Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

He lived in a large rectangular one-storied house — more resembling a jail than a dwelling — surrounded by extensive enclosures — corrales.

It was usually a quiet place; except during the time of the herradero, or cattle-branding; when for days it became the scene of a festivity almost Homeric.

These occasions were only of annual occurrence.

At all other times the old haciendado — who was a bachelor to boot — led a tranquil and somewhat solitary life; a sister older than himself being his only companion. There were occasional exceptions to this rule: when his charming sobrina rode across from the Rio Grande to pay him and his sister a visit. Then the domicile of Don Silvio became a little more lively.

Isidora was welcome whenever she came; welcome to come and go when she pleased; and do as she pleased, while under her uncle’s roof. The sprightliness of her character was anything but displeasing to the old haciendado; who was himself far from being of a sombre disposition. Those traits, that might have appeared masculine in many other lands, were not so remarkable in one, where life is held by such precarious tenure; where the country house is oft transformed into a fortress, and the domestic hearth occasionally bedewed with the blood of its inmates!

Is it surprising that in such a land women should be found, endowed with those qualities that have been ascribed to Isidora? If so, it is not the less true that they exist.

As a general thing the Mexican woman is a creature of the most amiable disposition; douce — if we may be allowed to borrow from a language that deals more frequently with feminine traits — to such an extent, as to have become a national characteristic. It is to the denizens of the great cities, secure from Indian incursion, that this character more especially applies. On the frontiers, harried for the last half century by the aboriginal freebooter, the case is somewhat different. The amiability still exists; but often combined with a bravourie and hardihood masculine in seeming, but in reality heroic.

Since Malinché, more than one fair heroine has figured in the history of Anahuac.

Don Silvio Martinez had himself assisted at many a wild scene and ceremony. His youth had been passed amid perils; and the courage of Isidora — at times degenerating into absolute recklessness — so far from offending, rather gave him gratification.

The old gentleman loved his darling sobrina, as if she had been his own child; and had she been so, she would not have been more certain of succeeding to his possessions.

Every one knew, that, when Don Silvio Martinez should take leave of life, Isidora Covarubio de los Llanos would be the owner of — not his broad acres, but — his leagues of land, as also his thousands of horses and horned cattle.

With this understanding, it is needless to say, that the señorita carried respect with her wherever she went, or that the vassals of the Hacienda Martinez honoured her as their future mistress.

Independently of this was she regarded. Hers were just the qualities to win the esteem of the dashing rancheros; and there was not one upon the estate, but would have drawn his macheté at her nod, and used it to the shedding of blood.

Miguel Diaz spoke the truth, when he said he was in danger. Well might he believe it. Had it pleased Isidora to call together her uncle’s vaqueros, and send them to chastise him, it would have been speedily done — even to hanging him upon the nearest tree!

No wonder he had made such haste to get away from the glade.

As already stated, the real home of Isidora was upon the other side of the Rio Grande — separated by some three-score miles from the Hacienda Martinez. But this did not hinder her from paying frequent visits to her relations upon the Leona.

There was no selfishness in the motive. The prospect of the rich inheritance had nothing to do with it. She was an expectant heiress without that: for her own father was a rico. But she liked the company of her uncle and aunt. She also enjoyed the ride from river to river — oft made by her between morning and night, and not unfrequently alone!

Of late these visits had become of much more frequent occurrence.

Had she grown fonder of the society of her Texan relatives — fonder as they grew older? If not, what was her motive?

Imitating her own frankness of character, it may at once be declared.

She came oftener to the Leona, in the hope of meeting with Maurice Gerald.

With like frankness may it be told, that she loved him.

Beyond doubt, the young Irishman was in possession of her heart. As already known, he had won it by an act of friendship; though it may have been less the service he had done, than the gallantry displayed in doing it, that had put the love-spell on the daring Isidora.

Perhaps, too, she saw in him other captivating qualities, less easily defined. Whether these had been undesignedly exhibited, or with the intention to effect a conquest, he alone can tell. He has himself said, No; and respect is due to his declaration. But it is difficult to believe, that mortal man could have gazed into the eyes of Isidora de los Llanos without wishing them to look longingly upon him.

Maurice may have spoken the truth; but we could better believe him, had he seen Louise Poindexter before becoming acquainted with Isidora.

The episode of the burnt prairie was several weeks subsequent to the adventure with the intoxicated Indians.

Certainly something appears to have occurred between him and the Mexican maiden, that leads her to believe she has a hope — if not a claim — upon his affections.

It has come to that crisis, that she can no longer rest satisfied. Her impulsive spirit cannot brook ambiguity. She knows that she loves him. She has determined to make frank confession of it; and to ask with like frankness whether her passion be reciprocated. Hence her having made an appointment that could not be kept.

For that day Don Miguel Diaz had interfered between her and her purpose.

So thought she, as she galloped out of the glade, and hastened back to the hacienda of her uncle.

Astride her grey steed she goes at a gallop.

Her head is bare; her coiffure disarranged; her rich black tresses streaming back beyond her shoulders, no longer covered by scarf or serapé. The last she has left behind her, and along with it her vicuña hat.

Her eyes are flashing with excitement; her cheeks flushed to the colour of carmine.

The cause is known.

And also why she is riding in such hot haste. She has herself declared it.

On nearing the house, she is seen to tighten her rein. The horse is pulled in to a slower pace — a trot; slower still — a walk; and, soon after, he is halted in the middle of the road.

His rider has changed her intention; or stops to reflect whether she should.

She sits reflecting.

“On second thoughts — perhaps — better not have him taken? It would create a terrible scandal, everywhere. So far, no one knows of — . Besides, what can I say myself — the only witness? Ah! were I to tell these gallant Texans the story, my own testimony would be enough to have him punished with a harsh hand. No! let him live. Ladron as he is, I do not fear him. After what’s happened he will not care to come near me. Santa Virgen! to think that I could have felt a fancy for this man — short-lived as it was!

“I must send some one back to release him. One who can keep my secret — who? Benito, the mayor-domo — faithful and brave. Gracias a Dios! Yonder’s my man — as usual busied in counting his cattle. Benito! Benito!”

“At your orders, s’ñorita?”

“Good Benito, I want you to do me a kindness. You consent?”

“At your orders, s’ñorita?” repeats the mayor-domo, bowing low.

“Not orders, good Benito. I wish you to do me a favour.”

“Command me, s’ñorita!”

88
{"b":"723408","o":1}