Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Да, вполне вероятно. У меня прекрасные лекари, - важно покивал старик, - это будет стоить всего лишь еще тысячу золотых.

Я хмыкнула. Будто это не им выгодно иметь ходячую рабу, а не прикованную к инвалидному креслу. Кстати!

- А про инвалидное кресло там что-нибудь сказано? Оно мне нужно.

- Нет, но мы готовы дописать, - обрадовался старик тому, что я начала переговоры. – ручаюсь, вам понравится у меня в гостях. Я не буду приказывать ничего выше ваших способностей.

- А зачем вам вообще нужен эмпат, если у вас такой прекрасный травник, который может любого заставить делать все, что вы захотите?

Он поморщился:

- Травник – это на крайний случай, если что-то совсем уж... уникальное продавать не хотят. Каждый раз так делать не станешь, а то больше никто работать с тобой не будет, слухи пойдут.

- А знать, что чувствует твой партнер – намного удобнее, - заметила я.

- Вот люблю умных женщин! – воскликнул он в очередной раз довольно. – Так что же, подписываем?

- Соглашайся, девочка, подлечишься, может, замуж выйдешь, детей нарожаешь...

- Замуж выйдет раба? – удивилась несказанно.

- Конечно, рабы что, не люди что ли? И за свободных выходят и за своих, долги делят пополам, вместе же освобождаются.

- А дети, рожденные рабами?..

- Свободны, разумеется! – возмутился старик. – Если сами родители их за долги свои не продадут.

Ну, да, вон как эти вот четверо полуорков. Абсолютно свободны и абсолютно послушны хозяину.

- В ошейнике ходить... – я поморщилась, как капризная барышня.

- Ну зачем же в ошейнике, - усмехнулся старик и кивнул своим слугам. Один из них выступил вперед и, сев на колени, протянул мне шкатулку, открыл крышку. Внутри на подушечке из темно-бордового бархата лежало дивной красоты золотое колье с алыми рубинами, похожими на капельки крови. – Вот какую красоту ты сможешь поносить.

- Двадцать лет, не снимая, - хмыкнула я горько.

- Развяжите ее, - велел старик своему амбалу, - она и так никуда не сбежит, - мерзко хмыкнул. – Мы, я думаю, уже готовы поговорить предметно и обсудить пункты нашего договора.

Глава 62

- Последний вопрос, - попросила я, и полуорк замер, не приближаясь, - а Дорф знает обо всей этой затее?

- Зачем тебе это? – хмыкнул Пхимарс.

- Хочу понять, насколько сильно мне следует разочаровываться в людях.

- Женщины, - протянул старик.

- Он слишком молод еще для таких дел, - поморщился Пхимарс.

- Но о контрабанде он знает, - заметила я.

- Он считает это законным заработком. В остальные детали я никого не посвящал. Этого достаточно?

- Вполне, - кивнула я. – Только я бы хотела, чтобы господин Рохеис перевел мне текст договора.

Старик поморщился, а Пхимарс поспешил предложить:

- Зачем же? Я и сам могу...

- Простите, но как-то господину Рохеису я доверяю больше, - ухмыльнулась невесело.

На миг все замерли, переглядываясь – амбалы ждали приказа старика. Тот кивнул, и Рохеиса подтащили ко мне ближе, он упал в шаге от меня на колени.

- Его не развязывать, пусть читает с листа, - велел старик, нахмурившись.

Приставленный к купцу полуорк потянулся вперед и принял договор из рук Пхимарса. Ко мне тем временем склонился второй, обнажая кинжал, чтобы разрезать веревку. Движение плечом, и разорванная веревка уже не сковывает моих движений. Я вскидываю руку к его груди, и стоящий в неустойчивой позе мужчина начинает заваливаться на меня, прикрывая своим телом. Перехватываю правой рукой его нож, чтобы не напороться, а левую вскидываю в сторону охранника Рохеиса. Он отлетает прочь, разрывая стену палатки.

Буквально чувствую, как звенит невидимая мною тетива, и пущенная лучником стрела летит в мою сторону. Миг – фонтан воды взрывает песок под нашими ногами, разрывает ковер, отбрасывает тент мокрой тряпкой, а заодно сбивает пущенную в меня стрелу.

- Пусть лучник бросит оружие, - пытаюсь перекричать шум бьющей из-под земли воды.

Только такой сильный поток по моим прикидкам мог защитить от стрел, здесь стена воды не спасла бы. Получилось. Кое-как скидываю с себя бессознательное тело полуорка, который должен был послужить второй линией обороны, если вода не спасет. Повезло, что посреди пустыни я не только настроилась на воду так хорошо, что смогла видеть ее и предметы ее содержащие, словно летучая мышь локатором, но и, пытаясь определить свое местоположение, раскинула чутье так далеко, что смогла заметить спрятавшегося за барханами лучника. Да, с магом иметь дело непросто, было бы глупо с их стороны не подстраховаться. Только вот вода есть даже здесь, только до нее сложно добраться. Пришлось потратить время, чтобы подтянуть ее через толщу камней и песка.

Люди бегают, кричат, суетятся, но лучник натягивает вновь тетиву, ожидая возможности выстрелить.

- Бросайте оружие, иначе я не поручусь за ваше здоровье! – предупреждаю снова.

- Здесь не должно быть воды! – кричит старик.

- Арина, сдавайся, тебе некуда деться! Ты не сможешь сидеть вечно в этом потоке, скоро он будет истощен! – добавляет Пхимарс решительно.

- О, здесь полно воды, - ухмыляюсь злобно, - каждый из вас – вода. – Я сжимаю руку в кулак, и Пхимарс падает на землю.

- Что ты делаешь?! Как ты это делаешь?!! – в голосе старика все больше паники.

- Всего лишь замедлила течение его крови. Кровь – это тоже вода, а... – запинаюсь, соображая, как пояснить по насыщение крови кислородом и снабжение им мозга, - без движения крови человек теряет сознание, а может и умереть. Вы были правы – нахождение здесь дурно сказывается на вашем здоровье!

Слуги отбежали прочь от старика, мечутся по пустыне, прячутся среди верблюдов, только еще один полуорк остался с ним рядом, судя по позе – готовый защищать своего хозяина. Преданный. Только вот что он может.

- Чего ты хочешь?! – кричит, собравшись с мыслями, старик.

- Пусть полуорк за холмом бросит свой лук и уходит дальше в пустыню. И второй, что рядом с вами, пусть тоже уходит.

- Чтобы ты убила меня?! – в его голосе звенит паника.

- Я могу убить вас прямо сейчас! Выполняйте! И помните, я вижу каждого в этой треклятой пустыне: кто, где и что делает. Я вижу даже змей и землероек в их норах в песке.

Старик медлит, но затем собирается с силами и все же кивает, полуорк отходит назад, и я вспоминаю об еще одном, которого отбросила от Рохеиса. Он уже начал медленно шевелиться.

- Пусть прихватят третьего, что валяется у палатки!

Полуорк без вопросов подошел к своему коллеге и, взвалив его к себе на плечо, зашагал в пустыню. Только когда они приблизились к лучнику, тот, наконец, опустил руки. Я выдохнула – очень противное чувство, когда на тебя кто-то смотрит как на мишень.

Наконец, немного ослабив контроль, сделала пасс рукой, разрезая водяными лезвиями веревки на Рохеисе, дальше он уже сам из них выпутался. В глазах его паника, но стена из воды вокруг нас его так же пугала, места было слишком мало, внутри был круг всего в пару метров в диаметре, бежать от меня ему было некуда.

- Что вы делаете? – пытаясь совладать с собой, спросил Рохеис, но голос его дрожал.

- Спасаю нас обоих, конечно, - хмыкнула я. – Это уже входит у меня в привычку, - буркнула больше про себя.

- Что теперь?! – голос старика прервал мои размышления.

Я окинула внутренним взглядом окружающее пространство. Орки ушли уже довольно далеко, от них пока нападения можно не ожидать. Слуги боязливо жались к верблюдам, те же нервничали и наоборот рвались поближе к водяному фонтану, но их не пускали.

- Мне надо подумать! – кричу в ответ старику, пытаясь потянуть время.

Старик дергается, машет руками, и пара слуг все же приближается к нему, помогают подняться и почти бегом оттаскивают подальше. Пхимарса бросили валяться на земле, даже не проверив, жив ли, но туда ему и дорога.

Старика подводят к верблюдам, и я запоздало соображаю, что они хотят сбежать. Нет уж. Резкое движение рукой, и слуги в панике разбегаются прочь от верблюдов, потому что бурдюки с водой разом взорвались мириадами брызг, обдав животных с ног до головы. Те только удивленно фыркают и отряхиваются, пытаются слизывать влагу с тел друг друга.

81
{"b":"722734","o":1}