Литмир - Электронная Библиотека

– И все равно, – упрямо заявила она, вернувшись к их разговору относительно утаенного титула, – вы могли бы меня просветить на сей счет!

– Наверное, – признал он. – Но я не соврал, когда сказал, что меня можно называть Уайверн. Именно так ко мне обращаются знакомые, не считая нескольких близких друзей, которые зовут меня по имени, Энтони или Тони, как я предпочитаю. – Его безупречные губы снова раздвинулись в улыбке. – Я разрешаю тебе называть меня Тони, если хочешь. Особенно когда мы одни.

Ее сердце гулко стукнуло. Она сурово приказала этому непокорному органу вести себя как подобает.

– Не думаю, что мы часто будем оказываться в подобной ситуации.

– Ну, никогда нельзя знать заранее.

Он адресовал ей еще одну улыбку, от которой у нее загорелось все тело.

Допивая свой лимонад, Габриэла поймала себя на том, что ей хочется, чтобы он оказался прав.

Глава 5

– Отлично, Тони! Еще один прекрасный выстрел! – объявил Рейф, когда на следующий день джентльмены вышли пострелять по мишеням. Его оценку тут же подтвердили еще пять человек, собравшихся на газоне перед домом, чтобы состязаться в меткости.

– Просто превосходно! – промолвил лорд Невилл, – Мэнтон был бы рад видеть, что пистолеты его изготовления оказались в таких умелых руках.

– Похоже, что наши дамы тоже не скучают, – отметил Итан, глядя налево, где были установлены мишени для стрельбы из лука. – Боже правый, вот это выстрел!

– Кто его сделал? – спросил Тони, тоже поворачиваясь в ту сторону.

– Насколько я вижу, лучницей была мисс Сент-Джордж. Иисусе! Она снова попала в яблочко!

Заинтригованный Тони вместе со всеми стал смотреть, как Габриэла хладнокровно накладывает стрелу и натягивает тетиву. Ее третий выстрел попал в цель столь же точно, как и предыдущие. Не задержавшись, чтобы обсудить с остальными увиденное, он направился к ней. За ним последовали остальные джентльмены.

– Боже! Где вы научились так стрелять? – спросила Лили Андертон у Габриэлы как раз в тот момент, когда Тони подошел достаточно близко, чтобы слышать их разговор.

– Поверь, – подхватила Джулианна, – я никогда не видела, чтобы кто-то попадал в цель так, как ты. По-моему, ты ни разу не промахнулась.

Габриэла опустила лук и отошла от рубежа.

– Ну, это просто потому, что я много практиковалась.

– Правда? А как это получилось? – с любопытством спросила Мэрис Уоринг, приготовившись стрелять.

– Театральная труппа моей матери иногда выступала летом в одном городе, где был цирк. Там был человек, который пускал горящие стрелы через обручи, стоя на спине скачущей лошади.

– Надо же! – воскликнула Беатрис Невилл, положив лук, чтобы присоединиться к разговору. – Как интересно!

Габриэла чуть улыбнулась.

– Да, мистер Стэнли был просто удивительный. Его объявляли как Сногсшибательного Стэнли, и он мог попасть стрелой во что угодно. Я неделю смотрела на него каждый день, а потом набралась смелости и попросила меня поучить.

– И он постарался, – отметила Лили.

– Да, хотя его пришлось долго уговаривать. Мне тогда было всего десять лет, и ему не хотелось тратить время на какую-то девчонку.

Подойдя к дамам, Тони остановился.

– Ваши успехи показывают, что вы оказались способной ученицей.

Она быстро подняла к нему глаза цвета лесных фиалок.

– Здравствуйте, ваша светлость. Что привело сюда вас и остальных джентльменов? Мне казалось, вы стреляете из пистолетов.

– Так и было, но мы не могли не посмотреть на ваше совершенное владение луком и стрелами. Позвольте заметить, что вы действительно чудо.

Уголки ее полных губ чуть приподнялись в легкой улыбке.

– Пожалуй, позволю.

– А можно также осведомиться, насколько далеко вы стреляете? Мишени стоят в двадцати футах. Как думаете, с тридцати вы попадете?

– Ну…

– Попробуйте! – попросил он. – Это легко устроить. Молодой человек! – окликнул Тони одного из лакеев, сопровождавших их маленькую экспедицию. – Отодвиньте мишень мисс Сент-Джордж еще на десять футов.

Слуга поспешил выполнить его распоряжение, передвинув соломенную мишень.

– Ваша светлость, я не уверена…

– Уайверн, – напомнил он ей, чуть понизив голос. – И теперь уже слишком поздно стесняться. Я просто хочу проверить, на что вы способны. Думаю, это всем интересно.

– Должен признать, что это так, – подтвердил Рейф, скрещивая руки натруди. – Габриэла, постарайся! – подбодрил он.

– Да-да! – подхватили остальные.

Она неуверенно осмотрелась.

– Ну, если вы все этого хотите, то я попытаюсь. Лакей передвинул мишень дальше и отошел в сторону на безопасное расстояние. Подняв лук, Габриэла встала в позу лучника и наложила стрелу. Она медленно подняла лук и натянула тетиву: ее рука была твердой, локоть отведен так, как полагается для точного прицела. Секунда – и стрела с громким стуком вонзилась прямо в центр мишени.

– Браво! – воскликнул Рейф, и еще несколько человек присоединились к его похвале.

Тони секунду рассматривал мишень.

– Я так и знал, что это окажется слишком легко. Может, на сей раз попробуем пятьдесят футов?

Мишень снова передвинули – и Габриэла опять попала точно в яблочко.

– Сто футов! – объявил Тони. – Сто вам под силу?

Встретившись с ней взглядом, он увидел, что в ее лиловых глазах горит подлинный азарт, а на лице отражается открытая радость, показывая, что она вошла во вкус.

– Передвиньте мишень, а там посмотрим, – согласилась она, уверенно улыбаясь.

Еще через пару минут она сделала очередной безупречный выстрел. Она с радостным смехом принимала новые поздравления, когда Тони не устоял перед искушением бросить ей новый вызов.

– Удвоим его снова, – сказал он.

Оживленная болтовня мгновенно смолкла.

– Право, это уже чересчур, Уайверн! – запротестовал лорд Невилл. – Даже большинство мужчин не смогут послать стрелу на такое расстояние. Думаю, все мы с радостью признаем, что мисс Сент-Джордж великолепно владеет луком!

На секунду Тони позволил себе усомниться в целесообразности продолжения испытания. «Не чересчур ли это для нее?» Конечно, задача на этот раз была по-настоящему сложная. Была большая вероятность, что она потерпит неудачу. Однако по какой-то причине, не вполне понятной ему самому, ему хотелось выяснить, насколько она владеет своим искусством. Способна ли она сделать столь поразительный выстрел, или даже ее явных способностей окажется недостаточно?

– Двести футов, – повторил он. – Если, конечно, вы не захотите отказаться, мисс Сент-Джордж. Я предоставляю это решать вам самой.

Она бросила на него взгляд, который ему не удалось разгадать, а потом прищурилась в явной нерешительности.

– А если я попаду?

– О, пари! – воскликнул Гарри. – Обожаю интересные пари! – При этих словах Рейф и Джулианна повернулись к нему и пристально на него посмотрели. – Не то чтобы я часто позволял себе такое, – поспешно добавил он. – Но ведь нет ничего дурного в том, чтобы смотреть, как пари заключают другие, верно?

– Конечно, – согласился Рейф. – Особенно когда деньги не присутствуют.

Тони спрятал улыбку.

– В этом случае я предлагаю мисс Сент-Джордж в последний раз попасть в яблочко с расстояния двести футов. Если у нее это получится, я предоставлю ей самой выбрать себе награду, которую она сможет потребовать у меня и любое время, когда только пожелает.

– А если я промахнусь? – осведомилась она, выше вздергивая свой милый подбородок.

«Что же тогда?» – подумал он. Он прекрасно знал, какую бы плату с нее потребовал, – и при одной этой мысли у него начала закипать кровь. Однако требовать страстный поцелуй у невинной молодой особы не подобает – особенно в присутствии родственников и друзей. Кроме того, ему нужно держать себя в руках в отношениях с прекрасной Габриэлой Сент-Джордж и избавиться от своей привычки флиртовать, как бы ему ни нравилось такое времяпрепровождение.

Он поднял взгляд к небу, проследив глазами за медленно плывущим кучевым облаком, обдумывая, что ей ответить на этот вопрос.

13
{"b":"722727","o":1}