- Так что же вам мешает? Платите полтора миллиона - и они ваши.
- Скажите, мистер Гриффи, если бы вам пришлось делать выбор между своей жизнью и этой суммой, что бы вы выбрали?
- Какого черта! - Гарри повернулся и глянул маленькому человечку прямо в глаза. - Что вы крутите? Вам нужны алмазы или нет?
- Конечно, нужны. А теперь мой вопрос: вам нужна жизнь или нет?
Гарри остолбенел.
- Что вы хотите сказать?
- Дело в том, что, не желая оставаться в долгу, я собрал кое-какие сведения о вашей персоне, и теперь знаю, что вы - бывший служащий Калифорнийской компании, что вам было поручено пилотировать самолет с алмазами, но, незадолго до этого вас уволили за пьянку и приставание к стюардессе. Эта информация меня заинтересовала. Преступника, который ограбил самолет, звали Гарри Грин. Он старше вас, грузный и со шрамом на щеке. Имея незначительные навыки гримерного искусства, вполне можно сотворить такой маскарад. Кроме того, Гарри Грин знал, где посадить самолет, а это свидетельствует о том, что он был знаком с маршрутом. Как, например, - вы. Итак, по моему мнению, Гарри Грин и Гарри Гриффи - одно и тоже лицо. Могу еще добавить, что Гарри Грина разыскивают по обвинению в убийстве. Вот почему я спросил, нужна ли вам жизнь?
Гарри вслушивался в этот бесстрастный голос, и страх холодным обручем сжимал его грудь. Он сунул руку в карман, и пальцы его нащупали рукоятку кольта.
- Вы сошли с ума! - воскликнул он. - Я же сказал, что случайно наткнулся на алмазы! Никакого отношения к ограблению я не имею.
- Возможно, - якобы соглашаясь, кивнул Такамори. - В конце концов, это очень просто проверить. Все газеты пишут, что у полиции есть отпечатки пальцев Гарри Грина. Давайте, поедем в управление и попросим сравнить отпечатки преступника с вашими. Если они не совпадут, я возьму назад свое обвинение.
- Слушай-ка ты, желтая обезьяна, - внезапно выхватив кольт, прохрипел Гарри. - Меня не испугаешь! Если выдашь меня полиции, не увидишь алмазов, как собственных ушей.
- Давайте без грубостей, мистер Гриффи, и уберите, пожалуйста, оружие. Или, может быть, вы собрались стрелять в меня посреди переполненной машинами улицы?
Гарри понял, что проиграл. Единственный козырь, который у него еще оставался - алмазы.
- Ладно, - сказал он, пряча кольт. - Вы теперь хозяин положения. Я согласен торговаться. Давайте пятьсот тысяч и все.
Такамори грустно покачал головой.
- Я уже говорил, мистер Гриффи, что не имею привычки платить за то, что и так принадлежит мне. Поэтому предлагаю вам обмен - мои алмазы на вашу жизнь.
Гарри был в отчаянье. Взлелеянная мечта о полутора миллионах рушилась на глазах.
- Думаете, я такой дурак, что поверю вам? Я отдам алмазы, а вы сразу же побежите в полицию. Дудки!
- Ошибаетесь, - серьезно проговорил японец. - Я абсолютно не заинтересован ни в вашей особе, ни в помощи полицейским. Это не моя страна, и обязанности гражданина надо мной не тяготеют. Я хочу лишь одного - получить назад алмазы. Запакуйте и пошлите их на мое имя, и постарайтесь, чтобы я получил их не позднее послезавтра. Если в этот день алмазы будут у меня, даю вам честное слово - никто ни о чем не узнает. Если же нет - я оповещу полицию. Это единственное соглашение, которое я согласен заключить с вами. Не настаиваю на немедленном решении, - усмехнулся Такамори. - Можете все обдумать. - Он постучал по стеклянной перегородке, отделявшей их от водителя. Тот затормозил и остановился. Такамори открыл дверцу и выпустил Гарри. - Спокойной ночи, мистер Гриффи. Надеюсь, вы все же придете к выводу, что мое предложение - для вас единственный выход.
***
Берг стоял перед пожарной лестницей, ведущей к окну ванной комнаты прежней квартиры Глори Дейн. Он знал от своего агента, что дверь заперта изнутри, и проникнуть в квартиру можно лишь этим путем. Поблизости никого не было, и Берг, подтянувшись на нижней скобе, начал восхождение. Добравшись до окна, он проник в ванную. В квартире царил страшный беспорядок, даже кровать осталась неприбранной. В шкафу Берг нашел мужской костюм и шляпу с инициалами "Г. Г."
- Гарри Грин, - подумал Берг и усмехнулся, вспомнив, что Делани сказал, будто бы Глори Дейн не имеет к этому парню никакого отношения. - Если женщина не врет, что же это за женщина?
В мусорной корзине лежал железнодорожный справочник. Берг вынул его, и он легко раскрылся на разделе "Нью-Йорк". Время отправления дневного поезда было отмечено галочкой.
- Так, - подумал Берг. - Треггарт потерял Глори где-то возле железнодорожного вокзала. Очень может быть, что она заметила слежку, а Нью-Йорк - самое подходящее место для тех, кто хочет исчезнуть.
Больше ничего интересного в квартире не было. Берг отодвинул задвижку и начал спускаться по лестнице. Этажом ниже его внимание привлекла дверь с табличкой, на которой красовалось: "Мисс Джейн Голмен", и Берг нажал кнопку звонка.
Ему открыла высокая смуглая девушка в замусоленном халате.
- Я ищу мисс Глори Дейн. Но ее, похоже, нет дома?
- Кажется, она куда-то поехала.
- Правда? А я так надеялся повидать ее. Сдается, она все еще дружит с Гарри Грином?
- Как вы сказали? Грин? Может, Гриффи? Берг пошарил в кармане и вытащил записную книжку.
- Да, Гриффи, - обрадовался он, делая вид, что нашел нужную фамилию. Надеюсь, вы его знаете?
- А в чем дело? - вдруг резко спросила девушка. - Кто вы такой?
- Агент розыска Берг, - сунул он ей под нос какую-то карточку. - Мисс Дейн - ваша подруга?
- Я бы не сказала. Мы - соседи, иногда встречаемся, но подруги - нет! У нее неприятности?
- Не исключено. Этот Гриффи знает, как вести себя с женщинами... У мисс Дейн есть деньги?
- Вряд ли. Последнее время она зарабатывала очень мало, а когда-то раньше работала в клубе "Нарцисс". Нет, думаю, денег у нее не было.
- Тогда ей повезло: Гриффи - специалист по выманиванию денежек.
- Никогда бы не подумала. Может, вы его с кем-то спутали?
- А как он выглядит?
- Высокий, красивый брюнет, лет двадцать восемь, может быть, тридцать. Раньше он работал в отличной фирме.
- В какой? - равнодушно спросил Берг.
- Он был летчиком. Кажется, работал в Калифорнийской авиакомпании. Глори говорила, что сейчас он безработный и ищет что-нибудь.