Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дебора поставила бокал на стол и подошла к окну.

Через некоторое время она еще раз заглянула в комнату Кирсти, чтобы убедиться, что девушка никуда не ушла.

Сжавшись, та сидела на кровати и выглядела еще более испуганной, чем прежде. Дебора внимательно посмотрела на нее и повернулась к двери, с внутренней стороны которой в замке торчал ключ. Дебора вытащила его.

- Что вы делаете, мисс?

- Лучше я тебя запру.

- Но, мисс, сегодня ночью я никуда не пойду, после того, что...

- Ради тебя самой и мистера Маккензи я не могу рисковать.

Дебора вышла из комнаты, заперла дверь и забрала ключ с собой.

В своей комнате она допила уже почти остывший напиток и поставила бокал на ночной столик рядом с будильником.

Ночью ей снился сон, где она постоянно преследовала Беатрис, пока они не очутились у какого-то алтаря. Пламя свечей становилось все ярче, причиняя боль глазам Деборы.

Она повернула голову и проснулась.

В окно светило солнце. Дебора бросила взгляд на часы. Было уже более девяти - она опоздала на поезд,

Глава 13

- Но, мисс Дебора, - возражала Кирсти, - вы же заперли меня. Я встала вовремя, но не могла выйти из своей комнаты.

- Если бы ты стучала или кричала, тебя бы определенно кто-нибудь услышал.

- Я так и делала, но моя комната расположена вдалеке от комнат остальных слуг.

- Не верю тебе.

- Я говорю правду, мисс.

В сердитом настроении Дебора сбежала вниз. Никого не было видно. В комнате для завтраков был накрыт стол, а на буфете стояло несколько еще теплых блюд. Дебора позвонила. Прошла целая вечность, прежде чем появился лакей.

- Доброе утро, мисс.

- Разве не было отдано распоряжение разбудить меня пораньше и отвезти на вокзал?

- Мне ничего не говорили, мисс. Позвольте узнать, когда вам подавать завтрак?

- А леди Стеннард еще не спускалась? Или лорд Стеннард?

- Очевидно, нет, мисс.

- Не могли бы вы найти кого-нибудь, кто помог бы мне добраться до Ингмера?

- Я уверен, что его сиятельство побеспокоится об этом.

Лакей поклонился, Дебора как раз приступила к завтраку, когда в комнату вошел Джастин. Она вскочила и, полная негодования, обрушилась на него:

- Как вы смеете так поступать со мной, сэр? Меня заверили, что сегодня утром я смогу вовремя уехать и...

- Кажется, все проспали. И хотя он выглядел утомленным, а глаза его покраснели, лицо имело хитрое выражение.

- Я вообще не ложился спать.

- Не сомневаюсь, что вы вновь развлекались в своем аббатстве.

- Отнюдь, мисс. Я пересматривал свои планы на будущее.

- Нельзя ли там было предусмотреть экипаж для меня? Мне бы не хотелось вам мешать. Все, что мне надо, это уехать домой. Но не было отдано никаких распоряжений, никого не видно, ни вашей матери, ни Изабель...

- Могу пояснить. Я попросил их оставаться сегодня утром в своих комнатах, поскольку хотел один проводить вас на вокзал.

- А слуги? - спросила Дебора. - Кучер, который должен был быть готов - какое объяснение у вас на сей счет?

- Допускаю, что это моя вина. Я был так занят, что не отдал нужных распоряжений. Решил, что сам встану и обо всем позабочусь, но не справился с этим.

- Буду вам очень признательна, если вы сейчас отдадите все нужные приказания в связи с моим отъездом.

- Сегодня уже не будет поезда, которым вы могли бы воспользоваться.

- В ожидании его я готова провести время в гостинице. - Не хочу более утруждать вас и ваших, слуг. Если я могу нанять экипаж...

- -Вы хотите нанять экипаж? - Он подошел к окну и выглянул. - Похоже, опять собирается буря, а при такой погоде ни один кучер не отважится отправиться в Ингмер.

- Значит, я здесь, как в тюрьме.

- Лучше еще немного задержаться здесь, чем попасть в бурю. Вам onbegkn, что вышло не так, как мы договорились заранее, - Сомневаюсь.

И вдруг Дебора испугалась:

- Что вы сделали с Беатрис? - спросила она тихо.

- Я?

- Вы тот мужчина, о котором она упоминала в письме. Это вы, я знаю, тот, который довел ее до такого...

Дебора сдержалась, она еще не знала, какие ужасы пережила Беатрис.

- ..И других тоже, - добавила она. Джастин молчал.

- Других, - повторила она. - Девушка возе-ре, от чего ока погибла? От пыток в этом ужасном подвале?

На лице Джастина стал подергиваться мускул.

- А самоубийца? - продолжила Дебора. - Разве ее позор был так велик?

- Я не могу допустить, чтобы вы распространяли в округе подобные сплетни.

- Уверяю вас, мое единственное желание - уехать отсюда...

- Вы не уедете, - зло произнес Джастин, - пока не пообещаете держать язык за зубами.

- Вы не можете держать меня здесь вечно.

А если я и буду молчать, то только потому, что мне самой этого хочется. Прежде чем я что-либо пообещаю, вы расскажете мне всю правду.

Джастин подошел к двери и произнес с равнодушным видом:

- Позже я пошлю Дрейпера выяснить, как обстоит дело с погодой.

Отчаявшаяся и беспомощная Дебора осталась одна. К счастью, вскоре спустилась Изабель. Она жаловалась на головную боль. Выяснилось, что она тоже проспала.

- Перед сном вы пили что-нибудь?

- Напиток, который моя мать всегда пьет вечером, а вчера моя горничная принесла его и мне.

- Вы просили ее об этом?

- Я расценила это как знак внимания. Дебора нашла Кирсти в ее комнате.

- Кто поручил тебе вчера вечером принести мне этот напиток? накинулась она на девушку.

- Поручил, мисс? Я думала, вам будет приятно...

- Кто-то приказал тебе и горничной мисс Стеннард принести нам этот напиток. Что ты подмешала туда?

Кирсти дрожала от страха.

- Мисс Дебора, это был просто теплый напиток, и я думала, он вам понравится. Может, Эммилайн услышала, как я сказала, что он, наверное, и мисс Изабель придется по вкусу.

Больше из нее ничего нельзя было вытянуть, однако Дебору этот ответ не удовлетворил.

Она спустилась в сад.

Ветер обрушился на нее с такой силой, что она была вынуждена спрятаться с подветренной стороны дома. Подняв голову, она взглянула вверх и вдруг заметила, что огромный кусок каменной кладки выдвинулся вперед и, качаясь, завис над ней.

Дебора бросилась в сторону, как раз к тому месту, где ступени вели в нижнюю часть сада.

Позади нее раздался оглушительный грохот. Дебора кинулась вниз по лестнице, упала и вывихнула лодыжку. Лишь спустя какое-то время она оказалась в состоянии сесть и оглядеться. Куски стены валялись вокруг того места, где она стояла всего несколько минут назад.

26
{"b":"72094","o":1}