Литмир - Электронная Библиотека

Элиз Вюрм

Красное платье

И мудрейший из людей не знает, как сделать счастливым страдальца, который, при том, может быть молод, хорош собой, богат, здоров и любим. Но самый последний бродяга из бродяг, дрожащий от холода и голода в лохмотьях, больной, бездомный, старый, жалкий, глупый, завистливый, может испытать мгновенный восторг и упиться им. Счастье столь же парадоксально как жизнь и столь же таинственно как смерть.

Пролог

Мэй Смит летела первым классом в самолете итальянских авиалиний Алиталия. Первый класс… Ей казалось, что она села не на свое место. Мэй никогда не видела такой роскоши, это была персональная каюта!

Вчера ей позвонила дочь, и сказала ей, что она должна приехать в Италию. Она сказала ей «Я никогда ни о чем не просила тебя, Мэй, но сейчас прошу: помоги мне!».

Мэй удивилась, подумала, помочь? Я? Тебе?!

– Чего ты хочешь?

– Выйти замуж! Он не понимает, почему я позволяю тебе жить так, как ты живешь…

Глава 1

Он встретил ее в аэропорту, тот самый непонятливый человек.

– Здравствуйте. Как поживаете?

Он был очень высоким, и очень молодым.

– Здравствуйте. Спасибо, хорошо. А вы?

У него были грустные глаза, янтарно-желтые.

– И я хорошо.

Мэй не поверила ему, этот человек не умеет врать.

– Меня зовут Океанос – Океанос Вентури.

– Мэй Смит.

Он посмотрел на нее очень внимательно.

– Ваше имя говорит о многом, а фамилия ни о чем.

Она улыбнулась.

– И о чем же вам говорит мое имя?

– О Лете, о самом прекрасном времени года после Осени!

Когда они сели в машину, Океанос включил музыку, зазвучал голос Хулио Иглесиаса.

– До Вентури ехать час, потом около получаса на пароме, так как это остров, – Сказал ей он.

Давайте сначала пообедаем…

И у него громко заурчало в животе.

Мэй заулыбалась.

Он посмотрел на нее со смущением, такой молодой и красивый.

– Извините.

Они долго ехали, Мэй почти задремала сидя рядом с Океаносом на пассажирском сиденье. Италия была ослепительно красива, до боли, как красиво все то, что не будет нашим. Остается только наблюдать. И стараться не чувствовать.

Хулио пел, словно колыбельную, наверное, все песни о любви похожи на колыбельную. Тот, кто любил знает, что любовь это сон, от которого не хочется просыпаться.

– Эта песня называется «33 года», – Вдруг сказал ей Океанос.

«A veces miro hacia atrás

con la nostalgia que da

el recordar esa edad

cuando se juega a ganar»…

И он перевел для нее:

– «Иногда я смотрю назад

с ностальгией, которую приносит

воспоминание об этом возрасте,

когда играют, чтобы победить»…

Она посмотрела на него. Он был таким молодым… Впервые в жизни она позавидовала молодости.

Мэй подумала, молодость это единственное чему стоит завидовать, она бесценна! Бесценен первый осенний лист, первая снежинка, то слезы Жизни о том, что все пройдет!

Хулио Иглесиас начал петь другую песню.

– О чем он поет сейчас? – Спросила она, Океаноса.

– «Longe demais de você». – Сказал ей он, смотря на дорогу. – «Хочу видеть тебя рядом с собой»…

Мэй вновь посмотрела на него. Сколько ему лет? Двадцать пять? Около тридцати? Молодой тигр. Молодой мужчина с тигриными глазами… Она никогда не видела таких глаз, словно подсвеченных изнутри золотым светом! Человек-тигр!

Они ехали мимо пригорода, когда Океанос спросил ее:

– Мэй, вы любите сладкое?

Он посмотрел на нее с нерешительной улыбкой.

– Не знаю. – Честно ответила ему она.

Мэй вдруг подумала, а что я знаю? О себе?

– Как насчет Тирамису с шампанским?

Она тоже улыбнулась, Тирамису с шампанским…

– Хорошо!

– Хорошо?!

Океанос так улыбнулся.

Мэй захотелось смеяться.

Океанос остановился у небольшого дома без вывески. У дома не было двери, ее заменяла зеленая штора. Дом стоял в окружении деревьев с пышными кронами, и клумб с разноцветными цветами.

Мэй захотелось посмотреть на цветы.

– Я очень люблю это место, – Сказал ей Океанос, когда они вышли из машины.

Тут делают самое вкусное Тирамису!

Она улыбнулась, сладкоежка!

– А еще тут выращивают Герань, – Добавил он, вероятно, заметив ее заинтересованность цветами. – Она пахнет как я после тренировки, но это никого не волнует!

Мэй заулыбалась, посмотрела на него. Ее дочь будет счастлива с этим обаятельным человеком.

– Вы занимаетесь спортом?

– Сават и Вин-Чунь.

Она очень удивилась, он был таким изящным, широкие плечи, тонкая талия.

– Вы можете посмотреть, как я тренируюсь.

Он иронично улыбнулся.

– У меня хороший учитель, я познакомлю вас. Его зовут Лай Цинь.

Мэй почувствовала, что Океанос любит и уважает этого человека. Он говорит о нем очень тепло.

– Разве Цинь это не фамилия?

Океанос удивился.

– Да.

– Лай и Цинь – это китайские фамилии. Разве у него нет имени?

Странно он посмотрел на нее.

– Однажды shīfu сказал мне «Имя человека в его глазах».

– И что вам сказали его глаза?

– Sǒu – старик.

– Это место называется Osteria, – Сказал ей Океанос. – Так в Италии называют семейные рестораны.

Он посмотрел на нее с улыбкой.

– Хороший, приятный бизнес, если бизнес может быть приятным.

Мэй удивилась, Океанос сказал ей это так, словно хорошо знает эту «кухню».

– Вы тоже занимаетесь бизнесом? – Осторожно спросила она.

– Да, с девятнадцати лет.

Он вежливо пропустил ее вперед, когда они вошли в зал ресторана.

– Мне помог отец. Он всегда мне помогал.

В голосе Океаноса прозвучало «он всегда понимал меня».

– Какой он, ваш отец?

– Uomo. – Сказал он.

И пояснил:

– Мужчина.

– Мужчина?

Мэй это заинтересовало.

Она осмотрелась – ресторан был небольшим, десять столиков накрытых нарядными скатертями, стоящие в окружении деревянных стульев с мягкими сиденьями.

– Да, – Сказал ей молодой человек. – Как в песне Хулио…

Он не договорил, засунул руки в карманы брюк.

– В песне?

Мэй стало интересно.

– «Un Hombre Solo» – «Одинокий мужчина»…

Океанос посмотрел на нее, улыбка на его губах…

– «У меня есть все,

Абсолютно все;

Тысяча друзей и любовниц

И овации в ночи»…

Ей показалось, что этому человеку свойственна улыбка, что он часто улыбается.

– Вы так говорите, словно он одинок…

Грусть в его желтых глазах.

– Никто не одинок, Мэй. Я понял это с годами.

– Никто?

Как странно это прозвучало для нее «Я понял это с годами»… Он сказал ей это как зрелый человек, поживший.

– Никто.

Голос Океаноса прозвучал тихо и граничил с шепотом.

– Одиночество, Мэй, это судьба, которую человек выбирает сам. И Ставрос выбрал не одиночество.

– Ставрос? Красивое имя.

– Это имя значит «крест» (распятие) – σταυρός…

Странно, но Мэй показалось, что он не прощает отца.

– Вы обижаетесь на него?

– Как сын, – Сказал Океанос. – Не как мужчина.

Она удивилась.

– Как мужчина я понимаю его, а как сын нет.

Он смутил ее, Океан.

Мэй вдруг спросила его:

– Почему вас так назвали? Океанос.

– Я был их космосом…

Улыбка.

– Океан это космос, а космос это Океан!

Он так улыбался, человек-тигр, человек бездна.

– Эй, парочка, вы будете заказывать? – Послышался рядом с ними мужской голос. – Или эта греческая трагедия надолго?

Океанос засмеялся.

1
{"b":"721758","o":1}