднимаясь навстречу. - Это не такой шикарный мотель, как прежде, но он дешевле, а я должен сейчас экономить.

- Гарри, я так счастлива, что все уже позади. Мне было неспокойно. Не верилось, что эта женщина отпустит тебя.

Гарри наклонился, чтобы поцеловать девушку, и зашептал что-то, сжимая ее в объятиях.

- Милый, мы же хотели поговорить о делах.., пожалуйста, не нужно... У нас еще будет время.

- Конечно, впереди целая вечность.

- Нет, дорогой, к ужину я должна быть дома.

- Скверно, - сказал он, подходя к двери и поворачивая в замке ключ. Потом он вернулся к окну, чтобы задернуть штору и оцепенел.

- Что случилось? - тревожно спросила Джейн. Гарри молчал, не в силах пошевелиться. Джейн подбежала к окну, но Гарри оттолкнул ее.

- Отойди! - в панике крикнул он. - Там.., там полиция!

Высокий, плотный человек, прогуливающийся под окнами, был в штатском, но Гарри не сомневался, что это фараон. Слишком много пришлось ему видеть таких парней в Лос-Анжелесе. Полицейский задумчиво смотрел на автомобиль Гарри, потом взглянул на "кадиллак" Джейн и направился к их домику.

- Он идет сюда, - побелевшими губами прошептал Гарри.

- Ну и что? Какое это имеет значение? - Джейн, иди в ванную, спрячься. Этот тип не должен тебя видеть. Если твой отец узнает...

- Боже! Он не простит меня! - Джейн бросила быстрый взгляд на Гарри и скрылась за дверью ванной комнаты.

Раздался стук, и Гарри, повернув ключ, впустил детектива, который, стоя на крыльце, продолжал рассматривать автомобиль Джейн. Потом он перевел взгляд на Гарри и так же пристально стал рассматривать его.

- Сержант Хаммерсток. Миссис Гриффи дома? Сердце Гарри замерло.

- Кто? - хрипло спросил он, стараясь не показать страха.

- Ваша жена.

- Ошибаетесь, я холост.

Хаммерсток почесал свой мясистый нос.

- Позапрошлой ночью вы останавливались в другом мотеле.

- Ну и что?

- С вами была женщина. Вы зарегистрировались как мистер и миссис Гриффи.

- Да... Но, по-моему, такие дела не касаются полиции.

- Ладно, - покачал головой Хаммерсток. - Давайте, по порядку. Женщина, которая не является вашей женой, но которая зарегистрировалась как ваша жена, дома?

- Нет. А зачем вам это?

Хаммерсток внимательно посмотрел через плечо Гарри, и тот проследив за его взглядом, увидел перчатки и сумочку Джейн, которые лежали на столе. Гарри сделал шаг вперед, вынуждая полицейского отступить, и прикрыл за собой дверь.

- Вы уверены, что ее нет дома? - настаивал тот.

- Абсолютно. Что вам нужно?

- А не могли бы мы поговорить в комнате?

- Если вы что-то хотите мне сказать, говорите здесь, - резко сказал Гарри.

- Кажется, я пришел не вовремя... Ну, да я вас не задержу. Где же можно найти вашу подругу?

Гарри облегченно вздохнул. Значит, они не нашли тело Глори.

- Что за тайны? Что вам от нее нужно? Хаммерсток криво усмехнулся.

- Я должен отдать ей пятьдесят долларов. Приятный сюрприз, не так ли?

- Какие еще пятьдесят долларов? - удивился Гарри. - Ничего не понимаю.

- Дело в том, - начал объяснять полицейский, - что хозяйка того мотеля моя сестра, но мозги у нее куриные. Ваша подруга, расплачиваясь за домик, переплатила ей пятьдесят долларов. Кстати, цифра "20" в квитанции очень смахивает на "70", моя сестричка обнаружила эту штуку уже после того, как вы уехали и страшно расстроилась. А когда у нее неприятности, она зовет меня. Таких вызовов случается четыре-пять в неделю, потому что, к несчастью, я прихожусь ей единоутробным братом, и она использует меня на всю железку. Так вот, я разыскал вас и хочу теперь отдать вашей приятельнице пятьдесят долларов.

- Очень любезно с вашей стороны, - сказал Гарри, - давайте их сюда.

- Э, нет, моя сестричка хочет получить расписку. Мне нужна ваша подруга.

- Вряд ли я помогу вам, - сказал Гарри, стараясь, чтобы его голос не дрожал. - Дело в том, что мы расстались.

- Вот как? - в маленьких глазках Хаммерстока затеплился интерес. - Сестра говорила, что вы вместе с подружкой поехали в сторону шоссе. Где же вы расстались?

Гарри понял, что дело принимает опасный оборот. Врать дальше было нельзя, этот пижон мог все проверить.

- Я ее высадил в Колье-сити, и она собиралась в Нью-Орлеан.

- Разве? - брови полицейского взметнулись вверх. - Но из Колье-сити никак не попасть в Нью-Орлеан.

- Нельзя? Ну, это меня не касается, - раздраженно бросил Гарри. - Она пожелала, чтобы я отвез ее, и я сделал это.

- Так-так... Это уж чисто по-женски. Никто не поймет эту породу. Как ее зовут?

- Глори Дейн.

Хаммерсток закурил и продолжал:

- Сдается, вы поссорились с ней перед самым отъездом. Жильцы из соседних домиков жаловались моей сестре: вы так орали...

- Возможно, - стараясь говорить спокойно, отвечал Гарри, - мы часто ругались последнее время, потому и расстались. Ничего не поделаешь, так бывает.

- Мы с женой тоже ругаемся, - сочувственно покивал Хаммерсток. - Но мне никак не удается расстаться с ней, - он захохотал. - Ну, хорошо, может мне и в самом деле отдать вам эти проклятые пятьдесят долларов? Расписку-то дадите?

- Если нужно...

Хаммерсток достал записную книжку, нацарапал что-то на листке и подал Гарри. Тот подписал бумажку, и Хаммерсток вручил ему пятьдесят долларов.

- А вы ловкий парень, - осклабился полицейский. - Не успели расстаться с одной подружкой, а уже завели другую.

27
{"b":"72435","o":1}