Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Теперь Фил смог освободить руки одним рывком. Удар ногой с поворотом — и один из пришельцев упал с пронзительным криком, Фил раздробил ему коленный сустав. Второй такой же удар свернул шею поверженному.

Другие твари набросились на Фила, уверенные в собственной силе и жаждущие применить натавква.

Фил издал могучий рык, пробил кулаком грудь одной из тварей и вырвал что-то оттуда.

Затем он схватил другую тварь за голову и крутанул ее вокруг своей оси. Белесая жидкость брызнула во все стороны, и тварь рухнула как подкошенная.

В это время он почувствовал, как что-то рвет его мех и вонзается в тело. Фил развернулся, обхватил пришельца и прижал его к груди. Было слышно, как трещат, ломаясь, кости и лопаются внутренние органы.

— Подраться хочешь? — проревело чудо генной инженерии. — Драки захотелось? На, получай!

С этими словами Фил поднял уже мертвого пришельца над головой и обрушил его на переборку.

Тем временем Молли, которую отшвырнули в сторону, так ударилась о клетку, что у нее перехватило дух. Она лежала, жадно глотая воздух, когда пришелец сделал что-то ужасное с Понгом. Кровь брызнула ей на ботинки.

Потом Молли увидела, что Фил освободился от своих пленителей и сбил с ног одного из них. Тем временем папа тоже пытался освободиться.

Молли увидела, как пистолет, один из тех, который выбил из лап пришельцев Фил, скользнул в сторону по глинистой почве. Она подползла к нему и почувствовала в руке его тяжесть.

Папа сражался отчаянно, но все было тщетно. Один из пятьдесят шесть тысяч восемьсот пятнадцатых крепко держал его за руку. Молли приготовилась выстрелить, но она боялась попасть в папу вместо инопланетянина. Тогда она подбежала и приставила дуло вплотную к туловищу твари. Пистолет едва не выпрыгнул из ее руки, когда она нажала на спусковой крючок. Раздался приглушенный звук выстрела.

Смертельно раненный пришелец отпустил Мак-Кейда, и тот закричал:

— Молли! Дай мне пистолет!

Молли швырнула пистолет отцу и бросилась бежать, потому что другой инопланетянин направился в ее сторону. Он зашатался, когда Мак-Кейд всадил в его спину пять пуль и, сделав еще два шага, упал ничком. Отец и дочь стояли и смотрели на поверженную тварь, пока Молли не увидела новую опасность за плечом Мак-Кейда. Она махнула рукой в ту сторону и крикнула:

— Папа! Сзади!

Мак-Кейд стремительно развернулся и увидел, что на него надвигается сорок семь тысяч семьсот двадцать первый. Он являл собой жуткое зрелище: из пасти стекала слюна, все тело было залито кровью Понга.

Охотник за головами, держа пистолет обеими руками, поднял его и стрелял до тех пор, пока тварь не рухнула на глинистый пол, пока не кончились патроны в магазине.

На мгновение наступила тишина. Все оглядывались по сторонам, удивленные тем, что они еще живы, и благодарные судьбе за это.

Потом Мак-Кейд упал на колени, обнял Молли, и они оба заговорили и заплакали одновременно.

Слыша себя как бы со стороны, Молли лепетала:

— Ой, папа, мне мама говорила, что ты придешь, а тебя не было так долго. Было так страшно, и каждый раз, когда я что-то делала, то выходило только хуже, и все было ужасно. А что с мамой?

И еще она слышала, как отвечает ей отец:

— Ты хорошо потрудилась, милая, мне жаль, что тебя пришлось искать так долго. Да, мама жива и здорова, она ждет тебя дома. Я люблю тебя, Молли, слава Богу, что ты жива!

Но и много лет спустя, когда Фил залечит свои раны, когда будут уничтожены страшные пришельцы и начнутся поиски мира, из которого они пришли сюда, Молли будет помнить свою встречу с ними.

Она будет помнить, как крепки были руки ее отца, какой родной запах исходил от его одежды, и то, что он пересек тысячи звездных миров, чтобы отыскать ее. Молли была дома.

57
{"b":"7195","o":1}