Три женщины зашли в бар и бросили сумки с покупками за столик рядом с ним. Они были хорошо одеты. Одна из них бросила на него взгляд. И все.
«Вы и понятия не имеете, – подумал Энди. – Кто я. Где я был. Что я сделал. Откуда вам знать?»
Последним глотком из бутылки он допил лишь пену.
Он вышел на улицу.
На другой стороне на двойной сплошной был припаркован серебристый «БМВ» с откидным верхом. В нем сидел большой человек. В тот момент, когда Энди вышел из паба, машина медленно поехала вдоль дороги, слегка приблизившись к нему, пока он шел.
– Садись, – сказал Ли Картер.
Энди продолжал идти.
Машина скользила рядом, не отставая от него. Он подумал, что это смешно – в марте ездить с открытым верхом. Светило солнце, но тепло не было.
– В чем проблема? – звук двигателя был таким тихим, что Ли едва приходилось повышать голос.
Энди свернул с центральной улицы с магазинами, в переулок. Он не знал, куда он идет.
– Побереги ноги. Прокатись с комфортом. Тут кожаные сиденья.
Просто иди. Игнорируй его. Не смотри на него. Он для тебя теперь никто. Просто иди.
Это произошло так быстро, что он ничего не успел сообразить. Машина остановилась, Ли Картер вышел из нее, обошел спереди и прижал Энди к стене.
– Я сказал садись. Я серьезно – садись.
– Я больше не сяду.
– Я хочу купить тебе выпить.
– Я уже выпил. Только что. Две порции новомодного пива в бутылках. Они теперь даже не выдают тебе стакан, ты в курсе?
Ли Картер отпустил его так же внезапно, как и схватил. Он согнулся вдвое от смеха.
Энди уставился на него и разглядел повнимательнее. Он растолстел. Растолстел и залоснился. У него была свежая стрижка. На нем были дорогие рубашка и пиджак. Он выглядел хорошо. Хорошо обеспеченным.
– Я отвезу тебя к себе, угощу тебя нормальной выпивкой.
– Как это я умудрился столкнуться с тобой?
– Никак. Я ждал тебя. Я знал, что ты живешь у Мишель.
– Кто тебе сказал? Она бы не стала.
– Конечно, не стала. У меня есть каналы получше. Ну так что, ты садишься?
– Только пока не узнаю, зачем.
– Хочу кое-что у тебя спросить.
– Ну, что же, я не заинтересован.
Ли пошел обратно к машине, но остановился, открыл дверь, достал оттуда пачку маленьких сигарок и предложил ему.
– Не курю.
– Ты всегда был паинькой, да?
– Если бы был, не оказался бы там, где оказался.
Ли поджег сигару и стал смотреть, как дым уплывает вдаль после того, как он его выдохнет.
– Слушай, это не создаст проблем, я просто хочу пообщаться.
– Ну да, старые добрые времена, все такое прочее.
– Нет. Со старыми временами покончено. Пришли новые времена.
– И что это значит?
– Я могу кое-что тебе предложить.
– Нет, спасибо.
– Легальное. Я завязал со всеми этими делами. Разве не похоже?
Энди поглядел на его кожаный пиджак и модные брюки. На сигару. Машину.
– Не особо, – сказал он.
– Пошли ко мне, в мой новый дом. Познакомишься с женой.
– Что за девушка согласилась выйти за тебя?
– Пойдем и узнаешь.
Энди не хотел больше иметь ничего общего ни с кем из них, с Ли Картером в особенности, но ему было интересно, он ничего не мог с собой поделать, он хотел увидеть дом, жену, хотя совсем не хотел слушать его предложения.
– Да чего ты в самом деле! – сказал он, захлопнув за собой водительскую дверь.
Доля секунды. «Ты никуда не едешь, Энди», – сказал он себе.
Он сел в машину.
Машина была самого высокого класса, и в ней было все. Из CD-плеера громко пел не кто иной, как Дасти Спрингфилд. Ли Картер ехал быстро и мгновенно выскочил на Фликстон-роуд. Энди не разговаривал. Его бы все равно не было слышно. Ушам было больно от ветра. Он был в ужасе, он не ездил ни на чем быстрее тюремного фургона уже очень долго.
Они вылетели из города и через пять миль свернули в Ланн Мауби, которое Энди помнил как местечко с пятью домами и газовой заправкой.
– Черт меня подери.
Это была больше не деревня, а район с особняками в тюдоровском стиле с коваными воротами и подстриженными лужайками.
Они сделали два поворота и въехали на холм. Наверху стояло всего три дома. Снова Тюдоры. Причудливые дымоходы. Сзади – большие деревья.
Ли подкатил машину к воротам и тут же нажал на кнопку рядом с рулем. Он нажал на другую кнопку, и фонтанчик посреди яркой зеленой травы пришел в движение.
– Ничего себе.
Ли довольно ухмыльнулся и остановил машину.
– Здорово? – сказал он и жестом пригласил Энди следовать за ним, пока сам самодовольно шагал к входной двери.
Через четверть часа обзорная экскурсия по дому была окончена. Везде, куда бы они ни заходили, Ли глядел на Энди, ища в его лице одобрение, восхищение или зависть. Энди все это испытывал и только слегка кивал, когда они проходили через бильярдную, спортивный зал, бар, шли по толстым мягким коврам, мимо плазменных экранов, зеркальных гардеробных от стены до стены, оранжереи, обшитой дубовыми панелями кухни в староанглийском стиле.
Здесь они и остановились. Ли встал у открытой двери шестифутового холодильника.
– Пива?
– Нет, спасибо.
– Эспрессо? У нас есть кофемашина. Линда управляется с ней лучше, чем я.
Линда так и не появилась.
– Она, видимо, пошла в спа.
– Зачем я здесь?
– Тогда чаю? Ну давай выпей чего-нибудь. – Ли захлопнул дверь гигантского холодильника и схватился за электрический чайник. – Присаживайся.
Отказаться было бы совсем по-детски.
Ли повернулся и посмотрел на него с улыбкой.
– Это легально.
– Ясно.
– Я тебе говорю. Я не дурак. Я был дураком, но теперь я не дурак. Но что ты собираешься делать, Энд? Какие у тебя планы теперь, когда ты свободный человек?
– Работать.
– Где?
В нем взыграла гордость. Он не смог заставить себя произнести это.
– Ну вот.
Чайник начал шипеть. Ли взял две кружки с подвесной полки.
– Мне нужны люди. Всегда нужны.
– Без вариантов.
– Просто послушай, ладно?
– Нет. Откуда у тебя все это? Дом. Машина. Только не говори мне, что все это нажито непосильным трудом. Никто не может заработать столько денег за год или два честным трудом. Насколько я помню, ты был без гроша в кармане и жил через улицу от Мишель. Ты даже, черт тебя подери, не пришел на то дело. Половина срока, который я отсидел, была твоя, Картер.
– Я не бил человека головой о бетон.
– Ты…
– Ой, заткнись, Энди. Держи, – он протянул ему через стол чашку с чаем. – С этим покончено. Ты вышел, верно? – Ли отодвинул стул ногой и сел.
Энди сделал глоток горячего сладкого чая. Тюремного чая. Что бы он ни говорил, он хотел послушать. Может, и правда все это было добыто каким-то легальным путем. Он посмотрел в окно над головой Ли. Сад состоял в основном из лужайки и аккуратных оградок, с небольшим фонтанчиком для птиц, парой каменных ваз и выкрашенным в белый железным насосом. Еще тут была единственная клумба с розами, обрезанными до самого основания, которые торчали из земли, посыпанной деревянной стружкой, как гнилые зубы из продезинфицированного рта.
Он вспомнил тюремный огород. Он не хотел туда возвращаться, но он хотел наружу.
– Лошади, – сказал Ли, поймав его взгляд. – Лошади обеспечили мне все это.
Теперь Энди вспомнил. Ли всегда зависал у букмекеров, по крайней мере один всегда висел у него на телефоне. Он все уговаривал Энди сходить с ним на скачки, но ему никогда не было это особо интересно.
– Чушь собачья, – сказал он. Если он что и знал о ставках, на лошадей или на что другое, так это то, что на длинной дистанции ты проигрываешь. – Игра для лохов. – Тут точно дело в наркотиках. Точно. Он как никогда захотел выйти на свежий воздух.
– Так и есть.
Ли взялся за чайник и приподнял его. Энди покачал головой.
– Однажды утром я проснулся и буквально увидел это перед своими глазами. Большие красные буквы. «Игра для лохов». Это и есть ответ. Лохи всегда найдутся.