Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он обещал позвонить ровно в четыре, и сейчас, за двадцать минут до звонка, Глори не находила себе места. Перед мысленным взором мелькали страшные сцены:

Гарри в тюрьме, Гарри на электрическом стуле, Гарри - мертвец.

Звонок раздался ровно в четыре. Сквозь шум и шорохи послышался голос Гарри.

- Встретимся в Оклахоме. Я сейчас вылетаю. Возьми билет на рейс Нью-Йорк Оклахома, который вылетает в шесть десять. Жди меня в аэропорту, я буду где-то около десяти.

- Хорошо, Гарри, жду тебя в оклахомском аэропорту в десять. Скажи, милый, тебе ничего не угрожает?

- Надеюсь, нет. Поговорим при встрече. Берг снял наушники и положил их в карман своего необъятного пальто. Надев шляпу, он спустился к Доджу.

- Довольны? - спросил тот.

- Ага, - ответил Берг. - Когда вылетает самолет на Оклахому?

- В пять и шесть десять. Берг посмотрел на часы.

- Можно лететь и в пять, - подумал он и, сунув Доджу деньги, пошел к выходу.

Додж поставил на Красного Адмирала и теперь с нетерпением ждал известий. Наконец, позвонил букмекер и сообщил, что Красный Адмирал пришел шестым. Додж выругался. Нужно было любой ценой достать еще денег и незамедлительно. Выйдя из своего кабинета, он увидел Глори, которая платила по счету. Додж посмотрел на солидную пачку денег в руке женщины и, неожиданно для себя, подошел к ней.

- Простите, миссис Гаррисон. Я бы хотел сказать вам несколько слов. Не пройдете ли вы в мой кабинет?

- В чем дело? - спросила Глори, и голос ее задрожал.

- Не волнуйтесь, я вас не задержу. Они прошли в кабинет, и Додж, указав Глори на кресло, закрыл дверь.

- Садитесь, миссис Гаррисон. Я располагаю информацией, которую вы, возможно, захотите купить.

- Купить? - переспросила Глори. - Не понимаю.

- Да тут и понимать нечего, - хитро проговорил Додж. - Просто один парень интересовался вами и вашим мужем. Если хотите знать подробности, это будет стоить вам двести долларов.

Глори похолодела. Взглянув на часы, она увидела, что для того, чтобы успеть на рейс, вылетающий в шесть десять, надо спешить.

- Как он выглядит? - спросила она внезапно охрипшим голосом.

- Здоровенный, грязный толстяк с тощими усами. Сказал, что работает агентом в розыске.

Дрожащими руками Глори отсчитала четыре пятидесятидолларовые купюры и подала их Доджу.

- У этого агента есть ваши фотографии. - Заметив испуг в глазах, женщины. Додж пожалел, что запросил так мало. - Он занял помещение напротив вашего номера, миссис Гаррисон. Один из коридорных доложил мне, что видел, как он входил в вашу комнату. Я уверен, что этот ловкач пристроил там микрофон, так что он подслушал все ваши разговоры. Он спрашивал меня, в котором часу отправляется самолет на Оклахому. Хочет взять билет на пятичасовой рейс, если вас это интересует.

Не глядя на Доджа, Глори поднялась и с потерянным видом вышла из кабинета. В холле ее ждал коридорный с чемоданом.

- Найдите мне такси до аэропорта, - запинаясь, попросила она.

Гарри увидел внизу огни Оклахомы: самолет заходил на посадку. Действительно, японец прав: единственный шанс сохранить жизнь - отослать алмазы по его адресу. Так он и сделал: вернувшись домой после разговора, упаковал ящичек и отослал Такамори. Теперь все зависело от того, сдержит ли японец слово. Гарри надеялся, что Такамори не станет мстить ему: главное сделано - камушки он получил, и какое ему теперь дело до судьбы какого-то Гриффи. Однако, Гарри решил все же пока отправиться в Оклахому: место достаточно отдаленное и удобное, чтобы потом отправиться на юг или север.

Самолет приземлился. Гарри спустился по трапу и сразу же увидел в толпе встречающих Глори. Она кинулась к нему, схватила за руку и потянула, стараясь смешаться с толпой пассажиров.

- Берг, - прошептала она, цепляясь за руку Гарри. - Он знает, что мы здесь, он где-то прячется... Он следит за нами!

- Ты уверена?

- Да. Я все глаза просмотрела, но его не заметила. Он, наверняка, прячется где-то в темноте. Он может быть где угодно.

- Он знает тебя, но мое лицо ему неизвестно, - прошипел Гарри. - Так какого дьявола ты притащилась сюда? Ты же наведешь его на меня!

- Нет, - дрожа, как в лихорадке, сказала Глори. - У него есть наши фотографии.

- Наши? Значит, и моя? Ты хочешь сказать: Гарри Грина?

- Нет, не Грина, а Гриффи, хотя никак не могу сообразить, откуда он ее достал?

Они вошли в зал ожидания и направились к бару. Там было малолюдно, и клетчатые шторы плотно закрывали окна. Гарри почувствовал себя в относительной безопасности.

- Сядем там, - сказал он, указывая на свободный столик в углу. - Оттуда будет видна дверь.

Усевшись, Гарри украдкой вынул кольт и положил его на колени: стол закрывал оружие, никто его не видел, а Гарри, в случае необходимости, мог воспользоваться им в ту же секунду.

Подошел официант, и Гарри заказал две двойных порции виски. Едва официант, принеся полные стаканы, отошел, Гарри впервые взглянул на Глори.

- Ты уверена, что у него есть моя фотография?

- Да, детектив в гостинице сказал, что Берг показывал ему твой снимок.

Глори коротко рассказала о Додже, Гарри допил виски и закурил сигарету.

- Тебе не следовало подходить ко мне, тогда, может быть, Берг и не узнал бы меня в темноте... Но тебя-то в этом белом костюме он наверняка заметил. О чем ты только думала, напяливая его.

- У меня не было времени, - оправдывалась Глори. - Я страшно спешила, мне нужно было предупредить тебя. И я чуть не опоздала на самолет.

- А номер в гостинице заказала? Нет? Так я и знал! Все-таки ты удивительно бесполезное существо. Куда мы теперь пойдем?

Глори старалась не обижаться. Она понимала, что Гарри напуган, что сейчас он ни на что не годен, и все зависит от ее выдержки.

- Что случилось, Гарри? Ты не получил деньги?

- Нет! Эта желтая обезьяна догадалась, что я организовал ограбление самолета, и мне пришлось отдать алмазы даром.

- Он сообщил в полицию?

- Обещал не сообщать... Да черт с ним! Нужно подумать как избавиться от Берга.

- Послушай, Гарри, оставайся здесь, он не осмелится нападать при людях, а я возьму такси и найду гостиницу. Закажу номер, и мы там все обсудим.

Гарри насупился, но при этих словах испытал облегчение.

20
{"b":"72435","o":1}