- Нет!!! - крикнула Сара. - Но почему?!! Зачем ты это сделала?!!
Девушка стояла, держа в руках скальп Джулии и рассматривая его.
- Потому что у нее красивые волосы, - сказала девушка. - Я хочу их.
Джулия лежала на Земле, все еще крича. С ее затылка свисали небольшие пряди волос. Остальная часть ее головы была лысой и окровавленной, когда Джули ощупала свою макушку, пытаясь понять, что только что произошло.
- Ты сумасшедшая гребаная сука! - закричала Сара. - Я вырежу твое гребаное сердце! Я тебе обещаю! Ты умрешь раньше меня!!!
- Сомневаюсь, - сказала девушка, подходя ближе к Саре.
Она посмотрела на девушку, пустые глаза ее маски смотрели на нее сверху вниз. Девушка вложила нож обратно в ножны, с минуту пристально смотрела на Сару и повернулась к ней спиной. Она выглядела так, будто собиралась уйти, но развернулась и ударила Сару ногой в лицо. Ее нос хрустнул под ботинком девушки, а кровь брызнула на нее и Джули. Сара упала навзничь, и острая боль снова пронзила ее колени. Ее глаза наполнились слезами, а руки закрыли лицо. Когда зрение прояснилось, она все еще слышала плач Джули, но девочка уже ушла.
Глава 22
Капитан Джонсон вошел в дом. От запаха мертвых тел его чуть не вырвало. Прошло уже много лет с тех пор, как он работал на месте преступления, но по какой-то причине он был единственным, кто отозвался на вызов. Он оглянулся на два тела на кровати. Один был мужчиной, другая - женщиной, лица обоих были изрублены на куски. Там, где когда-то были их головы, не было ничего, кроме окровавленных кусков костей и плоти.
Это точно было преступление на почве страсти. Ну, может быть, не страсти, но определенно ярости. Тот, кто убил этих двоих, знал их и хотел уничтожить.
- Привет, Лопес, - cказал Джонсон другому детективу в соседней комнате.
- Что случилось, капитан?
- Ты видел Кастильо или Сайлара? Оба телефона выключены. Вы что-нибудь слышали от кого-нибудь из них? - cпросил Джонсон.
- Нет, я ничего не слышал. Может быть, они переспали и не хотят, чтобы их беспокоили.
- Да, я в этом сильно сомневаюсь, - рассмеялся Джонсон. - Есть информация по этим двум?
- Ее зовут Маргарет Мейсон. Тридцать восемь лет. Замужем за Эдвардом Мейсоном. Парня зовут Тони Браун. Двадцать четыре года, холост. Бумажник лежал в джинсах.
- Так ты думаешь, что муж застукал их вместе? - cпросил Джонсон.
- Если бы я был человеком, делающим ставки, каковым я и являюсь, я бы сказал, что именно это и произошло.
- А где же муж? Этот Эдди?
- Мы не уверены. У них также есть двое детей. Брэнди и Джеффри, четырнадцать и пять лет. Они тоже ушли.
- Ты думаешь, он и их убил?
- Что-то не похоже. Единственный признак насилия есть здесь, и немного крови в других комнатах, но это былa слишком грязная работа. Он не очень-то старался замести следы, - сказал Лопес.
Джонсон никак не мог взять в толк, почему он не может связаться с Кастильо. Сайлар, как он мог видеть, не отвечает на вызов. Он, наверное, потерял сознание или где-то в похмелье. Но Кастильо всегда былa на высоте. Черт возьми, в половине случаев она включала рацию и приходила раньше, чем кто-нибудь успевал ей позвонить.
- Да, я вижу это, - сказал Джонсон. - Объявите его и детей в розыск.
- А как насчет Янтарной Tревоги?[4] - cпросил Лопес.
- Это неплохая идея. Посмотри вокруг, здесь должны быть фотографии его и детей. Давай-ка получим их лица. Надеюсь, они быстро проявятся. Узнайте, на какой машине они были.
- Понял, босс, - cказал Лопес, выходя из комнаты.
Господи Иисусе. Что же это за зверь такой? Интересно, были ли здесь дети, когда он убил их маму, и видели ли они, как это произошло? На комоде стояла фотография женщины Мейсон, когда у нее еще было лицо. На фотографии рядом с ней был мужчина; они стояли на пляже, обнявшись. Похоже, она была немного выше своего мужа, а мистер Мейсон выглядел лысеющим и немного толстоватым. Не совсем то, что вы представляете себе в жестоком убийце, но Джонсон видел всякое.
Одним из последних его дел перед повышением была маленькая старушка, которая зарезала своего сына ледорубом. Она колола его по меньшей мере тридцать раз, пока он спал. И все потому, что он украл ее карточку с талоном на питание. Он давно научился никогда не недооценивать ужасные вещи, которые люди могут сделать друг с другом, особенно те, кто им ближе всего. Он смотрел на нее прямо сейчас.
Когда он вышел на улицу к своей машине, в конце подъездной дорожки, сразу за лентой, огораживающей место преступления, стоял пожилой мужчина.
- Значит, он все-таки убил ее, да? - cпросил мужчина.
- Кто кого убил? - cпросил Джонсон. - А вы кто такой?
- О, да, привет. Я - Роджер, Роджер Кастро. Я живу там через дорогу.
- Так кто же, по-вaшему, кого убил?
- Я решил, что Эдди в конце концов убил Марджи. Она сумасшедшая сука, по крайней мере, была такой. Разве я не прав?
- Я не знаю, была ли она сукой. Но да, Марджи была убита, как и какой-то молодой парень, с которым она была в постели.
- О, да. В этом смысле она была реально испорчена. Я даже не думаю, что ей нравились парни, которых она приводила домой. Я думаю, она делала это только для того, чтобы поиметь голову Эдди.
- Они часто ссорились? - cпросил Джонсон.
- Хех, вы меня разыгрываетe? Они никогда не ссорились, хотя обычно это была только она. Она бегала вокруг и рассказывала ему, что он идиот. Он просто сидел с красным, как пожарная машина, лицом, но не произносил ни слова. Я знал, что в конце концов он взорвётся, если не уйдет. Похоже, так оно и было.
- Как-то мерзко, - ответил Джонсон.
- Как он это сделал?
- Прошу прощения?
- Как он ее убил? - cпросил Роджер.
Он был долбанутым старикашкой.
- Я пока не могу вдаваться в подробности. Вы не знаете, работал ли Эдди где-нибудь?
- О, нет. Он потерял работу почти год назад и с тех пор живет дома. Марджи работала, но это все.
- Есть идеи, куда он мог пойти? Вы вообще видели его в последний день или два?
- Нет, я ничего не видел. Я остаюсь внутри и держусь стороной. Я вышел только тогда, когда увидел весь этот переполох.
Да, ты точно держишься стороной.
- Ладно, спасибо за помощь, - сказал Джонсон.
- Это... Oн ее застрелил? Может, зарезал?
- Всего хорошего, мистер Кастро, - сказал Джонсон, прежде чем сесть в машину.
Он решил, что его следующей остановкой будет дом Кастильо, нужно выяснить, что она задумала. Ему понадобится ее помощь в этом деле.
Глава 23
Маска очнулся от дремоты. Было еще раннее утро. Даже если он не носил свою маску, он все еще был Mаской. Эдди умер, он умер вместе с Марджи и ее любовником. Он не стал тратить время на то, чтобы прятать их тела. Конечно, власти поймут, что он их убил. Он полагал, что им потребуется некоторое время, чтобы найти его здесь. Но даже если и так, это не имело значения. Маска никого не боялся.
Джеффри все еще спал на диванчике. На ферме не было кроватей, только несколько диванов и несколько подушек, которые он принес. Но Брэнди на диване не было. Он заглянул на кухню, проверил другие комнаты, но никого не нашел. Выглянув в окно, он увидел ее, в маске и во всем остальном, возвращающуюся со склада. Она что-то несла в руке. Какого... черта? Он выбежал на улицу и встретил ее на полпути через двор.
- И что же ты сделалa? - cпросил он.
Она сняла маску, посмотрела на него и улыбнулась.
- Смотри, что у меня есть! - cказала она, поднимая скальп.
- А что я тебе говорил насчет того, чтобы пойти туда? Ты не должна ходить туда одна!
- Но почему? Они так перепугались, что ничего не могут сделать. Однa просто сиделa там, пока я снималa скальп с другой. Она кричала как сумасшедшая, они обe кричали. Это было довольно круто.
Взглянув на скальп, он понял, что это была Джули, судя по темным волосам.